Return to Video

어떻게 농업이 아프리카 청년들에게 일자리를 제공하고, 평화를 가져올 수 있을까요?

  • 0:01 - 0:06
    1997년부터 서섹스 대학 연구원들은
  • 0:06 - 0:09
    전 세계의 무력분쟁
    추이를 연구했습니다.
  • 0:10 - 0:13
    이 연구에 따르면,
  • 0:13 - 0:17
    지난 10년간 아프리카의
  • 0:17 - 0:21
    무력분쟁 발생률이 7배가 증가했습니다.
  • 0:21 - 0:23
    이건 고민해볼 필요가 있습니다.
  • 0:23 - 0:27
    단 10년 만에 7배가 증가했습니다.
  • 0:29 - 0:30
    이유가 뭘까요?
  • 0:31 - 0:34
    저희는 산소가 큰불을 일으키듯이
  • 0:34 - 0:37
    청년실업이 분쟁의 근원이라고 봅니다.
  • 0:39 - 0:42
    수많은 청년들이
    아프리카에 살고 있습니다.
  • 0:43 - 0:45
    산드라라는 한 젊은 여성은
  • 0:46 - 0:51
    2014년 3월 어느 토요일
    이른 아침부터
  • 0:51 - 0:55
    누구나 탐낼만한 직장을 얻을 수 있다는
    설렘에 가득 차 있었습니다.
  • 0:55 - 0:58
    나이지리아 이민국에서 말이죠.
  • 0:58 - 1:01
    그녀는 딸에게 작별 키스를 하고
  • 1:01 - 1:03
    집을 나선 후
  • 1:03 - 1:05
    다시는 돌아오지 못했습니다.
  • 1:05 - 1:11
    산드라와 15명의 나이지리아 청년들이
    그날 일자리를 구하러 갔다가 죽었습니다.
  • 1:13 - 1:15
    사람들에게 깔려 죽은 것이죠.
  • 1:16 - 1:22
    고작 몇천 명 뽑는 자리에
    수만 명이 몰렸기 때문입니다.
  • 1:26 - 1:33
    지난 20년 동안, 나이지리아의 생산인구로만
    2천만 명의 청년이 유입됐습니다.
  • 1:34 - 1:40
    현재 나이지리아 인구의 절반이
    18세 이하입니다.
  • 1:40 - 1:43
    8천만 명에 달하는 청년들이
  • 1:43 - 1:48
    앞으로 20년간 나이지리아의
    생산인구로 유입되는 것이죠.
  • 1:49 - 1:51
    여러분,
  • 1:51 - 1:56
    2천만 명이 대거 노동시장에 진입하면서
  • 1:56 - 1:59
    니제르 델타 분쟁,
  • 2:00 - 2:02
    플라니족 목동 참변과
  • 2:02 - 2:04
    보코하람 사태를 유발했다면
  • 2:05 - 2:06
    한번 생각해보세요.
  • 2:06 - 2:10
    그 4배의 인구가 몰리게 되면
    어떤 일이 벌어질까요?
  • 2:12 - 2:15
    이 문제를 해결하고자
  • 2:15 - 2:19
    2012년에 저는 나이지리아 북부의
    한 작은 마을로 갔습니다.
  • 2:21 - 2:25
    가장 최근 분쟁의 여파와
    끔찍한 폭격사태,
  • 2:25 - 2:32
    그리고 극심한 가난으로
    고통받는 곳이었는데
  • 2:32 - 2:34
    이런 생각을 했죠.
  • 2:35 - 2:41
    만일 이런 분열 사태를 막을만한
    경제적 장치가 있다면
  • 2:41 - 2:46
    농업을 일자리 창출의 동력으로
    활용할 수 있다면 어떨까?
  • 2:46 - 2:50
    실제로 이와 같은 사례를
    태국과 같은 나라에서 찾아볼 수 있습니다.
  • 2:50 - 2:55
    1980대에 우리와 비슷한
    경제적 어려움을 겪은 나라죠.
  • 2:56 - 3:01
    하지만 지금 태국은 연간 2백만 대의 자동차를
    생산하는 나라가 됐습니다.
  • 3:01 - 3:04
    영국을 넘어섰죠.
  • 3:04 - 3:06
    그리고 노동인구의 30%가
  • 3:06 - 3:10
    사업성과 수익성이 높은
    소규모 자작농이며
  • 3:11 - 3:16
    실업률은 1% 미만에 불과합니다.
  • 3:18 - 3:20
    어떻게 이런 변화가 일어났을까요?
  • 3:20 - 3:25
    80년대 태국은 소규모 자작농들의
    생산성을 높이는 데 주력했습니다.
  • 3:28 - 3:34
    농산물 수출시장을 장악할 수 있다는
    확신을 가지고 말이죠.
  • 3:35 - 3:38
    이를 바탕으로, 투자를 유치하고
  • 3:38 - 3:40
    실행에 옮기기 시작했죠.
  • 3:40 - 3:44
    카사바 전분과 같은 고부가가치 상품을
    수출하기 시작한 겁니다.
  • 3:45 - 3:48
    결국, 교육에 투자함으로써
  • 3:48 - 3:53
    부가가치가 더 높은 제조업으로
    확장할 수 있었던 것이죠.
  • 3:55 - 4:00
    저희도 저희의 아이디어를 실행하고
    태국과 같은 사례를 만들려면
  • 4:00 - 4:06
    젊은층이 농업에 종사하도록
    설득해야 했습니다.
  • 4:08 - 4:11
    나이지리아 북부에 사는
    한 청년이 있었는데,
  • 4:11 - 4:15
    오늘 강연에서는 "사미누"라고
    부르겠습니다.
  • 4:15 - 4:19
    이게 정말 쉽지 않은 일임을
    알려준 청년이었죠.
  • 4:19 - 4:23
    사미누는 나이지리아 북부에 있는
    한 아름다운 마을에서 자랐는데
  • 4:24 - 4:28
    저에게 충격적인 이야기를
    들려주었습니다.
  • 4:28 - 4:30
    그가 살던 동네는 아름다운
    암석지대로 이루어져 있는데
  • 4:30 - 4:33
    그곳에서 친구들과 한참을
    뛰놀곤 했다고 합니다.
  • 4:34 - 4:36
    그렇지만 사미누는 이 아름다운 곳을
  • 4:36 - 4:39
    일단 떠나야 한다고 생각했답니다.
  • 4:40 - 4:43
    농부가 되고 싶지 않았기 때문이었죠.
  • 4:43 - 4:49
    농사꾼인 그의 부모님이
    아무리 열심히 일해도
  • 4:49 - 4:51
    겨우 생계만 유지했죠.
  • 4:52 - 4:56
    그의 말대로 "babu",
    남는 게 없었다고 합니다.
  • 4:59 - 5:03
    사미누 같은 젊은 농부들은
  • 5:04 - 5:07
    그들의 노력과 더불어
  • 5:07 - 5:12
    성공적인 농사의 결실에 필요한
    농기구를 살만한 여력이 되지 않습니다.
  • 5:14 - 5:16
    수확량도 적은데
  • 5:16 - 5:22
    급전까지 필요하면,
    이마저도 헐값에 팔아야 하죠.
  • 5:22 - 5:26
    6개월만 더 기다린다면
    50% 더 받을 수 있는데 말이에요.
  • 5:27 - 5:31
    결국, 사미누는 도시로 떠났고
  • 5:32 - 5:35
    세상이 만만치 않다는 걸 깨달았습니다.
  • 5:36 - 5:39
    오토바이 택시기사를 하려고
  • 5:40 - 5:44
    때운 부분이 더 많은 타이어가 달린
  • 5:44 - 5:47
    낡은 오토바이를 한 대 대여했는데,
  • 5:48 - 5:51
    매일 걱정과 근심에 시달렸죠.
  • 5:51 - 5:56
    그의 소중하고 낡은 오토바이를
    잃을까봐 말이에요.
  • 5:56 - 5:58
    실제 그런 일을 겪기도 했었고요.
  • 6:00 - 6:03
    다행히도 다시 찾았다고는 합니다.
  • 6:04 - 6:07
    하지만 그런 행운이 따르지 않을 경우
  • 6:08 - 6:10
    자신의 오토바이를 잃은 청년들은
  • 6:10 - 6:13
    극빈층으로 전락하게 되는 것이죠.
  • 6:13 - 6:16
    분노에 찬 이 젊은 청년들이 결국
    복수를 하기 시작하는 겁니다.
  • 6:16 - 6:20
    그들에게 등을 돌린
    사회를 향해 말이죠.
  • 6:23 - 6:29
    사미누의 말에 따르면
    이런 사람들이 결국 반란세력에 가담하고,
  • 6:29 - 6:34
    폭탄테러나 납치 과정에서
    도주 운전사 역할을 한다고 합니다.
  • 6:35 - 6:39
    이런 연결고리를 끊기 위해서는
  • 6:39 - 6:42
    농업을 생존 가능한 선택으로
    만들어야 합니다.
  • 6:42 - 6:46
    이 청년들에게 소규모 농장에서도
  • 6:46 - 6:50
    생계를 이어가고, 미래를 준비할
    목돈을 벌 수 있다는
  • 6:50 - 6:51
    확신을 심어주어야 합니다.
  • 6:51 - 6:54
    관건은 어떻게 하느냐입니다.
  • 6:54 - 6:58
    아프리카가 각각의 지방자치제로
    운영된다는 점을 고려해
  • 6:58 - 7:01
    저희는 단순하게 접근했습니다.
  • 7:01 - 7:04
    전문기술 전수와 투자를
  • 7:04 - 7:07
    이 자치장들 중심으로 진행한 것이죠.
  • 7:08 - 7:13
    우리는 이 프로젝트를 "Babban Gona",
    하우사어로 "위대한 농장"이라고 합니다.
  • 7:15 - 7:20
    2012년에 마을에 도착하자마자
  • 7:20 - 7:22
    저는 이 동네, 저 동네를 다니며
  • 7:22 - 7:26
    저희 프로젝트에 대해 알리려 했고
  • 7:26 - 7:31
    농부를 모집하려고 했죠.
  • 7:31 - 7:35
    그 첫 도전의 결과는
    참담한 실패였습니다.
  • 7:35 - 7:39
    겨우 용감한 주민
    100명 정도만이 동참했죠.
  • 7:39 - 7:41
    하지만 멈추지 않았습니다.
  • 7:41 - 7:44
    목표를 달성하기 위해 계속 노력했고
  • 7:44 - 7:48
    조금씩 그들의 신뢰를 얻게 됐습니다.
  • 7:50 - 7:52
    더 많은 농부들이 참여하기 시작했죠.
  • 7:52 - 7:54
    그리고 5년이 지난 지금
  • 7:54 - 7:57
    저희 팀원들의 열정과 헌신
  • 7:58 - 8:02
    그리고 협력자들의
    전폭적인 지지를 바탕으로
  • 8:03 - 8:04
    엄청난 성장을 일궜습니다.
  • 8:06 - 8:09
    현재 저희는 2만 명 이상의
    농부들을 돕고 있는데
  • 8:09 - 8:16
    다른 농부들에 비해 이들의 수확량은
    2배 더 늘었으며,
  • 8:16 - 8:18
    수익은 3배가 더 늘었습니다.
  • 8:20 - 8:22
    굉장히 자랑스러운 일이죠.
  • 8:22 - 8:27
    (박수)
  • 8:27 - 8:29
    프로젝트에 참여한 3년 동안
  • 8:29 - 8:31
    사미누는 꽤 많은 돈을 벌었습니다.
  • 8:31 - 8:35
    그의 어머니가 염소농장을 운영하도록
    염소 3마리를 사주었고,
  • 8:35 - 8:38
    그의 가게를 차리게 되었고,
  • 8:38 - 8:43
    오토바이 한 대가 아니라
    두 대를 살 수 있게 되었죠.
  • 8:43 - 8:47
    번호판에"Babban Gona" 라는
    문구가 달린 오토바이를요.
  • 8:47 - 8:52
    (박수)
  • 8:53 - 8:54
    여러분
  • 8:55 - 8:57
    앞으로 20년 동안
  • 8:58 - 9:02
    사미누와 같은 청년 4억 명이
    아프리카 노동시장에 진출할 겁니다.
  • 9:03 - 9:07
    이중 반은 농업에 종사할 가능성이 높죠.
  • 9:08 - 9:12
    저희가 했던 방식으로
    이들을 농업에 정착시키려면
  • 9:13 - 9:18
    매년 1,500달러 정도의
    자금이 필요합니다.
  • 9:20 - 9:21
    상당히 큰 액수죠.
  • 9:22 - 9:28
    그런데 대출을 받는다고 생각하면
    그다지 큰 액수가 아닙니다.
  • 9:28 - 9:32
    전 세계 부채의 0.1%밖에 되지 않고
  • 9:32 - 9:35
    100달러당 10센트에 불과하죠.
  • 9:35 - 9:37
    그렇기 때문에 우리가
  • 9:37 - 9:41
    기존의 농업개발 프로그램과는
    다르게 접근할 수 있었던 것입니다.
  • 9:41 - 9:47
    짧은 시간 동안 저희는
    저희의 방식이 통한다는 것을 보여주었고
  • 9:47 - 9:50
    효과적이고,
    수익성이 높다는 걸 증명하면서
  • 9:50 - 9:52
    투자자들을 유치할 수 있었습니다.
  • 9:52 - 9:57
    보통은 아프리카의 소규모 자작농에게
    투자를 하지 않는 사람들이죠.
  • 9:58 - 10:03
    아프리카의 수백만 명의 청년들에게,
  • 10:03 - 10:05
    이 성실한 청년들에게
  • 10:05 - 10:08
    다른 선택권이 있다면 어떨까요.
  • 10:08 - 10:13
    제 생각엔 이 의욕 넘치고,
    꿈 많은 청년들은
  • 10:14 - 10:17
    분명 올바른 선택을
    할 수 있을 겁니다.
  • 10:19 - 10:23
    더 살기 좋은 아프리카를
    만들 수 있습니다.
  • 10:24 - 10:29
    그들에게 더 나은 선택권이 있다면요.
  • 10:29 - 10:30
    감사합니다.
  • 10:30 - 10:34
    (박수)
Title:
어떻게 농업이 아프리카 청년들에게 일자리를 제공하고, 평화를 가져올 수 있을까요?
Speaker:
콜라 마샤(Kola Masha)
Description:

아프리카의 생산가능인구는 급증하고 있지만, 일자리 공급률은 이를 따라오지 못하는 실정입니다. 결국 수많은 청년들이 극심한 재정적 어려움을 겪게 되고, 극단적인 경우에는 반란세력에 가담하기까지 합니다. 농업 기업가인 콜라 마샤는 이 강연을 통해 아프리카의 소규모 자작농들을 위한 투자계획과 이들이 주도적으로 살아갈 수 있는 방법을 구체적으로 설명하며, 급증하는 생산가능인구에 대한 대응 방안을 제시하고 있습니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:50

Korean subtitles

Revisions