< Return to Video

你绝对不知道骆驼是从哪里来的

  • 0:01 - 0:03
    好吧,我要讲个故事,
  • 0:03 - 0:05
    是关于我们如何了解自己所知的事物。
  • 0:06 - 0:08
    这个故事是关于这位女性,
  • 0:09 - 0:11
    娜塔莉娅·丽琴斯基。
  • 0:11 - 0:13
    她是一位古生物学家,
  • 0:13 - 0:17
    她的专长就是到处挖掘古老的东西。
  • 0:17 - 0:20
    (音频)娜塔莉娅·丽琴斯基:
    “是的,有些人叫我'死东西'博士。"
  • 0:20 - 0:23
    我觉得她特别有意思,
  • 0:23 - 0:25
    因为她挖东西的地方,
  • 0:25 - 0:29
    都是在高纬度的北极圈,
    遥远的加拿大冻土带里。
  • 0:30 - 0:33
    2006年夏季的一天,
  • 0:33 - 0:36
    她在一个叫做法尔斯叶床的考古挖掘场,
  • 0:36 - 0:41
    那里离地磁北极
    只有不到10纬度的距离。
  • 0:41 - 0:44
    (音频)NR: “说真的,
    这听起来其实没什么意思。”
  • 0:44 - 0:48
    “你一整天都要背着包,
    带着GPS导航仪和笔记本,”
  • 0:48 - 0:52
    “一直长途跋涉,
    见到可能是化石的东西就捡起来。”
  • 0:52 - 0:54
    然而在某一刻,她注意到了些东西。
  • 0:54 - 0:57
    (音频) “一片铁锈色的小东西,’
  • 0:57 - 0:59
    ”大概有我的手掌心那么大。“
  • 0:59 - 1:01
    ‘它就躺在地面上。”
  • 1:01 - 1:04
    她第一反应是,这只不过是木头碎片罢了,
  • 1:04 - 1:08
    因为这是人们在法尔斯叶床曾经发现过的东西——
  • 1:08 - 1:10
    史前的植物体。
  • 1:10 - 1:13
    但是那天晚上,回到营地……
  • 1:13 - 1:14
    (音频)NR: “……我拿出手持显微镜,”
  • 1:14 - 1:16
    ’我观察得更仔细了,我突然发现,“
  • 1:16 - 1:20
    ‘这东西看上去好像没有年轮啊。”
  • 1:20 - 1:21
    "有可能是因为保存的问题,"
  • 1:21 - 1:24
    "但是它看起来真的好像……"
  • 1:24 - 1:25
    "骨头。"
  • 1:25 - 1:28
    于是在接下来的四年里,
  • 1:28 - 1:31
    她反反复复去到那个地点,
  • 1:31 - 1:36
    最终收集到了30片碎片,
    都是来自同一块骨头,
  • 1:36 - 1:38
    其中很多碎片都非常微小。
  • 1:39 - 1:43
    (音频) "其实并不算很多。
    一个小拉链袋就装得下。"
  • 1:43 - 1:46
    然后她尝试像拼拼图一样把碎片都拼在一起。
  • 1:47 - 1:48
    但是这非常的有挑战性。
  • 1:48 - 1:51
    (音频)"它碎裂成
    好多细小的碎片,"
  • 1:51 - 1:56
    "我们尝试用沙土和油灰复原,
    但是看上去很糟糕。"
  • 1:56 - 2:01
    "最后,我们就用了一个三维表面扫描仪。"
  • 2:01 - 2:02
    喔喔!
    "很帅,对吧?"
  • 2:02 - 2:04
    (笑声)
  • 2:04 - 2:07
    最后发现,
    用虚拟的方式复原要简单多了。
  • 2:07 - 2:09
    (音频)"当它们全部拼在一起时,
    感觉真的好神奇。"
  • 2:09 - 2:11
    你有多大把握把它拼对了,
  • 2:11 - 2:13
    就是拼成它原本的样子?
  • 2:13 - 2:16
    有没有可能你按照另一种方式去拼,
  • 2:16 - 2:19
    最后拼出来……一个小鹦鹉什么的?
  • 2:19 - 2:20
    (笑声)
  • 2:20 - 2:24
    (音频)"(大笑)呃,不会啦。我们肯定拼对了。"
  • 2:24 - 2:28
    她发现她拼出来的,是一根胫骨,也就是小腿骨,
  • 2:28 - 2:32
    而且这根胫骨来自一种偶蹄目的哺乳动物,
  • 2:32 - 2:35
    例如说牛、羊之类的。
  • 2:35 - 2:37
    但是这绝对不可能是牛或羊。
  • 2:37 - 2:39
    它实在是太大了。
  • 2:40 - 2:44
    (音频)“这东西的尺寸真的太大了。
    这是个庞大的动物。“
  • 2:44 - 2:47
    所以它会是什么动物呢?
  • 2:47 - 2:50
    现在遇到了瓶颈,于是她把其中一片碎片
  • 2:50 - 2:52
    展示给她在科罗拉多州的一些同事,
  • 2:52 - 2:54
    然后他们有了想法。
  • 2:54 - 2:59
    (音频)“我们用了把小锯子,
    然后在碎片边角刮了一点点,“
  • 2:59 - 3:06
    ”然后从那里传出了一些非常神奇的气味。“
  • 3:07 - 3:09
    它闻起来有点像烧焦的皮肤。
  • 3:09 - 3:12
    这是一个娜塔莉娅认识的气味,
  • 3:12 - 3:16
    她在大体解剖实验室切割头骨时闻过,
  • 3:16 - 3:17
    那就是胶原蛋白。
  • 3:17 - 3:20
    胶原蛋白让我们的骨头具有硬度。
  • 3:20 - 3:22
    一般来说,经过了那么多年,
  • 3:22 - 3:23
    它会自然分解。
  • 3:23 - 3:28
    然而对这个情况,
    北极好像一个天然冰柜将其保存。
  • 3:28 - 3:32
    过了一两年时间,
    娜塔莉娅去布里斯托参加一个大会,
  • 3:32 - 3:35
    她看到她的一个同事,
    名叫麦克·巴克利,
  • 3:35 - 3:41
    在演示一种新技术,
    他称之为“胶原蛋白指纹技术”。
  • 3:41 - 3:46
    事实上,不同物种的胶原蛋白,
    其结构有微小的差异,
  • 3:46 - 3:49
    所以如果你有
    一个未知骨头的胶原蛋白信息,
  • 3:49 - 3:51
    你可以跟已知物种的
    胶原蛋白信息进行比对,
  • 3:51 - 3:54
    所以谁知道呢,
    也许你就找到了匹配的的信息。
  • 3:55 - 3:58
    所以她给麦克寄了一片碎片,
  • 3:58 - 3:59
    用联邦快递。
  • 3:59 - 4:03
    (音频)“当然啊,
    你要紧盯配送进度。它很重要的啊。”
  • 4:03 - 4:04
    (笑声)
  • 4:04 - 4:05
    然后他处理了样本,
  • 4:05 - 4:10
    把它与37个当代已知的
    哺乳动物物种相比较。
  • 4:11 - 4:12
    结果找到了一个配对!
  • 4:13 - 4:17
    最后的结论是,娜塔莉娅
    在高纬北极圈发现的
  • 4:17 - 4:21
    这块具有350万年历史的骨头,
  • 4:22 - 4:23
    是来自……
  • 4:24 - 4:25
    一匹骆驼。
  • 4:25 - 4:27
    (笑声)
  • 4:27 - 4:29
    (音频)”我就在想了,
    开什么玩笑啊?“
  • 4:29 - 4:31
    “如果我们没搞错,这真是太神奇了。”
  • 4:31 - 4:34
    所以他们测试了一大堆碎片,
  • 4:34 - 4:36
    对每个碎片都得到了相同的结果。
  • 4:36 - 4:42
    然而,根据他们发现的
    那块骨头的大小来判断,
  • 4:42 - 4:48
    这意味着这匹骆驼比现代骆驼大了30%。
  • 4:48 - 4:51
    那么这匹骆驼大概2.7米那么高,
  • 4:51 - 4:52
    而且重达一吨。
  • 4:52 - 4:54
    (惊呼)
  • 4:54 - 4:55
    对啊。
  • 4:55 - 4:58
    娜塔莉娅发现了一匹“北极巨驼”。
  • 4:58 - 5:00
    (笑声)
  • 5:02 - 5:05
    现在你听到“骆驼”一词,
  • 5:05 - 5:09
    脑海里浮现的是这样的画面:
  • 5:10 - 5:13
    东亚和中亚地区的双峰驼。
  • 5:13 - 5:16
    但更有可能的是,你脑海里的图像
  • 5:16 - 5:20
    画风更像这样:单峰骆驼,
  • 5:20 - 5:22
    典型的沙漠动物,
  • 5:22 - 5:27
    常常出没在炎热沙漠地带,
    例如说中东或撒哈拉地区,
  • 5:27 - 5:28
    背上有一个超大的驼峰,
  • 5:28 - 5:31
    让它为沙漠中的长途跋涉储存水分,
  • 5:31 - 5:34
    还有宽大的脚掌,帮助他们踏过沙丘。
  • 5:35 - 5:41
    所以这些家伙们到底是怎么
    跑到高纬北极圈去的呢?
  • 5:42 - 5:45
    其实科学家早就知道了,
  • 5:45 - 5:47
    在娜塔莉娅的发现之前就知道,
  • 5:47 - 5:53
    骆驼最早是从美洲发源的。
  • 5:53 - 5:58
    (音乐:美国国歌《星条旗之歌》)
  • 5:58 - 6:00
    (笑声)
  • 6:00 - 6:01
    他们发源于这里。
  • 6:02 - 6:06
    骆驼们所存在的4500万年里,有4000万年的时间
  • 6:06 - 6:10
    你只可能在北美洲找到它们,
  • 6:10 - 6:13
    总共有20种不同的物种,或许比这更多。
  • 6:13 - 6:16
    (音频)“如果我们把它们排成一列,
    它们看上去会有不同吗?”
  • 6:16 - 6:19
    “会啊,他们的身体大小差异很大。”
  • 6:19 - 6:20
    ”有一些的脖子特别长,“
  • 6:21 - 6:23
    ”所以它们功能上很像长颈鹿。“
  • 6:23 - 6:26
    有些还有长鼻子,像鳄鱼一样。
  • 6:26 - 6:30
    (音频)“它们特别原始,
    最早的一些可能非常小,”
  • 6:30 - 6:33
    ”几乎像一只小兔子了。“
  • 6:33 - 6:35
    什么?兔子大小的骆驼?
  • 6:35 - 6:37
    (音频)“最早的一些是的。”
  • 6:37 - 6:39
    ”那些你可能都认不出来了。“
  • 6:39 - 6:41
    我的天啊,
    我好想要只“兔骆驼”做宠物!
  • 6:41 - 6:43
    (音频)“我知道啊,
    这一定会很棒的吧?”
  • 6:43 - 6:45
    (笑声)
  • 6:45 - 6:47
    然后大约300万到700万年前,
  • 6:47 - 6:50
    骆驼的一个分支
    向南迁徙到了南美洲,
  • 6:50 - 6:53
    它们在那里演化成美洲驼或者羊驼,
  • 6:53 - 6:56
    另外一个分支跨过了白令陆桥,
  • 6:56 - 6:58
    到达了亚洲与非洲。
  • 6:58 - 7:00
    大概在最后一个冰川纪的末尾,
  • 7:00 - 7:03
    北美的骆驼彻底灭绝了。
  • 7:04 - 7:06
    那么,科学家早都知道这些了,
  • 7:06 - 7:12
    但是这并不能完全解释娜塔莉娅
    怎么在那么北的地方发现骆驼的。
  • 7:12 - 7:17
    这里,从温度的角度来说,
    简直就是撒哈拉的反义词。
  • 7:17 - 7:20
    实话实说,
  • 7:20 - 7:21
    350万年以前的时候,
  • 7:21 - 7:25
    当时平均气温比现在高了22摄氏度。
  • 7:25 - 7:28
    所以那里可以算是一个北部森林,
  • 7:28 - 7:32
    有点像今天的育空河流域
    或者是西伯利亚。
  • 7:33 - 7:37
    但是,它们还是有六个月长的冬天,
  • 7:37 - 7:39
    所有的池塘都会被冰封。
  • 7:39 - 7:40
    你会遇到暴风雪。
  • 7:40 - 7:44
    你会遇到连续24小时的黑夜。
  • 7:44 - 7:47
    到底……到底怎么回事?
  • 7:47 - 7:51
    这些撒哈拉沙漠的超级明星
  • 7:51 - 7:54
    怎么可能在这种严寒条件存活的?
  • 7:54 - 7:57
    (笑声)
  • 7:57 - 8:01
    娜塔莉娅和她的同事们
    觉得他们找到了答案。
  • 8:02 - 8:04
    而且这个答案相当机智。
  • 8:05 - 8:10
    假如说骆驼的这些特性
    不像我们所认为的那样,
  • 8:10 - 8:13
    是为了适应撒哈拉
    那样的环境而产生,
  • 8:13 - 8:17
    而是因为要度过严冬
    才演化出来的呢?
  • 8:17 - 8:22
    假如说那些宽大的脚掌
    不是为了踏过沙丘,
  • 8:22 - 8:25
    而是像雪地靴一样,踏过雪原呢?
  • 8:26 - 8:29
    假如说那些驼峰——
    这简直是天大的新闻!
  • 8:29 - 8:31
    储存的不是水分而是脂肪,
  • 8:31 - 8:33
    (笑声)
  • 8:33 - 8:35
    驼峰实际上是为了让骆驼
  • 8:35 - 8:38
    度过食物稀缺的、
    六个月长的寒冬?
  • 8:38 - 8:42
    假如说远在那以后,
    它们跨越大陆桥之后,
  • 8:42 - 8:46
    才将这些冬季特性改造,
    使其适应炎热的沙漠环境?
  • 8:46 - 8:50
    就比如说,那些驼峰
    可能在炎热地带对骆驼有好处,
  • 8:50 - 8:53
    因为当你的脂肪堆积在同一处,
  • 8:53 - 8:55
    你懂的,像一个“脂肪背包”,
  • 8:55 - 8:58
    意味着你身体的隔热层
  • 8:58 - 9:00
    不必覆盖全身。
  • 9:00 - 9:02
    于是这让散热更容易了。
  • 9:03 - 9:05
    就是这个疯狂的想法,
  • 9:05 - 9:11
    让骆驼身上看似典型的沙漠特性,
  • 9:11 - 9:15
    突然变成它们
    起源于高纬北极的证据了。
  • 9:16 - 9:20
    其实我不是第一个讲这故事的人。
  • 9:20 - 9:25
    其他人已经讲过,
    以此赞叹生物进化之神奇,
  • 9:25 - 9:28
    或者以此瞥一眼
    未来的气候变化情况。
  • 9:29 - 9:31
    但我超爱这个故事
    有另一个不同的原因。
  • 9:32 - 9:35
    对我来说,这是一个关于我们的故事,
  • 9:35 - 9:37
    关于我们如何认知世界,
  • 9:37 - 9:39
    关于这种认知如何改变。
  • 9:40 - 9:43
    我的职业是历史学家。
  • 9:43 - 9:47
    我发现,其实
    很多科学家也是历史学家。
  • 9:47 - 9:49
    他们把过去的事情搞明白。
  • 9:49 - 9:54
    他们讲述宇宙、
    地球和地球生物的历史。
  • 9:55 - 9:56
    作为一个历史学家,
  • 9:56 - 10:01
    你的脑海里要有个思路,
    思考这个故事怎么进行下去的。
  • 10:01 - 10:04
    (音频)“我们编故事,
    然后我们就顺着思路说下去,”
  • 10:04 - 10:05
    “就好像沙漠的骆驼,对吧?”
  • 10:05 - 10:08
    “这是个超棒的故事!
    骆驼简直是非常适合沙漠。”
  • 10:08 - 10:10
    ”显然,骆驼一直就住那里。“
  • 10:10 - 10:14
    但是在任何时候,
    你都可能发现些细小的线索。
  • 10:14 - 10:17
    你可能发现一些小东西,
  • 10:17 - 10:21
    迫使你重塑你自认为知道的一切。
  • 10:21 - 10:24
    就像这个例子,
    这一个科学家发现这一片碎片,
  • 10:25 - 10:26
    她还以为这是木头,
  • 10:26 - 10:31
    正因为这个发现,科学界诞生了
    一个全新的、反直觉的理论,
  • 10:31 - 10:35
    解释为什么这个奇怪的、长得像
    长毛怪的生物,
  • 10:35 - 10:37
    长成现在的样子。
  • 10:37 - 10:42
    对我来说,这彻底颠覆了
    我对骆驼的看法。
  • 10:42 - 10:46
    它从一种只针对这一特定环境
  • 10:46 - 10:49
    而存在的生物
  • 10:49 - 10:54
    变成了一个环球旅行家,
    只是恰好出现在了撒哈拉沙漠,
  • 10:54 - 10:57
    而且随时可能出现在任何地方。
  • 10:58 - 11:04
    (掌声)
  • 11:14 - 11:16
    这是阿祖力。
  • 11:17 - 11:19
    嗨,阿祖力!你还好吗?
  • 11:19 - 11:22
    来,我给你带了点吃的。
  • 11:22 - 11:24
    (笑声)
  • 11:24 - 11:28
    阿祖力刚刚完成她的特约演出,
  • 11:28 - 11:31
    从纽约无线电城音乐厅过来。
  • 11:31 - 11:33
    (笑声)
  • 11:33 - 11:34
    这可不是说笑的。
  • 11:35 - 11:36
    随便啦……
  • 11:36 - 11:41
    说真的,阿祖力在这里
    作为一个鲜活的例子,
  • 11:41 - 11:45
    说明这个世界的故事是瞬息万变的。
  • 11:45 - 11:50
    我们要有主动性,
    去大胆做出改变、重新想象。
  • 11:50 - 11:54
    (笑声)
  • 11:54 - 11:56
    阿祖力,你说对不对啊?
  • 11:56 - 12:02
    真的,我们与看待世界的全新视角,
  • 12:02 - 12:04
    只有一片碎骨头的距离罢了。
  • 12:05 - 12:06
    感谢各位。
  • 12:06 - 12:13
    (掌声)
Title:
你绝对不知道骆驼是从哪里来的
Speaker:
拉蒂夫·纳赛尔
Description:

骆驼如此适应沙漠的环境,以至于我们无法想象它们能够在其他地区生存。但是我们的见解是否大错特错呢?它们硕大的驼峰,还有四足和眼睛,是不是在一个彻底不同的环境、一个彻底不同的时代演化出来的呢?在这个演讲中,美国科普电台Radiolab的拉蒂夫·纳赛尔讲述了一个不可思议的故事——一片微小的、奇特的化石如何颠覆了他对骆驼的认知,以及对世界的认知。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:27

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions