< Return to Video

إحدى قصص النجاح الكبيرة في مجال حفظ الحياة البرية في أفريقيا | الاتحاد العالمي للطبيعة (WWF)

  • 0:09 - 0:12
    نظرًا إلى تلك اللقطات، من الصعب حقًا تصديق
  • 0:12 - 0:13
    أن هذه المنطقة النابضة بالحياة في جنوب أفريقيا
  • 0:13 - 0:17
    أن هذه المنطقة النابضة بالحياة في جنوب أفريقيا
  • 0:17 - 0:20
    كانت في وقت ما مخصصة لمزارع الماشية والأناناس
  • 0:20 - 0:24
    مع عدم وجود تنوع بيولوجي وحياة برية تقريبًا.
  • 0:25 - 0:30
    تم إنشاء فيندا بالتعاون مع مجتمع القبائل الزولو المحلي
  • 0:30 - 0:32
    لإعادة تأهيل النظام البيئي
  • 0:32 - 0:35
    مما يسمح بعودة الحياة البرية
  • 0:35 - 0:37
    التي كانت قد ازدهرت في هذه المنطقة في وقتٍ ما
  • 0:37 - 0:40
    فيندا هو كلمة زولو محلية تعني "العودة"
  • 0:40 - 0:43
    تم جلب الحيوانات من مناطق أخرى
    في جنوب أفريقيا
  • 0:43 - 0:46
    لإنشاء تجمعات جديدة في المحمية الطبيعية.
  • 0:47 - 0:52
    هناك الكثير من القصص المحبطة والمظلمة
    حول التنوع البيولوجي.
  • 0:52 - 0:56
    ومع ذلك، تعتبر هذه القصة قصة مليئة بالأمل
  • 0:56 - 0:59
    فيندا هي قصة نجاح حديثة في مجال
    الحفاظ على الطبيعة.
  • 0:59 - 1:02
    لذا تابع لتعرف كيف نجحوا في تحقيق ذلك
  • 1:04 - 1:07
    أعتقد أن مفتاح نجاح فيندا
  • 1:07 - 1:11
    هو حقيقة أنهم استخدموا
    نموذج السياحة البيئية هذا
  • 1:11 - 1:15
    للاستفادة ليس فقط للمحمية نفسها
  • 1:15 - 1:18
    ولكن أيضاً للمجتمعات المحلية المحيطة بها.
  • 1:20 - 1:25
    يتطلب الكثير من العمل إدارة 30,000 هكتار
  • 1:25 - 1:27
    ضمان صحة الحيوانات،
  • 1:27 - 1:29
    وضمان تكاثرها، لكن دون التزاوج القريب،
  • 1:29 - 1:32
    وضمان عدم إفراط الحيوانات الأعشاب في الأرض
  • 1:32 - 1:35
    وضمان أن لديها مساحة كافية.
  • 1:35 - 1:37
    وعدم التنافس بين الحيوانات الإقليمية
  • 1:37 - 1:40
    ضمان التحكم في الأنواع الغازية من النباتات
  • 1:40 - 1:44
    أن المناطق ستكون محمية
    بواسطة وحدات مكافحة الصيد الجائر
  • 1:44 - 1:48
    وهذا كل شيء بينما لا يزال
    تشغيل النزل وتشغيل السياحة
  • 1:48 - 1:50
    والسياحة التطوعية في المنطقة
  • 1:50 - 1:54
    التي توفر التمويل الضروري
    نحو الحفاظ على الطبيعة.
  • 1:54 - 1:57
    مع البيانات التي يقوم متطوعونا بجمعها هنا
  • 1:57 - 2:01
    والذين يخرجون يوميًا
    مع أحد مراقبي البيئة لدينا
  • 2:01 - 2:04
    تتم إدخال تلك البيانات
    مباشرة إلى نظم بياناتنا
  • 2:04 - 2:06
    التي يمكن تحليلها فيما بعد
  • 2:06 - 2:09
    هذا يساعدنا في اتخاذ قرارات إدارتنا
  • 2:10 - 2:13
    تزدهر مجتمعات الحيوانات في فيندا.
  • 2:13 - 2:16
    من مجموعة بدائية
    تتألف من 30 وحيد قرن أبيض فقط،
  • 2:16 - 2:21
    تمتلك فيندا الآن واحدة من أكبر مجموعات
    وحيدي القرن الأبيض في أفريقيا
  • 2:21 - 2:25
    وقد قاموا بنقل وإعادة تعمير وحيدي القرن.
  • 2:25 - 2:29
    إلى محميات وبلدان أخرى،
    نتيجة لنجاحهم في حمايتها.
  • 2:32 - 2:36
    ساهم ذلك أيضًا في تيسير ما نسميه
    وحيدي القرن بدون حدود
  • 2:36 - 2:40
    حيث تم نقل وحيدي القرن البيض إلى بوتسوانا.
  • 2:40 - 2:42
    لبدء تأسيس سلالة هناك
  • 2:42 - 2:46
    تعد فيندا أول محمية
    للحياة البرية الخاصة على الإطلاق تشارك
  • 2:46 - 2:48
    في مشروع توسيع نطاق وحيد القرن السود
  • 2:48 - 2:51
    إذا هذا مشروعًا بالتعاون
    مع منظمة WWF
  • 2:54 - 2:57
    نمت مجتمعات الفهود هنا بنجاح
  • 2:57 - 3:01
    لدرجة أن بعض الأفراد
    تم نقلهم إلى مناطق أخرى في جنوب إفريقيا
  • 3:01 - 3:04
    لتأسيس مجتمعات فهود صحية هناك
  • 3:05 - 3:08
    الفهود فقط، فيندا ومونياوانا
  • 3:08 - 3:10
    يُعدون حاليًا واحدًا من أهم
  • 3:10 - 3:14
    مجتمعات الفهود في جميع
    أنحاء جنوب إفريقيا
  • 3:16 - 3:19
    تم اختيار فيندا كموقع لإطلاق الفرص
  • 3:19 - 3:23
    للبنغول الذين تم مصادرتهم من قبل الصيادين
  • 3:23 - 3:25
    و إنقاذهم من التجارة غير المشروعة
    بالحياة البرية
  • 3:25 - 3:27
    يمكن القول أن البنغول
  • 3:27 - 3:30
    أكثر حيوان تهريبًا على وجه الأرض
  • 3:30 - 3:33
    مما أدى إلى اختفائه من العالم.
  • 3:34 - 3:38
    لذلك تم إعادة تقديم البنغول
    هنا في يونيو 2019،
  • 3:38 - 3:42
    قبل هذا ،إنقرضت البنغول تماما من المحمية
  • 3:42 - 3:47
    مع مرور الوقت، أقامت هذه الحيوانات الآن
    مجالات منازلها وإقليميات،
  • 3:47 - 3:50
    ولحسن الحظ، حتى أنجبت صغارًا
  • 3:50 - 3:52
    إنها أيضًا مكان تعليمي
  • 3:52 - 3:55
    حيث تجري العديد من الأبحاث هنا
  • 3:55 - 3:56
    كل سنة
  • 3:56 - 3:59
    من البداية، تم جمع الكثير من البيانات.
  • 3:59 - 4:03
    وقد أسفر ذلك عن العديد من
    أطروحات الدكتوراه ومشاريع الماجستير،
  • 4:03 - 4:06
    كما تم وضع بروتوكولات مناسبة.
  • 4:06 - 4:11
    بشأن الطريقة الصحيحة لإطلاق الأسود
    إلى مناطق جديدة.
  • 4:12 - 4:14
    لقد كنت هنا بضعة أسابيع للعمل التطوعي في
  • 4:14 - 4:16
    تجربة الحفاظ على
    الحياة البرية في أفريقيا
  • 4:16 - 4:18
    المشاركة في كافة المهام اليومية
  • 4:18 - 4:21
    اللازمة لإدارة الحيوانات
    والحفظ مثل
  • 4:22 - 4:24
    المراقبة، جمع البيانات،
  • 4:24 - 4:27
    تحديث ملفات تعريف الهوية للحيوانات،
  • 4:27 - 4:30
    تتبع باستخدام بعض أحدث التقنيات،
  • 4:30 - 4:32
    محاولة فهم
  • 4:32 - 4:33
    ماهو سبب
  • 4:33 - 4:37
    هذا النجاح الساحق في الحفاظ على البيئة؟
  • 4:37 - 4:39
    هل هي التكنولوجيا الحديثة
  • 4:39 - 4:43
    وقدرتهم على استخدام فخاخ الكاميرا،
    وأنظمة التلميتري، والأقمار الصناعية،
  • 4:43 - 4:45
    الطائرات بدون طيار،
    وأجهزة الاستشعار الصوتي،
  • 4:45 - 4:48
    تشكيلة من التطبيقات لجمع
    البيانات وتحليلها؟
  • 4:49 - 4:52
    هذا المشروع رائع لأن كاميراتنا
    في الواقع أدوات
  • 4:52 - 4:54
    وما نقوم به هو جمع البيانات
  • 4:54 - 4:56
    وهذا سوف يساعدنا على تحديد
  • 4:56 - 4:58
    هؤلاء الأفراد في البرية
    في وقت لاحق.
  • 4:59 - 5:02
    هل هي قدرتهم على الاستفادة
    من السياحة البيئية؟
  • 5:02 - 5:06
  • 5:06 - 5:10
  • 5:10 - 5:14
  • 5:14 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:21 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:30 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:37 - 5:38
  • 5:38 - 5:40
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:43
  • 5:43 - 5:45
  • 5:45 - 5:46
  • 5:46 - 5:50
  • 5:50 - 5:51
  • 5:54 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:02
  • 6:02 - 6:05
  • 6:05 - 6:08
  • 6:09 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:21
  • 6:21 - 6:22
  • 6:24 - 6:27
  • 6:27 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:35
  • 6:35 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:55 - 6:57
  • 6:57 - 6:59
  • 6:59 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:07 - 7:10
  • 7:11 - 7:14
  • 7:14 - 7:17
  • 7:17 - 7:20
  • 7:20 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:37
  • 7:37 - 7:39
  • 7:39 - 7:40
  • 7:40 - 7:44
  • 7:44 - 7:46
  • 7:48 - 7:51
  • 7:51 - 7:52
  • 7:52 - 7:56
Title:
إحدى قصص النجاح الكبيرة في مجال حفظ الحياة البرية في أفريقيا | الاتحاد العالمي للطبيعة (WWF)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Wildlife Protection
Duration:
08:13

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions