Çağlar boyu kalan eserler için sanat ve mühendisliği bir araya getirelim
-
0:01 - 0:03Günaydın.
-
0:03 - 0:05Küçük bir çocukken,
-
0:05 - 0:08hayatımı değiştiren bir deneyim yaşadım
-
0:08 - 0:11ve doğrusu bu yüzden bugün buradayım.
-
0:11 - 0:13O tek an
-
0:13 - 0:15sanat, tasarım ve mühendislik
-
0:15 - 0:19hakkındaki düşüncelerimi ciddi olarak etkiledi.
-
0:19 - 0:21Geçmişime gelince, dünyanın en harika şehirlerinden birinde
-
0:21 - 0:25sevgi dolu ve yetenekli sanatçıların olduğu bir ailede
-
0:25 - 0:28büyüyecek kadar şanslıydım.
-
0:28 - 0:31Ben 15 yaşındayken ölen babam John Ferren'in
-
0:31 - 0:35hem tutkusu, hem de mesleği sanatçılıktı,
-
0:35 - 0:37zira annem Rae'nin de.
-
0:37 - 0:39Babam New York School'un
-
0:39 - 0:41soyut ekspresyonistlerinden biriydi,
-
0:41 - 0:43çağdaşlarıyla beraber
-
0:43 - 0:46Amerikan modern sanatını keşfetti
-
0:46 - 0:49ve o zamanki Amerikan ruhunun 20. yüzyılda
-
0:49 - 0:54modernizme doğru taşınmasına katkıda bulundu.
-
0:54 - 0:57İnsanların binlerce yıl çoğunlukla temsili sanat
-
0:57 - 1:00yaptıktan sonra modern sanatın,
-
1:00 - 1:03ki nispeten söylüyorum, 15 dakikalık
-
1:03 - 1:05olmasına rağmen çok yaygın olması
-
1:05 - 1:07çok kayda değer değil mi?
-
1:07 - 1:09Diğer pek çok önemli yenilik gibi,
-
1:09 - 1:12o radikal fikirler de hiçbir teknoloji gerektirmedi,
-
1:12 - 1:15sadece yeni düşünme biçimi ve deneme yapmaya istekli olmayı,
-
1:15 - 1:19artı neredeyse tüm evrenin karşısında eleştiri ve
-
1:19 - 1:21reddedilmeye karşı dayanıklılık gerektirdi.
-
1:21 - 1:23Sanat, evimizde her yerdeydi.
-
1:23 - 1:25Sanki oksijen gibiydi,
-
1:25 - 1:28her tarafımızdaydı ve yaşam için gerekliydi.
-
1:28 - 1:30Onu resim yaparken seyrederken,
-
1:30 - 1:32babam bana sanatın süsle ilgili
-
1:32 - 1:34olmadığını, aksine fikirleri iletmek için
-
1:34 - 1:38farklı bir yol olduğunu
-
1:38 - 1:40ve aslında bilgi ve içgörü dünyalarına
-
1:40 - 1:43köprü olacak bir şey olduğunu anlatmıştı.
-
1:43 - 1:45Bu zengin sanatsal çevreyi göz önüne alınca,
-
1:45 - 1:46aile işine girmeye mecbur olduğumu
-
1:46 - 1:48zannedebilirsiniz,
-
1:48 - 1:51ama hayır.
-
1:51 - 1:53Genetik olarak ailelerini delirtmeye
-
1:53 - 1:54programlanmış çoğu
-
1:54 - 1:56çocuğun ayak izlerini takip ettim.
-
1:56 - 1:59Sanatçı olmaya karşı hiçbir isteğim yoktu,
-
1:59 - 2:01özellikle de bir ressam olmaya.
-
2:01 - 2:04Sevdiğim şey elektronik ve makinelerdi,
-
2:04 - 2:05onları söküp, yenilerini yapmak
-
2:05 - 2:07ve çalışmalarını sağlamak.
-
2:07 - 2:11Şanslıyım ki, ailemde mühendisler de vardı
-
2:11 - 2:12ve annem babamla birlikte
-
2:12 - 2:15ilk rol modellerimdiler.
-
2:15 - 2:16Hepsinin ortak noktası
-
2:16 - 2:19çok, çok çalışmaktı.
-
2:19 - 2:22Büyükbabam Brooklyn'de bir sac levha
-
2:22 - 2:24mutfak dolabı fabrikası sahibi ve işleticisiydi.
-
2:26 - 2:28Haftasonları, birlikte New York City's radyosuyla aynı sıradaki
-
2:28 - 2:30Cortlandt Caddesi'ne giderdik.
-
2:30 - 2:33Orada yığınlarca üretim fazlası
-
2:33 - 2:34elektroniği keşfe koyulur,
-
2:34 - 2:37Norden bombardıman vizörü
-
2:37 - 2:38ve IBM'in ilk tüplü bilgisayarlarından parçalar gibi
-
2:38 - 2:43hazineleri birkaç dolar karşılığında alıp eve götürürdük.
-
2:43 - 2:46Bu objeleri hem yararlı, hem de büyüleyici bulurdum.
-
2:46 - 2:48Mühendisliği ve nesnelerin nasıl çalıştığını,
-
2:48 - 2:50okulda değil,
-
2:50 - 2:52parçalarına ayırarak ve bu inanılmaz derecede karmaşık
-
2:52 - 2:54cihazları inceleyerek öğrendim.
-
2:54 - 2:57Bunu her gün saatlerce yaptım,
-
2:57 - 3:00elbette ki elektrik çarpmasından kaçınarak.
-
3:00 - 3:01Hayat güzeldi.
-
3:01 - 3:04Ancak ne yazık ki her yaz,
-
3:04 - 3:06annem, babam ve ben yurtdışına
-
3:06 - 3:08tarih, sanat ve tasarımı deneyimlemek üzere
-
3:08 - 3:12seyahat ettiğimizde makineler geride kaldı.
-
3:12 - 3:14Avrupa ve Ortadoğu'daki
-
3:14 - 3:16büyük müzeleri ve tarihi binaları gezdik,
-
3:16 - 3:18ancak bilim ve teknolojiye karşı
-
3:18 - 3:20artan merakımı desteklemek için
-
3:20 - 3:22beni Londra Bilim Müzesi gibi yerlerde
-
3:22 - 3:25bırakırlardı, ben de saatler boyunca
-
3:25 - 3:28kendi başıma dolaşarak bilim ve teknolojinin
-
3:28 - 3:32tarihini incelerdim.
-
3:32 - 3:36Sonra, ben dokuz yaşlarındayken
-
3:36 - 3:38Roma'ya gittik.
-
3:38 - 3:40Çok sıcak olan bir yaz günü,
-
3:40 - 3:43dışarıdan çok da ilginç olmayan davul şeklinde
-
3:43 - 3:45bir binayı ziyaret ettik.
-
3:45 - 3:47Babam adının Pantheon olduğunu söyledi,
-
3:47 - 3:50bütün tanrıların tapınağı.
-
3:50 - 3:52Söylediğim gibi, dışarıdan öyle çok özel görünmüyordu,
-
3:52 - 3:55ama içeri doğru yürüdüğümde,
-
3:55 - 3:58hemen üç şey dikkatimi çekti:
-
3:58 - 4:01Dışarıdaki bunaltıcı sıcağa rağmen,
-
4:01 - 4:03hoş bir şekilde serindi.
-
4:03 - 4:06Çok karanlıktı, tek ışık kaynağı çatıdaki
-
4:06 - 4:08kocaman açık delikti.
-
4:08 - 4:11Babam onun büyük bir delik değil,
-
4:11 - 4:12oculus adı verilen
-
4:12 - 4:15göğe bakan bir göz olduğunu açıkladı.
-
4:15 - 4:17Ve bu yerle ilgili özel gelen bir şey vardı,
-
4:17 - 4:20niye bilmiyorum.
-
4:20 - 4:22Odanın ortasına yürüdüğümüzde,
-
4:22 - 4:25oculus'dan göğe doğru baktım.
-
4:25 - 4:27Burası, Tanrı ile insan arasında
-
4:27 - 4:29bir sınır olmadan görüş sağlayan,
-
4:29 - 4:32benim gittiğim tek kiliseydi.
-
4:32 - 4:36Ama yağmur yağdığında ne oluyor acaba diye düşündüm.
-
4:36 - 4:38Babam buna oculus diyebilirdi,
-
4:38 - 4:41ama aslında tavanda kocaman bir delikti.
-
4:41 - 4:43Yere baktım ve taş zemine yer kanalları
-
4:43 - 4:45açıldığını gördüm.
-
4:45 - 4:48Karanlığa alışınca,
-
4:48 - 4:50zeminin ve onu çevreleyen duvarların
-
4:50 - 4:52detaylarını anlayabildim.
-
4:52 - 4:54Çok zor değildi, Roma'nin her yerinde gördüğümüz
-
4:54 - 4:56aynı heykelimsi şeyler.
-
4:56 - 4:58Aslında, Appian Yolu'na benziyordu,
-
4:58 - 5:00mermer satışçı numune kitapla ortaya çıkıp,
-
5:00 - 5:02Hadrian'a göstermiş ve Hadrian da
-
5:02 - 5:05"Hepsini alacağız." demiş gibi.
-
5:05 - 5:07(Gülüşmeler)
-
5:07 - 5:10Ancak tavan muhteşemdi.
-
5:10 - 5:13Buckminster Fuller'in jeodezik kubbelerine benziyordu.
-
5:13 - 5:14Onları daha önce görmüştüm
-
5:14 - 5:16ve Bucky babamla arkadaştı.
-
5:16 - 5:20Modern, yüksek teknolojiye sahip, etkileyiciydi,
-
5:20 - 5:22142 fitlik muazzam bir genişliğe,
-
5:22 - 5:26tesadüf değil, tam olarak aynı yüksekliğe sahipti.
-
5:26 - 5:27Bu yeri çok sevmiştim.
-
5:27 - 5:30Gerçekten çok güzeldi ve daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyordu,
-
5:30 - 5:34bu yüzden babama şu soruyu sordum, "Bu ne zaman inşa edildi?"
-
5:34 - 5:37"Yaklaşık 2.000 sene önce.", dedi.
-
5:37 - 5:39Ve ben de, "Hayır, yani çatı demek istedim." dedim.
-
5:39 - 5:41Gördüğünüz gibi, bunun geçmişteki uzun bir savaşta
-
5:41 - 5:43orijinalinin tahrip olmasından dolayı konan
-
5:43 - 5:47modern bir çatı olduğunu varsaymıştım.
-
5:47 - 5:50"Bu, orijinal çatı.", dedi.
-
5:50 - 5:53O an hayatımı değiştirdi
-
5:53 - 5:55ve sanki dün gibi hatırlıyorum.
-
5:55 - 5:58İlk defa, insanların 2.000 sene önce
-
5:58 - 6:00zeki olduklarını fark ettim. (Gülüşmeler)
-
6:00 - 6:02Bu hiç aklıma gelmemişti.
-
6:02 - 6:06Yani, bana kalırsa, Gize'deki piramitler,
-
6:06 - 6:08ki bir sene önce ziyaret etmiştik,
-
6:08 - 6:11elbette ki etkileyici, yeterince güzel bir tasarımdı,
-
6:11 - 6:13ama bakın, bana sınırsız bir bütçe verin,
-
6:13 - 6:1720.000 ila 40.000 işçi ve yaklaşık 10 ila 20 yıl süre,
-
6:17 - 6:21kırsalda taş bloklar kesip sürüklemek için,
-
6:21 - 6:24o zaman ben de piramitleri inşa ederim.
-
6:24 - 6:27Ancak hiçbir kaba kuvvet
-
6:27 - 6:30size Pantheon'un kubbesini veremez,
-
6:30 - 6:33ne 2.000 yıl önce, ne de bugün.
-
6:33 - 6:35Ve bu arada, hâlâ şimdiye kadar inşa edilmiş
-
6:35 - 6:39en büyük desteksiz beton kubbe.
-
6:39 - 6:42Pantheon'u inşa edebilmek bazı mucizeleri gerektiriyordu.
-
6:42 - 6:45Mucizelerle, teknik olarak zar zor
-
6:45 - 6:47mümkün olan, çok yüksek riskli ve
-
6:47 - 6:50şu anda aslında başarılamayabilecek olan
-
6:50 - 6:53şeylerden bahsediyorum,
-
6:53 - 6:57kesinlikle sizin tarafınızdan değil.
-
6:57 - 7:00Örneğin, işte Pantheon'un bazı mucizeleri.
-
7:00 - 7:03Yapısal olarak yapılabilir hâle getirmek için,
-
7:03 - 7:06süper güçlü bir beton dahi icat etmek zorunda kaldılar
-
7:06 - 7:08ve ağırlığı kontrol etmek için
-
7:08 - 7:10kubbenin tepesine doğru inşa ederlerken
-
7:10 - 7:12agreganın yoğunluğunu ayarladılar.
-
7:12 - 7:15Dayanıklılık ve hafiflik için, kubbe yapısında
-
7:15 - 7:17beş halka tavan süsü kullanıldı,
-
7:17 - 7:18her biri azalan büyüklükte,
-
7:18 - 7:21ki bunlar tasarıma çarpıcı bir zorunlu perspektif
-
7:21 - 7:23katıyor.
-
7:23 - 7:25İçerisi harika bir şekilde serindi,
-
7:25 - 7:27devasa termal kütlesi,
-
7:27 - 7:29havanın doğal ısı yayımının oculus ile
-
7:29 - 7:31ile havaya yükselmesi
-
7:31 - 7:33ve binanın tepesinde rüzgâr estiğinde
-
7:33 - 7:35Venturi etkisi sebebiyle.
-
7:35 - 7:39İlk defa ışığın kendisinin de bir varlığı olduğunu
-
7:39 - 7:41keşfettim.
-
7:41 - 7:44Oculus'dan gelen uzun ışık hüzmesi
-
7:44 - 7:47hem güzel, hem de ortadaydı
-
7:47 - 7:49ve ilk defa ışığın tasarlanabileceğini
-
7:49 - 7:51fark ettim.
-
7:51 - 7:56Dahası, tasarımın her türlü formu,
-
7:56 - 7:57görsel tasarım,
-
7:57 - 7:59o olmadan bir anlamda önemsizdiler,
-
7:59 - 8:03çünkü ışık olmadan hiçbirini göremiyorsunuz.
-
8:03 - 8:05Bu yerin gerçekten özel olduğunu düşünen
-
8:05 - 8:08ilk kişinin ben olmadığını da fark ettim.
-
8:08 - 8:13Yer çekimine, barbarlara, yağmacılara, inşaatçılara
-
8:13 - 8:15ve zamanın yıkıcı etkisine karşı koyarak,
-
8:15 - 8:16inanıyorum ki, tarihteki en uzun süre durmadan
-
8:16 - 8:19içinde oturulan bina oldu.
-
8:19 - 8:21Büyük oranda o gezi sebebiyle,
-
8:21 - 8:23okulda bana öğretilenin aksine
-
8:23 - 8:25sanat ve tasarım dünyalarının
-
8:25 - 8:27aslında bilim ve mühendislikle
-
8:27 - 8:29birbirine zıt olmadığını
-
8:29 - 8:31anladım.
-
8:31 - 8:33Birleştirildiği zaman,
-
8:33 - 8:36her iki alanın da tek başına yapamayacağı
-
8:36 - 8:39harika şeyleri yapabileceğinizi fark ettim.
-
8:39 - 8:41Ancak okulda, bazı istisnalar dışında,
-
8:41 - 8:43ayrı dünyalar olarak ele alındı
-
8:43 - 8:45ve hâlâ da öyle.
-
8:45 - 8:48Öğretmenlerim bana ciddiye alıp,
-
8:48 - 8:50birinden birine odaklanmam gerektiğini söylediler.
-
8:50 - 8:53Ancak, uzmanlaşmamın istenmesi,
-
8:53 - 8:57sadece Michelangelo, Leonardo da Vinci, Benjamin Franklin gibi
-
8:57 - 9:01o çok yönlü bilim adamlarını,
-
9:01 - 9:02tam tersini yapan insanları,
-
9:02 - 9:05gerçekten takdir etmeme sebebiyet verdi.
-
9:05 - 9:07Ve bu da benim her iki dünyayı kucaklamama
-
9:07 - 9:10ve içinde olmak istememe yol açtı.
-
9:10 - 9:16Peki o zaman Pantheon gibi emsalsiz yaratıcı vizyonu ve teknik karmaşıklığı
-
9:16 - 9:18olan bu projeler aslında nasıl meydana çıkıyor?
-
9:18 - 9:22Birilerinin, belki Hadrian'ın,
-
9:22 - 9:25dahice bir yaratıcı vizyona ihtiyacı vardı.
-
9:25 - 9:28Fonlamak ve yürütmek için gerekli
-
9:28 - 9:31hikâye anlatma ve liderlik becerilerine de ihtiyacı vardı,
-
9:31 - 9:34sonra bilim ve teknolojide ustalıkla birlikte
-
9:34 - 9:36mevcut yenilikleri daha da ileri götürecek
-
9:36 - 9:40yetenek ve bilgiye de.
-
9:40 - 9:44Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için
-
9:44 - 9:48en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum.
-
9:48 - 9:51Sorun şu ki, ne kadar yetenekli, zengin ya da
-
9:51 - 9:52zeki olursanız olun,
-
9:52 - 9:55sadece bir veya bir buçuk mucize elde edersiniz.
-
9:55 - 9:57Bu kadar. Kota bu.
-
9:57 - 10:00Sonra, zamanınız, paranız, hevesiniz,
-
10:00 - 10:01her neyse kalmaz.
-
10:01 - 10:04Hatırlayın, çoğu insan bu teknik mucizelerden
-
10:04 - 10:05birini bile hayal edemezken,
-
10:05 - 10:09Pantheon'u yapmak için en az beşine ihtiyacınız var.
-
10:09 - 10:11Deneyimlerime göre, sanat,
-
10:11 - 10:13tasarım ve mühendislik dünyaları arasında
-
10:13 - 10:15düşünebilen bu nadir vizyonerler,
-
10:15 - 10:17amaca ulaşmak için diğerleri yeterince mucize
-
10:17 - 10:20sağlayınca bunları fark etme
-
10:20 - 10:22kabiliyetine sahipler.
-
10:22 - 10:25Kendi vizyonlarının berraklığı ile hareket ederek,
-
10:25 - 10:27geri kalan mucizeleri ortaya koymak için
-
10:27 - 10:29cesaret ve kararlılığı toplayıp,
-
10:29 - 10:33diğer insanların genelde başa çıkılmaz engeller olarak
-
10:33 - 10:35düşündüğü şeyleri alarak
-
10:35 - 10:37onları vasıflara çevirirler.
-
10:37 - 10:40Pantheon'daki oculus'a bakın.
-
10:40 - 10:41Onun tasarımda olması için ısrar etmek,
-
10:41 - 10:44Roma kemerleri için geliştirilen yapısal teknolojinin
-
10:44 - 10:47çoğunu kullanamayacağınız anlamına geliyordu.
-
10:47 - 10:50Ancak, aksine onu benimseyip,
-
10:50 - 10:53ağırlık ve gerilim dağılımını yeniden düşündüklerinde,
-
10:53 - 10:55sadece eğer çatıda büyük bir delik varsa
-
10:55 - 10:57iş gören bir tasarımla ortaya çıktılar.
-
10:57 - 11:00Bunu yapınca, artık ışığın, soğutmanın
-
11:00 - 11:05ve gökle o kritik bağlantının estetik
-
11:05 - 11:08ve tasarım yararlarını elde edersiniz.
-
11:08 - 11:10Hiç fena değil.
-
11:10 - 11:12Bu insanlar sadece imkânsızın
-
11:12 - 11:14başarılabileceğine inanmadılar,
-
11:14 - 11:17ama yapılması gerektiğine inandılar.
-
11:17 - 11:19Bu kadar eski tarih yeter.
-
11:19 - 11:22Yaratıcı tasarımla teknolojik ilerlemeleri
-
11:22 - 11:24çok kayda değer bir şekilde
-
11:24 - 11:27birleştirdiği için bundan bin yıl sonra
-
11:27 - 11:29hatırlanacak olan
-
11:29 - 11:30bazı yeni inovasyon örnekleri nelerdir?
-
11:30 - 11:33Aya adam göndermek iyi bir örnek
-
11:33 - 11:36ve onun dünyaya güvenli bir şekilde dönmesini sağlamak da fena değil.
-
11:36 - 11:39Koca bir sıçramadan söz ediyoruz:
-
11:39 - 11:41İnsanoğlunun tarihinde
-
11:41 - 11:43başka bir yere ayak basmak üzere
-
11:43 - 11:45dünyamızı ilk terk etmekten daha
-
11:45 - 11:47kayda değer bir an hayal etmek zor.
-
11:47 - 11:49Peki aydan sonra ne geldi?
-
11:49 - 11:52Birisi bugünün Pantheon'unun internet
-
11:52 - 11:53olduğunu söyleyebilir,
-
11:53 - 11:56ancak aslında bunun oldukça yanlış olduğunu düşünüyorum
-
11:56 - 11:59veya hikâyenin yalnızca bir parçası olduğunu.
-
11:59 - 12:01İnternet, Pantheon değildir.
-
12:01 - 12:04Daha çok betonun icadı gibidir:
-
12:04 - 12:06Önemli, Pantheon'u inşa etmek için
-
12:06 - 12:08kesinlikle gerekli
-
12:08 - 12:09ve dayanıklı,
-
12:09 - 12:12ancak kendi başına tamamıyla yetersiz.
-
12:12 - 12:15Ancak, nasıl betonun teknolojisi
-
12:15 - 12:19Pantheon'un gerçekleşmesi için kritikse,
-
12:19 - 12:22yeni tasarımcılar da internet teknolojilerini
-
12:22 - 12:25uzun süre var olacak yeni konseptler yaratmak için kullanacaklardır.
-
12:25 - 12:27Akıllı telefon mükemmel bir örnek.
-
12:27 - 12:29Yakında gezegendeki insanların çoğu
-
12:29 - 12:31bir taneye sahip olacak
-
12:31 - 12:33ve herkesi hem bilgiye, hem de birbirine bağlama
-
12:33 - 12:36fikri devam edecek.
-
12:36 - 12:37Peki sıradaki ne?
-
12:37 - 12:41Hangi eli kulağında gelişme Pantheon'un dengi olacak?
-
12:41 - 12:42Bunu düşünerek,
-
12:42 - 12:45gelecek birçok oldukça mantıklı ve
-
12:45 - 12:47dramatik buluşu reddettim,
-
12:47 - 12:49örneğin kanseri iyileştirmek.
-
12:49 - 12:52Neden? Çünkü Pantheon'lar
-
12:52 - 12:55tasarlanan fiziksel objelere demirlenmişlerdir,
-
12:55 - 12:57onlar sadece görüldüğünde ve deneyimlendiğinde
-
12:57 - 12:59ilham verecekler
-
12:59 - 13:02ve sonsuza dek öyle yapmaya devam edeceklerdir.
-
13:02 - 13:06O farklı bir lisandır, tıpkı sanat gibi.
-
13:06 - 13:09Yaşamı uzatan ve acıyı azaltan diğer önemli katkılar
-
13:09 - 13:12elbette ki kritik
-
13:12 - 13:13ve harikadır,
-
13:13 - 13:15ama bunlar bütün bilgi ve teknolojimizin
-
13:15 - 13:18devamının bir parçasıdır,
-
13:18 - 13:20internet gibi.
-
13:20 - 13:23Peki sırada ne var?
-
13:23 - 13:24Belki de düşünülenin aksine,
-
13:24 - 13:271930'ların sonlarında ortaya çıkan, o zamandan
-
13:27 - 13:28beri de her on yılda bir yeniden canlanan
-
13:28 - 13:32hayalperest bir fikir olduğunu tahmin ediyorum:
-
13:32 - 13:34Kendi kendine çalışan araçlar.
-
13:34 - 13:35Şimdi şöyle düşünüyorsunuz, daha neler.
-
13:35 - 13:39Hız kontrolünün daha gelişmiş bir versiyonu
-
13:39 - 13:41nasıl kayda değer olabilir?
-
13:41 - 13:43Bakın, dünyamızın çoğu yollar ve ulaşım
-
13:43 - 13:46etrafında tasarlanmıştır.
-
13:46 - 13:48Bunlar Roma İmparatorluğu'nun
-
13:48 - 13:50başarısı için ne kadar gerekliyse,
-
13:50 - 13:52eyaletler arası otoban sistemi de
-
13:52 - 13:53Amerika Birleşik Devletleri'nin refahı
-
13:53 - 13:56ve gelişmesi için o kadar gereklidir.
-
13:56 - 13:59Bugün, dünyamızı birbirine bağlayan bu yollara
-
13:59 - 14:01100 yıldır büyük oranda değişmeden
-
14:01 - 14:03kalmış olan arabalar ve kamyonlar
-
14:03 - 14:05hâkim durumda.
-
14:05 - 14:08Belki bugün çok aşikâr olmasa da,
-
14:08 - 14:13kendi kendine giden arabalar şehirlerimizi
-
14:13 - 14:16ve bundan dolayı medeniyeti yeniden tasarlamamızı
-
14:16 - 14:18sağlayan kilit teknoloji olacaktır.
-
14:18 - 14:20İşte nedeni:
-
14:20 - 14:22Bir kere yaygınlaşınca,
-
14:22 - 14:24bu araçlar her sene sadece
-
14:24 - 14:27Amerika Birleşik Devletleri'nde on binlerce
-
14:27 - 14:30ve dünya çapında milyonlarca hayat kurtaracak.
-
14:30 - 14:33Otomotiv enerji tüketimi ve hava kirliliği
-
14:33 - 14:36dramatik olarak azalacak.
-
14:36 - 14:37Şehir içi ve şehirler arası trafik
-
14:37 - 14:41tıkanıklığının büyük bir kısmı yok olacak.
-
14:41 - 14:44Bunlar, şehirlere, işe ve nasıl yaşadığımıza
-
14:44 - 14:46dair ilginç yeni konseptler
-
14:46 - 14:48ortaya çıkmasına olanak sağlayacaktır.
-
14:48 - 14:51Gideceğimiz yere daha hızlı varacağız
-
14:51 - 14:54ve toplum şimdi trafikte oturarak sadece
-
14:54 - 14:55hava kirliliğine sebep olan büyük oranlardaki
-
14:55 - 14:58kayıp üretkenliği yeniden kazanacak.
-
14:58 - 15:02Ama neden şimdi? Niye bunun hazır olduğunu düşünüyoruz?
-
15:02 - 15:04Çünkü son 30 yıl içinde,
-
15:04 - 15:06otomotiv endüstrisinin dışındaki insanlar
-
15:06 - 15:08gerekli mucizeleri yaratmak için
-
15:08 - 15:10milyarlar harcadılar,
-
15:10 - 15:13ancak tamamen farklı amaçlar için.
-
15:13 - 15:15DARPA, üniversiteler
-
15:15 - 15:19ve otomotiv endüstrisinin tamamen dışındaki şirketlerin,
-
15:19 - 15:21eğer bu konuda akıllı olunursa
-
15:21 - 15:23otonominin hemen yapılabileceğini fark etmesi gerekti.
-
15:23 - 15:27Peki kendi kendine çalışan arabalar için gerekli beş mucize neydi?
-
15:27 - 15:28İlki, nerede olduğunuzu ve
-
15:28 - 15:31tam olarak saat kaç olduğunu bilmeniz lazım.
-
15:31 - 15:34Bu, ABD Hükümet'nin yerleştirdiği GPS sistemi,
-
15:34 - 15:35küresel konumlandırma sistemi
-
15:35 - 15:37tarafından güzel bir şekilde çözümlendi.
-
15:37 - 15:40Bütün yolların nerede, kuralların ne olduğunu
-
15:40 - 15:43ve nereye gittiğinizi bilmek zorundasınız.
-
15:43 - 15:45Kişisel navigasyon sistemleri,
-
15:45 - 15:47araba içi navigasyon sistemleri
-
15:47 - 15:50ve ağ tabanlı haritaların çeşitli ihtiyaçları bunu ele alır.
-
15:50 - 15:53Yüksek performanslı bilişim ağları ile
-
15:53 - 15:55ve yakınlarınızda olan diğerleriyle
-
15:55 - 15:56niyetlerini anlamak için
-
15:56 - 16:00sürekliye yakın şekilde iletişiminizin olması gereklidir.
-
16:00 - 16:03Mobil telefonlar için geliştirilen kablosuz teknolojiler
-
16:03 - 16:05biraz modifikasyonla
-
16:05 - 16:08bunu çözümlemek için tamamen uygundur.
-
16:08 - 16:10Başlamak için muhtemelen hem toplumun,
-
16:10 - 16:11hem de avukatların bunun kullanımı için
-
16:11 - 16:14güvenli olduğuna hemfikir olduğu
-
16:14 - 16:16bazı yollar isteyeceksiniz.
-
16:16 - 16:18Şartlı şeritlerle başlayıp,
-
16:18 - 16:20sonra devam edeceksiniz.
-
16:20 - 16:22Ancak sonunda, insanları, işaretleri
-
16:22 - 16:24ve objeleri tanımanız gereklidir.
-
16:24 - 16:27Makine görüşü, özel sensörler ve yüksek performanslı bilgisayarlar
-
16:27 - 16:29bunun büyük bir kısmını yapar,
-
16:29 - 16:31ancak aileniz arabanın içerisindeyken
-
16:31 - 16:33büyük bir kısmının yeterli olmadığı aşikâr.
-
16:33 - 16:37Bazen, insanlar da anlam kazandırmak durumunda kalacaklar.
-
16:37 - 16:41Bunun için yolcunuzu uyandırıp, yolun ortasındaki
-
16:41 - 16:43büyük tümseğin ne olduğunu
-
16:43 - 16:45sormak zorunda kalabilirsiniz.
-
16:45 - 16:48Çok kötü bir şey değil ve bu yeni dünyada bize
-
16:48 - 16:50bir amaç verecektir.
-
16:50 - 16:52Bunun yanında, ilk sürücüler kafası karışmış
-
16:52 - 16:54arabalarına yoldaki çataldaki
-
16:54 - 16:56koca tavuğun aslında bir restoran
-
16:56 - 16:58olduğunu açıklayınca,
-
16:58 - 17:00sürmeye devam edilebilir,
-
17:00 - 17:04o andan sonra dünyadaki her bir araba da
-
17:04 - 17:07bunun böyle olduğunu bilecektir.
-
17:07 - 17:09Beş tane mucize, çoğu hazır
-
17:09 - 17:11ve artık sadece baştan çıkarıcı güzellik ve
-
17:11 - 17:14yeni fonksiyonel tasarımlara sahip otonom araçlarla
-
17:14 - 17:17dolu, daha iyi bir dünyanın görünür vizyonuna ihtiyacınız var,
-
17:17 - 17:20artı elde edebilmek için
-
17:20 - 17:21bir sürü para ve çok çalışmaya.
-
17:21 - 17:24Artık başlangıç birkaç yıl uzakta
-
17:24 - 17:26ve otonom araçların önümüzdeki
-
17:26 - 17:28birkaç on yıl içinde dünyamızı
-
17:28 - 17:32kalıcı olarak değiştireceğini öngörüyorum.
-
17:32 - 17:35Sonuçta, bir sonraki Pantheon'ların
-
17:35 - 17:37bileşenlerinin her yanımızda olduğuna
-
17:37 - 17:39inanıyorum,
-
17:39 - 17:41sadece geniş bilgileri,
-
17:41 - 17:43çok disiplinli yetenekleri
-
17:43 - 17:44ve derin tutkuları ile
-
17:44 - 17:46vizyoner insanların onları
-
17:46 - 17:51hayallerini gerçekleştirmek için kullanmalarını bekliyorlar.
-
17:51 - 17:54Ancak bu insanlar kendiliğinden
-
17:54 - 17:55birdenbire var olmuyor.
-
17:55 - 17:57Küçük bir çocukken yetiştirilmeleri ve
-
17:57 - 17:59ve cesaret verilmeleri gerekiyor.
-
17:59 - 18:00Onları sevmemiz ve tutkularını keşfetmelerine
-
18:00 - 18:02yardımcı olmamız gerekiyor.
-
18:02 - 18:04Çok çalışmaları için teşvik etmemiz ve
-
18:04 - 18:07başarısızlığın başarı için gerekli bir bileşen olduğunu
-
18:07 - 18:10anlamalarına yardım etmemiz gerekiyor,
-
18:10 - 18:12aynı şekilde sebatın da.
-
18:12 - 18:15Kendi rol modellerini bulmalarına yardımcı olmamız,
-
18:15 - 18:18kendilerine inanmaları için ve her şeyin
-
18:18 - 18:20mümkün olduğuna inanmaları için güven vermemiz gerekiyor,
-
18:20 - 18:24aynı büyükbabamın beni üretim fazlaları için alışverişe götürdüğü zaman olduğu gibi
-
18:24 - 18:26ve annemle babamın beni bilim müzelerine
-
18:26 - 18:28götürdüğü zaman olduğu gibi,
-
18:28 - 18:31kendi yollarını bulmaları için onları cesaretlendirmeliyiz,
-
18:31 - 18:34kendimizinkinden çok farklı olsa bile.
-
18:34 - 18:35Ancak uyarıcı bir not:
-
18:35 - 18:38Aynı zamanda onları periyodik olarak
-
18:38 - 18:39modern mucizelerden, bilgisayarlardan,
-
18:39 - 18:41telefonlardan, tabletlerden,
-
18:41 - 18:43oyun makinalarından ve TV'lerden uzaklaştırmak,
-
18:43 - 18:45dünyamızın, gezegenimizin ve medeniyetimizin
-
18:45 - 18:47hem doğal, hem de tasarlanan mucizelerini
-
18:47 - 18:50deneyimlemeleri için onları
-
18:50 - 18:52güneş ışığına çıkarın.
-
18:52 - 18:55Eğer yapmazsak, bir gün korumak
-
18:55 - 18:57ve geliştirmekten sorumlu olacakları
-
18:57 - 18:59bu değerli şeylerin ne olduklarını
-
18:59 - 19:02anlamayacaklar.
-
19:02 - 19:03Aynı zamanda, giderek teknolojiye bağımlı
-
19:03 - 19:06olan dünyamızda yeteri kadar takdir
-
19:06 - 19:09edilmiyor gibi görünen bir şeyin,
-
19:09 - 19:11sanat ve tasarımın lüks olmadığını,
-
19:11 - 19:12bilim ve mühendislikle de
-
19:12 - 19:14bir şekilde birbirine zıt olmadığını
-
19:14 - 19:16anlamalarını sağlamamız gerekiyor.
-
19:16 - 19:22Aksine bunlar bizi özel hale getirmek için gereklidir.
-
19:22 - 19:24Bir gün eğer şansınız olursa,
-
19:24 - 19:26belki çocuklarınızı gerçek Pantheon'a
-
19:26 - 19:28götürürsünüz,
-
19:28 - 19:30biz de kızımız Kira'yı götüreceğiz,
-
19:30 - 19:322.000 sene öteye ulaşarak,
-
19:32 - 19:37Roma'da onu görmesem kayda değer olmayacak bir günde,
-
19:37 - 19:40hayatımın yolunu çizen
-
19:40 - 19:43hayret verici o tasarımın gücünü
-
19:43 - 19:46ilk elden deneyimlemesi için.
-
19:46 - 19:48Teşekkürler.
-
19:48 - 19:52(Alkış)
- Title:
- Çağlar boyu kalan eserler için sanat ve mühendisliği bir araya getirelim
- Speaker:
- Bran Ferren
- Description:
-
Bran Ferren sadece 9 yaşındayken, annesi ve babası onu Roma'da bulunan Pantheon'u görmeye götürdü ve bununla beraber her şey değişti. O an, bilim ve mühendislik araçlarının sanat, tasarım ve güzellikle birleştiğinde ne kadar etkili olduğunu anlamaya başladı. O zamandan bu yana, Roma'nın başyapıtına modern zamanların ikna edici dengini arıyor. Sürpriz önerisi için konuşmanın sonuna dek izlemeye devam edin.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:12
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Fatih Yuvacı edited Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Fatih Yuvacı edited Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Fatih Yuvacı edited Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Fatih Yuvacı accepted Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering |