Je hebt geen idee waar kamelen echt vandaan komen
-
0:01 - 0:03Dit verhaaal
-
0:03 - 0:05gaat over hoe we weten wat we weten.
-
0:06 - 0:08Het verhaal gaat over een vrouw,
-
0:09 - 0:11Natalia Rybczynski.
-
0:11 - 0:13Ze is paleobiologe:
-
0:13 - 0:17ze is gespecialiseerd in het opgraven
van stokoude dingen. -
0:17 - 0:20(Audio) Natalia Rybczynski: Ja, ik ben
wel eens 'Dr. Dode Dingen' genoemd. -
0:20 - 0:23Latif Nasser: Volgens mij
is ze vooral interessant -
0:23 - 0:25om de plaats waar ze die dingen opgraaft,
-
0:25 - 0:29ver boven de poolcirkel
in de afgelegen Canadese toendra. -
0:30 - 0:33Op een zomerdag in 2006
-
0:33 - 0:36was ze op een opgravingslocatie,
Files Leaf Bed, -
0:36 - 0:41die minder dan 10 breedtegraden
van de magnetische noordpool ligt. -
0:41 - 0:43(Audio) NR: Het zal echt flauw klinken,
-
0:43 - 0:48want het was gewoon een dag lopen
met rugzak en gps en notitieboekje, -
0:48 - 0:52en alles oprapen
wat een fossiel zou kunnen zijn. -
0:52 - 0:54LN: Op een bepaald moment
viel haar iets op. -
0:54 - 0:57(Audio) NR: Roestig, een soort roestkleur,
-
0:57 - 0:59ongeveer de grootte van mijn handpalm.
-
0:59 - 1:01Het lag gewoon op de grond.
-
1:01 - 1:04LN: Eerst dacht ze dat het
gewoon een splinter hout was, -
1:04 - 1:07want dat was vroeger wel eens aangetroffen
-
1:07 - 1:10in Fyles Leaf Bed --
deeltjes van prehistorische planten. -
1:10 - 1:13Maar die nacht, in het kamp ...
-
1:13 - 1:15(Audio) NR: ... nam ik de handlens erbij,
-
1:15 - 1:16ik keek wat beter en besefte
-
1:16 - 1:20dat het er niet uitzag
alsof dit drie ringen had. -
1:20 - 1:21Misschien een kwestie van bewaring,
-
1:21 - 1:24maar het ziet er echt uit als...
-
1:24 - 1:25bot.
-
1:25 - 1:28LN: Hm. De volgende vier jaar
-
1:28 - 1:31ging ze telkens weer naar die plek
-
1:31 - 1:36en verzamelde uiteindelijk 30 fragmenten
van precies hetzelfde bot, -
1:36 - 1:38de meeste flinterdun.
-
1:39 - 1:43(Audio) NR: Het is niet zoveel.
Het past in een kleine tas. -
1:43 - 1:46LN: En ze probeerde ze samen te leggen,
net als een legpuzzel. -
1:47 - 1:48Maar het was uitdagend.
-
1:48 - 1:51(Audio) NR: Het is in zoveel
kleine stukjes gebroken, -
1:51 - 1:56ik gebruik zand en plamuursel,
maar het ziet er niet goed uit. -
1:56 - 2:01Dus uiteindelijk
gebruikten we een 3D-scanner. -
2:01 - 2:02LN: Ooh!
(Audio) NR: Echt, hé? -
2:02 - 2:04(Gelach)
-
2:04 - 2:06LN: Virtueel bleek het veel gemakkelijker.
-
2:06 - 2:09(Audio) NR: Het is magisch
als het plots allemaal past. -
2:09 - 2:11LN: Hoe zeker was je dat je het juist had,
-
2:11 - 2:14dat je het correct samen had gebracht?
-
2:14 - 2:17Had het misschien gekund
dat je het anders in elkaar had gezet -
2:17 - 2:19en het een parkiet was geworden?
-
2:19 - 2:20(Gelach)
-
2:20 - 2:24(Audio) NR: (lacht) Hm, nee.
Nee, dit was het resultaat. -
2:24 - 2:28LN: Wat ze had, ontdekte ze,
was een tibia, een scheenbeen, -
2:28 - 2:32specifiek één van een tweehoevig zoogdier,
-
2:32 - 2:35dus zoals een koe of een schaap.
-
2:35 - 2:37Maar die konden het geen van beide zijn.
-
2:37 - 2:39Het was gewoon te groot.
-
2:40 - 2:44(Audio) NR: De grootte van dit ding
was enorm. Het is een heel groot dier. -
2:44 - 2:47LN: Dus welk dier kan het zijn?
-
2:47 - 2:50Nadat ze was vastgelopen,
toonde ze een fragment -
2:50 - 2:52aan enkele collega's in Colorado,
-
2:52 - 2:54en zij hadden een idee.
-
2:54 - 2:59(Audio) NR: We namen een zaag,
en scheerde juist de rand eraf -
2:59 - 3:06en er kwam een heel
interessante geur van af. -
3:07 - 3:09LN: het rook net zoals verschroeid vlees.
-
3:09 - 3:12Het was een geur die Natalia herkende
-
3:12 - 3:16van het opensnijden van schedels
in haar lab voor macroscopische anatomie: -
3:16 - 3:17lijmstof.
-
3:17 - 3:20Lijmstof is dat wat structuur
geeft aan onze botten. -
3:20 - 3:22En normaal, na zo veel jaar,
-
3:22 - 3:23breekt het af.
-
3:23 - 3:28Maar in dit geval diende de noordpool
als een natuurlijke conservator. -
3:28 - 3:32Een jaar of twee later
was Natalia op een conferentie in Bristol -
3:32 - 3:35en ze zag dat een collega
van haar, Mike Buckley, -
3:35 - 3:41een proces was aan het demonstreren
genaamd: 'de vingerafdruk van lijmstof'. -
3:41 - 3:45Het blijkt dat verschillende diersoorten
verschillende structuren -
3:45 - 3:46in lijmstof hebben,
-
3:46 - 3:49dus als je een lijmstof-profiel
van een onbekend bot neemt, -
3:49 - 3:51kan je dat vergelijken
met dat van gekende soorten, -
3:51 - 3:54en misschien krijg je een overeenkomst.
-
3:55 - 3:58Dus ze stuurde hem een van de fragmenten,
-
3:58 - 3:59FedEx.
-
3:59 - 4:03(Audio) NR: Ja, je wilt het volgen.
Het is vrij belangrijk. -
4:03 - 4:04(Gelach)
-
4:04 - 4:05LN: En hij behandelde het
-
4:05 - 4:10en vergeleek het met 37 gekende
en hedendaagse zoogdier-soorten. -
4:11 - 4:12En hij vond een overeenkomst.
-
4:13 - 4:17Het 3,5 miljoen jaar oude bot
-
4:17 - 4:21dat Natalia had opgegraven
uit de hoge noordpoolgebieden -
4:22 - 4:23hoorde bij een ...
-
4:24 - 4:25kameel.
-
4:25 - 4:27(Gelach)
-
4:27 - 4:31(Audio) NR: En ik dacht, wat?
Dit is geweldig -- als het waar is. -
4:31 - 4:34LN: Dus testte ze meerdere fragmenten
-
4:34 - 4:36en kregen elke keer hetzelfde resultaat.
-
4:36 - 4:42Echter, de grootte van het gevonden bot
-
4:42 - 4:48suggereerde dat deze kameel
30 procent groter was dan de hedendaagse. -
4:48 - 4:51Dus deze kameel zou ongeveer
2,7 meter groot zijn geweest, -
4:51 - 4:52weegde ongeveer een ton.
-
4:52 - 4:54(Publiek reageert)
-
4:54 - 4:55Ja.
-
4:55 - 4:58Natalia had een enorme
Arctische kameel gevonden. -
4:58 - 5:00(Gelach)
-
5:02 - 5:05Wanneer je het woord 'kameel' hoort,
-
5:05 - 5:09zou in je gedachten
een van deze kunnen opkomen, -
5:10 - 5:13de Bactrische kameel
uit Oost- en Centraal-Azië. -
5:13 - 5:16Maar de kans is groot
dat het beeld dat je voor ogen hebt -
5:16 - 5:20een van deze is, de dromedaris,
-
5:20 - 5:22een typisch woestijn dier --
-
5:22 - 5:27hangt rond in zandige, warme plaatsen,
zoals het Midden-Oosten en de Sahara, -
5:27 - 5:28heeft een grote bult op zijn rug
-
5:28 - 5:31om water op te slaan
voor die lange woestijntochten, -
5:31 - 5:34heeft grote, wijde voeten
om het over de zandduinen te helpen. -
5:35 - 5:41Dus hoe kan het dat zoiets
in de hoge poolgebieden terecht komt? -
5:42 - 5:45Wel, wetenschappers weten
blijkbaar al lang, -
5:45 - 5:47zelfs vóór Natalia's ontdekking,
-
5:47 - 5:53dat kamelen eigenlijk
oorspronkelijk uit Amerika komen. -
5:53 - 5:58(Muziek: The Star-Spangled Banner)
-
5:58 - 6:00(Gelach)
-
6:00 - 6:01Ze zijn hier begonnen.
-
6:02 - 6:06Bijna 40 van de 45 miljoen jaar
dat kamelen bestaan, -
6:06 - 6:10kon je ze alleen maar
vinden in Noord-Amerika, -
6:10 - 6:13ongeveer 20 verschillende soorten,
misschien meer. -
6:13 - 6:16(Audio) LN: Als ik ze op een rij zet,
zien ze er dan anders uit? -
6:16 - 6:19NR, Ja, je zult verschillende
lichaamsgroottes zien. -
6:19 - 6:20Sommige zullen een lange nek hebben,
-
6:21 - 6:23dus functioneel gezien
eigenlijk als giraffen. -
6:23 - 6:26LN: sommige hadden snuiten,
net als krokodillen. -
6:26 - 6:30(Audio) NR: De oorspronkelijke
primitieve beesten waren heel klein, -
6:30 - 6:33bijna zoals konijnen.
-
6:33 - 6:35LN: Wat? Kamelen even groot als konijnen?
-
6:35 - 6:37(Audio) NR: De allereerste.
-
6:37 - 6:39Dus die zou je waarschijnlijk
niet herkennen. -
6:39 - 6:41LN: O mijn God,
ik wil een konijn-kameel thuis. -
6:41 - 6:44(Audio) NR: Ik weet het,
zou dat niet geweldig zijn? -
6:45 - 6:47LN: En dan ongeveer
drie tot zeven miljoen jaar geleden -
6:47 - 6:50trok één tak van de kamelen
naar beneden, naar Zuid-Amerika, -
6:50 - 6:53waar ze lama's en alpaca's werden,
-
6:53 - 6:56en een andere tak
stak de Beringlandbrug over -
6:56 - 6:58tot in Azië en Afrika.
-
6:58 - 7:00En dan rond het einde
van de laatste ijstijd -
7:00 - 7:03stierven de Noord-Amerikaanse kamelen uit.
-
7:04 - 7:06Dus, wetenschappers
wisten dat allemaal al, -
7:06 - 7:12maar het legt nog niet helemaal uit
hoe Natalia er een zo noordelijk vond. -
7:12 - 7:17Dit is, op het vlak van temperatuur,
het volledig tegengestelde van de Sahara. -
7:17 - 7:20Om eerlijk te zijn,
-
7:20 - 7:21drie en een half miljoen jaar geleden
-
7:21 - 7:25was het gemiddeld
22 graden Celsius warmer dan nu. -
7:25 - 7:28Dus het zou een noordelijk
bos zijn geweest, -
7:28 - 7:32dus meer zoals de Yukon
of Siberië vandaag. -
7:33 - 7:37Maar toch, ze zouden
zes maanden lange winters hebben -
7:37 - 7:39waar de vijvers zouden dichtvriezen.
-
7:39 - 7:40Er zouden sneeuwstormen zijn
-
7:40 - 7:44en 24 per dag duisternis.
-
7:44 - 7:47Hoe... Hoe?
-
7:47 - 7:51Hoe kan het dat één
van deze Sahara-supersterren -
7:51 - 7:54ooit deze noordelijke omstandigheden
heeft kunnen overleven? -
7:54 - 7:57(Gelach)
-
7:57 - 8:01Natalia en haar collega's
denken een antwoord te hebben. -
8:02 - 8:04En het is enigszins brilliant.
-
8:05 - 8:11Wat als de kenmerken waarvan wij denken
dat ze de kameel zo passend maken -
8:11 - 8:13voor plaatsen zoals de Sahara,
-
8:13 - 8:17eigenlijk zo geëvolueerd zijn
om hem door de winter te helpen? -
8:17 - 8:22Wat als die brede voeten
niet bedoeld waren om over zand te gaan, -
8:22 - 8:25maar over sneeuw,
zoals een paar sneeuwschoenen? -
8:26 - 8:29Wat als die bult --
wat enorm nieuws is voor mij, -
8:29 - 8:31geen water bevat maar vet --
-
8:31 - 8:33(Gelach)
-
8:33 - 8:36er was om de kameel door die
zes maanden lange winter te helpen, -
8:36 - 8:38wanneer voedsel schaars was?
-
8:38 - 8:42En dat hij pas later, lang nadat
hij de landbrug had overgestoken, -
8:42 - 8:46die winterkenmerken had aangepast
aan een warme woestijnomgeving? -
8:46 - 8:50De bult kan bijvoorbeeld
helpen in warmere klimaten, -
8:50 - 8:53omdat als je al je vet op één plaats hebt,
-
8:53 - 8:55in die vetrugzak, zeg maar,
-
8:55 - 8:58hoef je die isolatie tenminste niet meer
-
8:58 - 9:00op de rest van je lichaam te hebben.
-
9:00 - 9:02Dus het helpt warmte af te voeren.
-
9:03 - 9:05Dat is het gekke ervan,
-
9:05 - 9:11dat wat lijkt op bewijs voor het typische
woestijnkarakter van een kameel -
9:11 - 9:15eigenlijk bewijs zou kunnen zijn
van zijn noordelijk verleden. -
9:16 - 9:20Nu ben ik niet de eerste persoon
die dit verhaal vertelt. -
9:20 - 9:25Anderen hebben het verteld in verbazing
over evolutionaire biologie -
9:25 - 9:28of als een inkijk voor de toekomstige
klimaatverandering. -
9:29 - 9:31Maar ik hou ervan
om een heel andere reden. -
9:32 - 9:35Voor mij is het een verhaal over ons,
-
9:35 - 9:37over hoe we de wereld zien
-
9:37 - 9:39en hoe dat verandert.
-
9:40 - 9:43Ik ben opgeleid als historicus.
-
9:43 - 9:47En ik heb geleerd dat veel wetenschappers
eigenlijk ook historici zijn. -
9:47 - 9:49Ze verklaren het verleden.
-
9:49 - 9:52Ze vertellen de geschiedenis
van ons universum, -
9:52 - 9:55onze planeet, het leven hier.
-
9:55 - 9:56En als historicus
-
9:56 - 10:01begin je met een idee in je hoofd
over hoe het verhaal verloopt. -
10:01 - 10:03(Audio) NR: We verzinnen verhalen
en blijven daarbij, -
10:03 - 10:05zoals de kameel in de woestijn, toch?
-
10:05 - 10:08Prachtig verhaal!
Hij is er helemaal voor gemaakt. -
10:08 - 10:10Hij heeft er duidelijk altijd geleefd.
-
10:10 - 10:14LN: Maar op elk moment,
kan je een klein beetje bewijs vinden. -
10:14 - 10:17Je kan ergens achter komen
-
10:17 - 10:21wat je dwingt alles
wat je dacht te weten, te herzien. -
10:21 - 10:24Zoals in dit geval,
één wetenschapper die een scherf vindt -
10:25 - 10:26waarvan ze dacht dat het hout was,
-
10:26 - 10:28en daardoor heeft de wetenschap
-
10:28 - 10:31een compleet nieuwe
en contra-intuïtieve theorie -
10:31 - 10:35over waarom dit absurd
op Dr. Suess lijkend schepsel -
10:35 - 10:37is zoals het is.
-
10:37 - 10:42En voor mij veranderde het de manier
hoe ik over kamelen dacht compleet. -
10:42 - 10:46Het ging van dit enorm
plaatsgebonden wezen, -
10:46 - 10:49alleen gemaakt voor deze
specifieke omgeving, -
10:49 - 10:54naar deze wereldreiziger
die toevallig in de Sahara is -
10:54 - 10:57en virtueel overal kan terechtkomen.
-
10:58 - 11:08(Applaus)
-
11:14 - 11:16Dit is Azuri.
-
11:17 - 11:19Azuri, hey, hoe gaat het?
-
11:19 - 11:22OK, hier, ik heb hier iets voor jou.
-
11:22 - 11:24(Gelach)
-
11:24 - 11:28Azuri heeft pauze
van haar normale optreden -
11:28 - 11:31in de Radio City Music Hall.
-
11:31 - 11:33(Gelach)
-
11:33 - 11:34Dat is niet eens een grap.
-
11:35 - 11:36Hoe dan ook --
-
11:36 - 11:41Maar echt, Azuri is hier
als een levende herrinering -
11:41 - 11:45dat het verhaal
van onze wereld dynamisch is. -
11:45 - 11:50We moeten ervoor open staan
om het aan te passen, om het te herzien. -
11:50 - 11:54(Gelach)
-
11:54 - 11:56Toch, Azuri?
-
11:56 - 12:02En dat we slechts
één botscherf verwijderd zijn -
12:02 - 12:04van de wereld opnieuw te zien.
-
12:05 - 12:06Hartelijk bedankt.
-
12:06 - 12:13(Applaus)
- Title:
- Je hebt geen idee waar kamelen echt vandaan komen
- Speaker:
- Latif Nasser
- Description:
-
Kamelen zijn zo goed aangepast aan de woestijn dat het heel moeilijk is om je in te beelden dat ze ergens anders zouden leven. Maar wat als we ze helemaal fout hebben vastgepind? Wat als die grote bulten, voeten en ogen geëvolueerd waren voor een ander klimaat en een andere tijd? Luister naar Latif Nasser in deze talk waarin hij het verrassende verhaal vertelt over hoe een heel klein, heel vreemd fossiel de manier hoe hij en de wereld naar kamelen kijkt, verandert.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
![]() |
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Emile Vekemans edited Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Emile Vekemans edited Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Emile Vekemans edited Dutch subtitles for You have no idea where camels really come from |