< Return to Video

Fatmagülün Suçu Ne 75.Bölüm

  • 0:09 - 0:12
    fan-subs por www.whatisfatmagulsfault.com
  • 1:42 - 1:43
    Lodos!
  • 1:44 - 1:44
    Ven aquí. .
  • 1:47 - 1:48
    Vamos, vamos.
  • 1:52 - 1:55
    Lo que estás haciendo? ¿Por qué no has venido a nosotros en absoluto?
  • 1:56 - 1:57
    ¿Te ha gustado que la casa?
  • 1:57 - 1:59
    Nos guste. Me gusta mucho.
  • 2:01 - 2:03
    ¿No quieres salir de su casa, en ese caso?
  • 2:05 - 2:07
    Mira Lodos, de ahora en adelante esta es nuestra casa. Bueno? ...
  • 2:08 - 2:10
    Vamos a vivir aquí todos juntos.
  • 2:10 - 2:13
    Usted crecido ahora, no puede permanecer en el Gul Mutfagi más.
  • 2:13 - 2:16
    Mira cómo alerta es él. ¿cómo está escuchando.
  • 2:25 - 2:27
    Voy a brindar por más pan.
  • 3:36 - 3:37
    Lodos está fuera del agua.
  • 3:37 - 3:40
    - Déjame volver a llenar. - Lo haré.
  • 5:19 - 5:22
    Dónde estás ahora? En fiscalía.
  • 5:22 - 5:25
    No. He estado en la estación de policía y le di mi declaración. Todo hecho ahora.
  • 5:25 - 5:27
    Usted iba a volver hoy a continuación.
  • 5:27 - 5:29
    Hoy no puedo. Él no tiene a nadie ...
  • 5:29 - 5:32
    Estoy esperando a alguien para subir el cuerpo de Mustafa.
  • 5:32 - 5:34
    Cómo? ¿No tiene parientes?
  • 5:34 - 5:36
    Sí que hay. Por supuesto que tiene.
  • 5:36 - 5:38
    Yo no sé nada de eso. Le informé que el amigo de su ...
  • 5:38 - 5:39
    Serdar.
  • 5:39 - 5:40
    Él va a vino y lo recoge ...
  • 5:41 - 5:44
    Yo no sé quién lo dijo a pero, Van a llevarlo a Ildir mañana para el entierro.
  • 5:44 - 5:46
    Lo tengo. Haré un trato contigo Mary.
  • 5:46 - 5:48
    Realmente debemos decirle Hacer.
  • 5:49 - 5:50
    Bien sé que debemos hacerlo, pero ¿cómo vamos a? ...
  • 5:50 - 5:53
    Entró a trabajar ayer, tal vez ya dado a luz.
  • 5:53 - 5:56
    Así, confuso, con nuestros actos, no tuvo un cambio de llamar y preguntar.
  • 5:56 - 5:59
    Voy a dejar que ella sabía entonces. Ella tiene que saber.
  • 5:59 - 6:01
    No de esta manera, no por el teléfono.
  • 6:02 - 6:04
    De alguna manera me voy y dejo saber y le digo.
  • 6:07 - 6:09
    Bien Omer, hablar con usted más tarde. Adiós.
  • 6:11 - 6:13
    Su funeral será mañana.
  • 6:14 - 6:16
    ¿Lo sabe Hacer todavía?
  • 6:16 - 6:18
    No. ¿Cómo podría? Este asunto es también hasta nosotros.
  • 6:18 - 6:20
    Esta es una situación muy difícil ...
  • 6:20 - 6:22
    ¿Cómo puede usted decir la pobre mujer ahora?
  • 6:22 - 6:24
    Pero ella descubre una manera u otra.
  • 6:24 - 6:26
    No podemos dejar que eso suceda ...
  • 6:26 - 6:29
    Ella tiene que escucharlo de nosotros.
  • 6:29 - 6:32
    Estoy de acuerdo. Ella es la persona que le ayudó.
  • 6:33 - 6:35
    Gracias a ella, nuestra boda siguió adelante y no arruinó.
  • 6:35 - 6:39
    ¿Cómo podríamos saber el plan de Mustafa si ella no nos dijo.
  • 6:39 - 6:41
    ¿Cómo pudo ese hombre quedar atrapados?
  • 6:41 - 6:45
    Ella estaba con Mustafa. Pero en realidad ella estaba junto a nosotros todo el tiempo.
  • 6:46 - 6:49
    Ahora ella está en esta situación no hay que dejarla sola.
  • 6:52 - 6:57
    Estoy esperando desde esta mañana, que no está en las noticias todavía.
  • 6:57 - 6:59
    Mejor así ...
  • 6:59 - 7:02
    No dejes que se enteran, a primera hora de la mañana.
  • 7:08 - 7:11
    Mukaddes Okay no lloran más. Usted tendría suficiente de llorar.
  • 7:12 - 7:14
    ¿Qué debo hacer Rahmi? No puedo evitarlo.
  • 7:14 - 7:16
    No importa cuántas cosas malas que había hecho, uno no puede dejar de molestarse.
  • 7:17 - 7:18
    Hay joven murió.
  • 7:19 - 7:23
    Dímelo a mí ... Yo sé su infancia.
  • 7:23 - 7:25
    Una lástima ...
  • 7:25 - 7:27
    ¡Qué desperdicio de una vida joven.
  • 7:28 - 7:29
    Alma muy joven.
  • 7:30 - 7:32
    Yo estaba muy enojado con él ... Muy enojado.
  • 7:32 - 7:36
    Yo estaba muy enfadado con él después de todo lo que hizo para Fatmagül.
  • 7:36 - 7:38
    Pero hay un alma perdida.
  • 7:39 - 7:43
    Me siento muy mal. Muy triste. Sintiendo el interior profundo vacío.
  • 7:44 - 7:46
    Estúpido! Él cavó su propia tumba.
  • 7:48 - 7:51
    Se reunió con sus padres de nuevo.
  • 7:52 - 7:55
    Dios lo tenga en sus almas ...
  • 7:55 - 7:58
    Tuvieron suerte. Al menos ellos no vivían al descubierto con la pérdida de su hijo.
  • 8:00 - 8:01
    No vivió para ver a su bebé.
  • 8:02 - 8:03
    Me pregunto si todavía nazca?
  • 8:03 - 8:05
    Quién sabe.
  • 8:06 - 8:08
    Querido Dios, ¿cómo vamos a decir esto?
  • 8:08 - 8:10
    Supongo que tendré que ir y decirle.
  • 8:10 - 8:12
    Déjame ir contigo.
  • 8:12 - 8:13
    Vaya. No dejes que ser dueño de su propia.
  • 8:14 - 8:15
    No, no ... Voy a estar bien.
  • 8:15 - 8:16
    De ninguna manera, iré contigo ...
  • 8:17 - 8:20
    ¿Cómo vas a hacerlo por su cuenta? Es una tarea difícil.
  • 8:20 - 8:23
    Está bien, pero los niños no tienen que saber.
  • 8:27 - 8:29
    Por el amor de Dios! En un día como hoy ...
  • 8:29 - 8:31
    Usted es increíble.
  • 8:32 - 8:35
    ¿Cuál es el problema Mukaddes? ¿Por qué brillas como ese?
  • 8:35 - 8:36
    Usted no lo consigue, como siempre ...
  • 8:37 - 8:39
    ¿No lo ves? Están apuntando hacia mí y decir "los niños no tienen que saber".
  • 8:39 - 8:41
    Como si voy a ir de inmediato a decirles ...
  • 8:43 - 8:44
    Derecha, dar un mal nombre del perro y ahorcarlo.
  • 8:46 - 8:47
    - Que pasó? - Nada.
  • 8:52 - 8:54
    Por el amor de Dios!
  • 8:55 - 8:56
    Iré contigo Kadir Bey ...
  • 8:56 - 8:58
    Le diremos a esa pobre mujer cómo se necesita ser dicho.
  • 9:04 - 9:08
    Rahmi No quise ofenderla. Yo sólo tenía que prudente.
  • 9:09 - 9:11
    No, no. Yo no entiendo.
  • 9:11 - 9:12
    No te preocupes.
  • 9:17 - 9:19
    No importa su Kadir.
  • 9:19 - 9:21
    Si la tapa encaja, debe llevarlo.
  • 9:21 - 9:23
    Usted debe estar preocupado por cómo decirle a esa chica al respecto.
  • 9:32 - 9:35
    Suficiente Sami por el amor de Dios. Usted es poco exagerado.
  • 9:35 - 9:37
    Espere, todavía tengo grano mal de ojo para colgar todavía.
  • 9:38 - 9:39
    Querido ...
  • 9:39 - 9:41
    Usted no tiene derecho a quejarse, hermana ...
  • 9:42 - 9:45
    Mira lo afortunado que eres, tu marido no dejar de lado por un momento.
  • 9:45 - 9:49
    El mío se mostró su rostro sólo brevemente y se desvaneció.
  • 9:50 - 9:53
    La mía se volvió loco de emoción cuando di a luz a nuestro primer hijo.
  • 9:53 - 9:54
    Él era como el suyo que viene con las manos llenas ...
  • 9:54 - 9:56
    Después de la segunda, él no es donde se encuentra.
  • 9:57 - 9:58
    ¿Qué hay en la bolsa?
  • 9:59 - 10:02
    Toma esto y llevarlo.
  • 10:02 - 10:04
    Oh por amor de Dios!
  • 10:04 - 10:05
    Es una tradición de mi chica.
  • 10:06 - 10:08
    Eres como una anciana, que lo sabe todo.
  • 10:08 - 10:11
    Yo también le tengo un chocolate. Y algo más, pero eso es para más adelante.
  • 10:11 - 10:12
    - Déjame echar un vistazo. - Más tarde.
  • 10:12 - 10:13
    ¡ Dámelo aquí!
  • 10:13 - 10:15
    Alimente al bebé por primera vez.
  • 10:16 - 10:18
    Creo que está lleno. No chupar más.
  • 10:22 - 10:24
    Mira la nariz y la boca.
  • 10:25 - 10:27
    Muy hermoso. Él es una cosa hermosa.
  • 10:29 - 10:30
    ¿Quieres retenerlo?
  • 10:30 - 10:32
    ¿Crees que yo puedo?
  • 10:34 - 10:37
    Tómelo como este. Sostenga la cabeza.
  • 10:42 - 10:45
    ¿De dónde vienes, ¿eh?
  • 10:46 - 10:47
    ¿Vamos a tener un partido juntos?
  • 10:48 - 10:49
    ¿Vamos a jugar juntos?
  • 10:50 - 10:51
    Mira la cabeza!
  • 10:51 - 10:53
    ¿Mi hijo se cansa?
  • 10:57 - 10:59
    Está bien, te vas a dormir.
  • 11:02 - 11:04
    Sami usted es uno de los tipos.
  • 11:12 - 11:14
    Gracias. Esperanza para el mejor.
  • 11:19 - 11:20
    - Que Dios no lo separe de ti. - Amén.
  • 11:21 - 11:23
    - Qué es esto? - ¿Qué se ve?
  • 12:20 - 12:21
    ¿Quién?
  • 12:22 - 12:23
    Serdar.
  • 12:23 - 12:25
    ¿Por qué está llamando ahora?
  • 12:26 - 12:28
    No sé, a lo mejor va a preguntar acerca de Mustafa.
  • 12:28 - 12:30
    - No responder a ella. - Pero, él va a llamar de nuevo.
  • 12:30 - 12:31
    Dámelo, voy a hablar con él.
  • 12:32 - 12:34
    No. Espera voy a responder a ella.
  • 12:36 - 12:38
    - Hola - Yenge he llegado. Dónde estás?
  • 12:39 - 12:40
    ¿Qué?
  • 12:40 - 12:42
    Le dije que he llegado. Estoy aquí.
  • 12:43 - 12:44
    ¿Dónde están?
  • 12:44 - 12:47
    Estoy en Izmir. Usted no está aquí también, ¿verdad?
  • 12:47 - 12:49
    No, estoy en Estambul.
  • 12:50 - 12:51
    ¿No viene al funeral?
  • 12:52 - 12:53
    ¿Qué funeral?
  • 12:59 - 13:00
    Yenge ...
  • 13:01 - 13:04
    Cuyo funeral? Serdar, dime lo que pasó? ¿Quién está muerto?
  • 13:06 - 13:07
    Hacer?
  • 13:11 - 13:13
    ¿Es Mustafa?
  • 13:15 - 13:17
    Murió, no él?
  • 13:18 - 13:20
    Mis condolencias Yenge.
  • 13:29 - 13:31
    Dame el teléfono.
  • 13:32 - 13:34
    Es a mí a Sami ...
  • 13:37 - 13:38
    ¿Qué?
  • 13:52 - 13:53
    ¿Vas a estudiar?
  • 13:54 - 13:56
    Hay un poco de tiempo para los exámenes.
  • 13:57 - 13:59
    Creí que íbamos a ver el DVD de la boda, pero está bien.
  • 14:00 - 14:01
    Sabes, me he olvidado mis estudios.
  • 14:01 - 14:04
    No quiero terminar como la última vez. Voy a estudiar y aprobar los exámenes.
  • 14:04 - 14:05
    Lo entiendo.
  • 14:06 - 14:09
    - ¿Se te molesta si enciendo el televisor? - No.
  • 14:10 - 14:13
    O nah, no voy a encenderlo. No cuando estás estudiando.
  • 14:14 - 14:16
    - No hay problema para mí, usted puede verlo. - Está bien.
  • 14:16 - 14:18
    Puedo ayudarte a estudio.
  • 14:18 - 14:20
    Voy a hacer una prueba, puede comprobar los resultados a continuación.
  • 14:20 - 14:21
    Ok.
  • 14:21 - 14:24
    Voy a ser el encargado del tiempo. El tiempo es importante.
  • 14:27 - 14:29
    Deja a mí, yo puedo hacerlo.
  • 14:29 - 14:31
    Voy a conseguir lo arregló enseguida.
  • 15:13 - 15:16
    Dame un paño, para que pueda limpiar la línea de lavado.
  • 15:16 - 15:20
    No hay que colgarlos fuera hoy. Vamos a secar ellos en el interior, en el tendedero.
  • 15:24 - 15:26
    - Dónde está? - Justo ahí.
  • 15:48 - 15:48
    Está listo.
  • 15:52 - 15:52
    Gracias.
  • 17:09 - 17:15
    Ellos le mencionaban chicos en la televisión hoy en día, creo que Resat Yasaran está muerto o algo así.
  • 17:15 - 17:17
    Tuvo un ataque al corazón.
  • 17:18 - 17:20
    ¿Qué hacer ... No lo entiendo. ¿Qué?
  • 17:20 - 17:23
    Mi tío ... ¿Qué? Mi tío está muerto? ¿Está muerto?
  • 17:23 - 17:25
    No sé a ciencia cierta. Sólo alcanzó a ver de la misma.
  • 17:26 - 17:31
    Vi fotos y cosas de Mustafa Nalcali, pero me dijeron que su tío estaba muerto.
  • 17:31 - 17:33
    Me dijeron que era un ataque al corazón.
  • 17:35 - 17:38
    ¿Qué viene alrededor circunda. De alguna manera, todo el mundo paga por sus actos.
  • 17:39 - 17:40
    - Mis condolencias. - Abi ...
  • 17:40 - 17:43
    - Tengo que hablar con el jefe de la prisión. - Volver un poco.
  • 17:43 - 17:46
    Tengo que hacer una llamada, necesito hablar con mi abogado.
  • 17:46 - 17:48
    Tengo que hablar con él, Munir Telci es mi abogado, por favor!
  • 17:48 - 17:51
    - Voy a pasar el mensaje en algún momento. - No en algún momento! Tengo que hablar con él ahora!
  • 17:51 - 17:53
    ¿No lo entiendes? ¿Eres estúpido?
  • 17:53 - 17:56
    Cuida tu lengua, chico. Te perdono por el amor de su pérdida.
  • 17:56 - 18:02
    Bien Abi lo siento. Tengo que llamar a casa. Por favor, dile ahora.
  • 18:02 - 18:05
    Jefe de es realmente ocupado en este momento, él no tiene tiempo para ti.
  • 18:05 - 18:07
    Tengo que llamar a casa Abi.
  • 18:09 - 18:11
    Está bien, no te preocupes. Le diré que en algún momento.
  • 18:38 - 18:40
    ¿No tienes disponible habitación individual vacía.
  • 18:41 - 18:43
    ¿Podría usted hablar con alguien para mover ella en una habitación individual.
  • 18:43 - 18:44
    No lo sé. Voy a echar un vistazo.
  • 18:45 - 18:46
    Por lo menos hasta mañana. Por favor.
  • 18:47 - 18:48
    Hacer.
  • 18:50 - 18:52
    No hagas esto por favor.
  • 18:57 - 18:58
    Este.
  • 18:58 - 19:02
    Tranquilizante debe patear pronto.
  • 19:04 - 19:07
    News ha llegado antes que nosotros.
  • 19:08 - 19:09
    ¿Has oído eso?
  • 19:22 - 19:25
    ¿Es así como se supone que es Kadir Abi?
  • 19:25 - 19:29
    ¿Es esto ... cómo se supone que es?
  • 19:29 - 19:31
    Condolencias.
  • 19:32 - 19:34
    Si el hombre que murió era su marido, entonces, ¿quién es este hombre?
  • 19:34 - 19:35
    No lo sé. Yo no lo entiendo bien.
  • 19:35 - 19:37
    La vergüenza de la leche materna se seque.
  • 19:37 - 19:40
    - ¿Quién te lo dijo? - Serdar ... Serdar llama.
  • 19:40 - 19:42
    Él pensó que ella lo sabía.
  • 19:42 - 19:44
    Y él le dijo.
  • 19:50 - 19:51
    También nace la noche anterior.
  • 19:54 - 19:56
    Estamos profundamente apenado.
  • 19:58 - 20:00
    No sabemos qué decir.
  • 20:02 - 20:05
    ¿Qué se supone que debo decir ahora ...
  • 20:05 - 20:06
    ¿Qué debo decir?
  • 20:10 - 20:12
    Dios te dé una paciencia a mi chica.
  • 20:14 - 20:16
    No hagas esto Hacer. Pon tu yo juntos.
  • 20:16 - 20:18
    Sé fuerte ...
  • 20:19 - 20:20
    Piense en su bebé.
  • 20:21 - 20:23
    Dios le dará vida más larga.
  • 20:23 - 20:25
    Todo terminó como esto sólo porque de ellos ...
  • 20:25 - 20:27
    El hecho de que de los Yasaran de.
  • 20:27 - 20:29
    Todo esto ocurrió a causa de ellos.
  • 20:29 - 20:31
    ¿Cuántas vidas perdieron sólo por ellos ...
  • 20:32 - 20:34
    Que Dios le dé su castigo.
  • 20:34 - 20:37
    Que Dios les dé un destino aún peor.
  • 20:38 - 20:40
    Hacer por favor no hagas esto.
  • 20:41 - 20:44
    Déjala llorar, hermano. Hágale sentir su dolor.
  • 21:14 - 21:16
    Te tengo un té.
  • 21:18 - 21:21
    Munir finalmente se fue a dormir por suerte.
  • 21:24 - 21:28
    Él va a superar esto, Él va a ganar esta pelea también. Ya verás.
  • 21:28 - 21:31
    Además, no el médico decir "esta noche es fundamental"?
  • 21:31 - 21:34
    Gracias a Dios que sobrevivió a la noche.
  • 21:39 - 21:40
    Enfermera?
  • 21:41 - 21:42
    - Recuperó su conciencia. - Gracias a Dios.
  • 21:43 - 21:45
    - Que pasó? - No entre en pánico. Nada de qué preocuparse.
  • 21:46 - 21:47
    ¿Podemos verlo?
  • 21:47 - 21:48
    Puedo tomar sólo una persona en el interior.
  • 21:56 - 21:57
    Mira, él está despierto.
  • 21:57 - 21:59
    Él se ve bien. ¿No es así?
  • 22:00 - 22:02
    Se ve muy cansado.
  • 22:05 - 22:08
    Vamos a sentarnos. No deje que le emociona ver nosotros.
  • 22:47 - 22:49
    Nos diste un susto.
  • 22:56 - 22:59
    Parte de su cerebro a cabo, impidiéndole hablar.
  • 23:00 - 23:01
    Él está vivo por lo menos.
  • 23:02 - 23:04
    Pero él va a mejorar, ¿no?
  • 23:04 - 23:07
    Sólo el tiempo dirá la magnitud de los daños.
  • 23:07 - 23:10
    No hay vida amenazando peligro por el momento. Él tiene sobre la parte más difícil.
  • 23:11 - 23:13
    En primer lugar todo lo que tenemos para eliminar el riesgo de tener otro trauma ...
  • 23:14 - 23:16
    Y luego vamos a seguir adelante con el tratamiento de las secuelas.
  • 23:35 - 23:38
    Vale, vale. No haga que su auto cansado.
  • 24:28 - 24:31
    ¡Hola. Dónde estás? Cómo está?
  • 24:31 - 24:32
    Soy terrible.
  • 24:32 - 24:35
    Terrible, me tengo que quedar aquí por mi cuenta.
  • 24:35 - 24:36
    Deja de quejarte y escúchame.
  • 24:36 - 24:40
    He dicho, me tengo que quedar aquí por mi cuenta. No sé qué hacer!
  • 24:40 - 24:42
    Cállate! cállate y escúchame.
  • 24:43 - 24:45
    Voy a decirte la situación y decidir lo que vas a hacer.
  • 24:46 - 24:48
    - Pero usted no está escuchando! - Usted no escuchar ya sea idiota.
  • 24:50 - 24:54
    Es horrible. Erdogan está en la cárcel. Él dice: "Yo no voy a hablar a menos que Selim llegue aquí".
  • 24:54 - 24:58
    Las empresas se deslizaron a través de nuestras manos. La casa es confiscado ...
  • 24:58 - 25:02
    No sé dónde está su madre consiguió el dinero que le envió ...
  • 25:02 - 25:04
    Bot nos quedamos sin dinero aquí.
  • 25:04 - 25:06
    Estamos en ruinas. Hemos terminado de.
  • 25:06 - 25:08
    Además de eso ...
  • 25:08 - 25:11
    Por encima de todo esto, su padre está en el hospital.
  • 25:11 - 25:12
    ¿Qué ... ¿Qué le pasa?
  • 25:13 - 25:14
    Ataque del corazón.
  • 25:14 - 25:16
    ¿De qué estás hablando?
  • 25:16 - 25:18
    Él volvió a la vida dos veces anoche.
  • 25:19 - 25:21
    Él está en cuidados intensivos en este momento.
  • 25:23 - 25:24
    Poner mi madre por teléfono.
  • 25:25 - 25:28
    Tu madre está bien, colgar en adelante voy a dárselo a ella.
  • 25:29 - 25:30
    Abla.
  • 25:30 - 25:33
    - Quien? - Él.
  • 25:39 - 25:42
    - Selim? - Mamá.
  • 25:44 - 25:46
    ¿Está bien mi hijo?
  • 25:46 - 25:48
    No te preocupes por mí madre, ¿Cómo está papá?
  • 25:53 - 25:54
    Dime la verdad mamá.
  • 25:54 - 25:58
    Él es el poco peligro la vida, pero, que de condición no es así.
  • 25:59 - 26:01
    Qué dices? Debería venir?
  • 26:02 - 26:05
    No voy a decirte qué hacer Selim ...
  • 26:06 - 26:08
    Usted decide que usted mismo.
  • 26:09 - 26:11
    Vienes o no ...
  • 26:11 - 26:13
    Lo que pasó, pasó.
  • 26:15 - 26:18
    ¡Maldita sea! Periodistas. Pasar por encima de Abla, pasarlo por encima.
  • 26:18 - 26:21
    - Tengo que colgar ahora. - Mamá Espera. No cuelgue Madre.
  • 26:21 - 26:22
    Vamos entrar rápido. Venga!
  • 26:23 - 26:25
    He oído que la voz es suficiente. Cuida tu auto Hijo ...
  • 26:25 - 26:26
    Besar usted mucho de.
  • 26:26 - 26:29
    Abla dámelo. Ir dentro. vamos rápido.
  • 26:33 - 26:36
    Escúchame! No hagas nada estúpido ...
  • 26:36 - 26:38
    No! No trate de venir aquí.
  • 26:39 - 26:41
    Tengo que estar allí, tengo que ver a mi padre.
  • 26:41 - 26:44
    Incluso si lo hace, no se puede ver el padre de todos modos ...
  • 26:44 - 26:45
    Te pondrán en la cárcel de nuevo.
  • 26:45 - 26:48
    Sea paciente y quedarse allí y esperar hasta que le llamamos.
  • 26:48 - 26:50
    No te atrevas a hacer cualquier otra cosa.
  • 26:53 - 26:56
    Puerta de entrada está llena de periodista ...
  • 26:56 - 27:00
    No trate de salir a la calle, si debe utilizar la puerta de atrás.
  • 28:24 - 28:26
    No se podía dormir?
  • 28:27 - 28:28
    No.
  • 28:35 - 28:37
    ¿No se siente cómodo?
  • 28:40 - 28:41
    Puedo dormir en la otra habitación si lo desea.
  • 28:42 - 28:43
    No
  • 29:25 - 29:28
    - ¿Es tuyo? - Déjame echar un vistazo.
  • 29:29 - 29:31
    Es mío.
  • 29:31 - 29:35
    Pensé que se confundan. Mira lo que está escrito en la mía.
  • 29:36 - 29:38
    Deniz, lo que están haciendo ustedes dos allí?
  • 29:38 - 29:40
    Recogida de nuestra madre deseos.
  • 29:40 - 29:42
    Madre Curioso.
  • 29:42 - 29:44
    - Hoy es Hıdrellez. - ¿Qué?
  • 29:44 - 29:45
    "Hıdrellez."
  • 29:45 - 29:47
    En la noche que conecta el cinco de mayo a la sexta ...
  • 29:47 - 29:47
    ... Escribimos nuestros deseos y los colocamos bajo el rosal. En la noche que conecta el cinco de mayo a la sexta ...
  • 29:47 - 29:51
    ... Escribimos nuestros deseos y los colocamos bajo el rosal.
  • 29:51 - 29:52
    Muy interesante!
  • 29:53 - 29:56
    Por ejemplo, si desea coche, entonces se dibuja un coche ...
  • 29:56 - 29:57
    Si quieres una casa se dibuja una casa ...
  • 29:57 - 30:02
    ¿Quieres el vestido de novia bonita dibujar uno, usted puede incluso poner la puntilla en el interior.
  • 30:02 - 30:05
    Eso es lo que cada vez los deseos que quieren hacerse realidad.
  • 30:05 - 30:09
    Yo no lo sabía tampoco, vi haciendo algo aquí anoche Mukaddes Hanım, entonces yo le pregunté.
  • 30:10 - 30:13
    Ella pidió un deseo también. ¿Quién sabe lo que es.
  • 30:13 - 30:15
    Me hubiera gustado conseguir mi graduación.
  • 30:15 - 30:18
    Pero me alegro de que lo hicimos. Podríamos haber olvidado ...
  • 30:18 - 30:20
    entre la punta de la boda y la mala noticia.
  • 30:21 - 30:22
    De todos modos ...
  • 30:24 - 30:26
    ¿Qué vamos a hacer ahora, vamos a seguir así?
  • 30:26 - 30:28
    Se suponía que teníamos que tirarlo al atardecer, pero nos olvidamos.
  • 30:28 - 30:31
    Iremos al lado del mar y tiramos en el mar luego.
  • 30:31 - 30:33
    Luego podemos ir a tomar un vistazo a la casa de Fatmagül y ver lo que están haciendo.
  • 30:34 - 30:36
    - Mukaddes Hanim! - ¿Qué?
  • 30:38 - 30:40
    No, quiero decir ... Yo dije que acabábamos de ir ...
  • 30:40 - 30:42
    y mirar a través de la puerta. ¿Qué hay de malo en ello?
  • 30:42 - 30:44
    No. ¿Por qué quieres ver?
  • 30:45 - 30:48
    Simplemente no los llamaremos, hasta que nos llamen.
  • 30:49 - 30:52
    No les diremos nada hasta que lo encuentran, por sí mismas.
  • 30:52 - 30:54
    Mira te lo digo por última vez ...
  • 30:54 - 30:56
    Sé un poco de paciencia. Mantenga la boca cerrada.
  • 30:56 - 30:58
    Decirle a mí de nuevo? Eso es suficiente! Usted no está hablando con un niño pequeño!
  • 30:59 - 31:02
    No decir que fuera. Yo sólo estoy advirtiendo usted.
  • 31:02 - 31:06
    Usted está poniendo a mucha presión sobre mí. Me he convertido en un saco de arena, gracias a ti.
  • 31:08 - 31:10
    Mi querido Dios! Dios mío!
  • 31:11 - 31:13
    Todo el mundo está metiendo conmigo. Que una roca tan grande como yo les aplasto!
  • 31:14 - 31:15
    Lo que sucedió Mukaddes? ¿Y ahora qué?
  • 31:16 - 31:18
    Como te dije antes. Tan pronto como Fatmagül izquierda, comenzaron ...
  • 31:19 - 31:21
    Esa actitud de Meryem Hanim cambió de inmediato.
  • 31:21 - 31:24
    Ella es el jefe de la casa ahora. Pronto vamos a ser expulsado de la casa.
  • 31:24 - 31:27
    No, no. No creo Meryem Abla podía hacer una cosa así.
  • 31:28 - 31:29
    Déjelo Rahmi para el amor de Dios! ...
  • 31:29 - 31:31
    Ella mantiene humillarme delante de todos.
  • 31:31 - 31:34
    Ella encontrará una excusa para todo. Cualquier cosa para deshacerse de nosotros.
  • 31:34 - 31:37
    Empujar los botones de mi en cada oportunidad. Ella se opone a todo lo que digo.
  • 31:37 - 31:39
    He tenido suficiente ahora. Tuve suficiente!
  • 31:40 - 31:43
    Bueno. Vamos entonces. Vamonos.
  • 31:43 - 31:45
    Estabas buscando una casa ...
  • 31:45 - 31:46
    Vamos a encontrar un lugar adecuado e ir a continuación.
  • 31:47 - 31:49
    Aunque todo el mundo disfruta de vivir en una casa con jardín y todo ...
  • 31:49 - 31:52
    ¿Me esperas atascado en un apartamento con los dos niños. De ninguna manera!
  • 31:53 - 31:55
    ¿Qué haremos Mukaddes? Entonces, usted me dice.
  • 31:55 - 31:57
    Nada de lo que puede hacer Rahmi ...
  • 31:57 - 32:02
    Si no queremos que salga despedida. Le daremos habla de todos los días y lo tragamos.
  • 32:02 - 32:03
    Eso es lo que vamos a hacer.
  • 32:16 - 32:18
    Rahmi ...
  • 32:19 - 32:22
    "Lanzar hacia fuera"? Yo nunca dije eso.
  • 32:22 - 32:26
    Te lo juro, sólo le dije algo así como "no te molestes Fatmagül hoy" ...
  • 32:26 - 32:28
    Yo no he dicho nada más.
  • 32:28 - 32:30
    No hay necesidad de jurar.
  • 32:30 - 32:33
    ¿Crees que no sé lo que es ella?
  • 32:33 - 32:36
    No importa. Usted no tiene que me explique nada.
  • 32:37 - 32:39
    Está loca o qué? "No dejes que Fatmagül aquí esto y lo otro".
  • 32:39 - 32:43
    Un día, tarde o temprano, van a escuchar de todos modos, a mí oa alguien más.
  • 32:43 - 32:45
    Son todas las tuercas!
  • 32:51 - 32:53
    ¿Sabía usted llena usted pañal chica?
  • 33:05 - 33:09
    Ven Rahmi Bey, venir y tomar una sentada. Tienes muy cansado también.
  • 33:09 - 33:12
    No, El cansancio no es nada, pero ...
  • 33:12 - 33:16
    La tristeza y el dolor te hace más cansado.
  • 33:18 - 33:20
    Camión ha llegado.
  • 33:20 - 33:22
    Vamos Mehmet! Vamos a cargar ellos.
  • 33:26 - 33:28
    ¿Quiere que le ayudará a Mehmet?
  • 33:28 - 33:30
    - No, no hay necesidad. - Sólo le he pedido ser cortés, de todos modos.
  • 33:32 - 33:35
    Hey, uhm ... No hice nada estúpido anoche, ¿he?
  • 33:36 - 33:37
    No. ¿Cómo qué?
  • 33:37 - 33:41
    No lo sé? En un momento Emre dijo que tenía suficiente para beber ...
  • 33:41 - 33:42
    Eso hizo que me molesta un poco.
  • 33:42 - 33:46
    Bueno, yo sabía lo que estaba haciendo. Yo no estaba borracho en absoluto, pero ...
  • 33:46 - 33:47
    Pero yo pensé en preguntar.
  • 33:47 - 33:49
    No. Usted estabas bien ...
  • 33:49 - 33:52
    Además, todo el mundo estaba gozando. Fue una boda alegre.
  • 33:52 - 33:56
    Si tan sólo no recibimos la mala noticia sobre Mustafa.
  • 33:56 - 34:01
    - Mehmet! Venga vamos a llevar esto a la camioneta. - Está bien, Rahmi Abi.
  • 34:07 - 34:10
    ¿Ustedes ... tienes planes para hoy? Qué estás haciendo?
  • 34:10 - 34:11
    No. ¿Por qué lo preguntas?
  • 34:11 - 34:14
    Cuando he terminado con mi trabajo, y si no tienes nada que ver ni ...
  • 34:15 - 34:17
    Tal vez podríamos ... como pasear por la orilla del mar pensé?
  • 34:17 - 34:21
    Supongo que podríamos, sí ... Vamos a hablar de nuevo más tarde.
  • 34:21 - 34:22
    Está bien entonces.
  • 34:23 - 34:25
    Mehmet vamos parada dando vueltas.
  • 34:31 - 34:35
    Perdieron todas sus empresas, además de montañas de deudas, por supuesto ...
  • 34:35 - 34:36
    Por encima de todo esto su casa está siendo confiscado ...
  • 34:37 - 34:39
    - No podía aguantar más. - Me pregunto cómo es ahora.
  • 34:40 - 34:43
    No sé, pero cuando llamé esta mañana todavía estaba en cuidados intensivos.
  • 34:44 - 34:46
    Uno todavía no puede dejar de sentir lástima ...
  • 34:46 - 34:47
    Yo realmente siento por Perihan Hanim.
  • 34:48 - 34:52
    Me siento un poco más por Hilmiye Hanım. Porque ella tiene una naturaleza tranquila.
  • 34:52 - 34:54
    Ella es más indefensa.
  • 34:54 - 34:56
    Ella perdió a su marido ...
  • 34:57 - 35:00
    Ella encontró su auto en medio de Erdogan y el concurso de Resat Yasaran ...
  • 35:00 - 35:02
    Ahora su hijo está en la cárcel.
  • 35:02 - 35:04
    La situación de Hilmiye Hanim es realmente desesperada.
  • 35:05 - 35:07
    En realidad ninguno de ellos es inocente ...
  • 35:07 - 35:10
    Pero nosotros somos los que tienen los corazones humanos.
  • 35:10 - 35:14
    Me alegro de que no nos perdemos esa parte de nosotros todavía ...
  • 35:14 - 35:17
    Todavía podemos sentir pena por nuestros enemigos.
  • 35:21 - 35:23
    ¿Qué pasó?
  • 35:25 - 35:26
    Resat Yasaran ...
  • 35:27 - 35:29
    - ¿Murió? - No es lo ...
  • 35:31 - 35:33
    Mustafa.
  • 35:34 - 35:36
    Ellos dijeron en las noticias hace un momento.
  • 35:37 - 35:40
    Después de salir de la corte, trató de escapar haciendo caso omiso de las advertencias de parada ...
  • 35:40 - 35:44
    Tuvieron que abrir fuego.
  • 35:59 - 36:03
    Se han completado todos los procedimientos. Los papeles están listos también.
  • 36:05 - 36:07
    Todo tuyo desde ahora en adelante.
  • 36:08 - 36:09
    Esta bien.
    Gracias.
  • 36:10 - 36:12
    ¿Necesitas algo más?
  • 36:12 - 36:14
    No. Gracias.
  • 36:14 - 36:15
    Entrega del vehículo está listo también.
  • 36:15 - 36:17
    Vamos a seguir adelante con el entierro después de la oración día mis ...
  • 36:18 - 36:19
    Quizás Hacer Yenge llega demasiado.
  • 36:19 - 36:21
    ¿Cómo podría? Ella dio a luz ayer por la noche.
  • 36:21 - 36:24
    Wow, ayer por la noche ¿eh?
  • 36:24 - 36:26
    La misma noche.
  • 36:27 - 36:29
    Mustafa murió, nació su hijo.
  • 36:30 - 36:32
    - ¿Qué tiene? - Un niño.
  • 36:32 - 36:34
    ¡Qué suerte que tenía.
  • 36:38 - 36:39
    Él era un buen hombre ...
  • 36:40 - 36:42
    Él no estaba hecho para este tipo de cosas.
  • 36:43 - 36:44
    Lo hizo perder a sí mismo lejos.
  • 36:45 - 36:46
    «¡Que desperdicio!»
  • 36:47 - 36:50
    Hombre joven que se consumió.
  • 36:53 - 36:56
    Condolencias de nuevo.
  • 37:38 - 37:41
    - ¿Ya terminaste? - Para hoy.
  • 37:42 - 37:44
    - Soy té maquillaje va. - Eso será bueno.
  • 38:14 - 38:17
    ¿Nos vamos a cenar, como en un restaurante de pescado?
  • 38:20 - 38:22
    No, no vamos a gastar dinero.
  • 38:22 - 38:25
    Pero estamos en nuestra luna de miel.
  • 38:30 - 38:32
    Pensé que te gusta salir.
  • 38:33 - 38:35
    Está bien si quieres ir ...
  • 38:36 - 38:41
    Bueno, no lo hacemos, si no queremos. Pensé que sería un buen cambio.
  • 38:46 - 38:48
    No lo sé? Acabamos de tener la boda de ayer ...
  • 38:48 - 38:50
    Y hoy se sentirá como que estamos mostrando a todo el mundo.
  • 38:51 - 38:54
    - Pero si te apetece comer pescado ... - No, no es eso.
  • 38:55 - 38:58
    Bien quedémonos montón en casa, que tenemos de comida de todos modos.
  • 38:58 - 38:59
    Sí.
  • 38:59 - 39:03
    Pero déjenme decir esto ... No tenemos nada de que avergonzarse.
  • 39:04 - 39:05
    Lo sé, pero...
  • 39:07 - 39:11
    Bueno ... Vamos a ver el DVD de la boda entonces.
  • 39:14 - 39:16
    Está bien, vamos a ir al restaurante de pescado en otro momento.
  • 39:16 - 39:17
    Claro.
  • 39:18 - 39:20
    Si tienes hambre te puedo conseguir un bocadillo con el té ...
  • 39:20 - 39:23
    Meryem Abla preparado un montón de cosas en la nevera.
  • 39:23 - 39:24
    Yo te voy a ayudar.
  • 39:24 - 39:26
    Ve y configurar la tele, voy a estar bien.
  • 39:54 - 39:56
    Pobre muchacho nace a un mal momento.
  • 39:57 - 40:01
    Jorobado con todos esos problemas en el primer día de su vida.
  • 40:02 - 40:05
    Sé pero tienen Sami con la reivindicación a los dos.
  • 40:07 - 40:10
    Ellos van a Alemania cuando Hacer de recupera un poco.
  • 40:10 - 40:14
    Van a empezar una nueva vida y dejan atrás el pasado con el tiempo.
  • 40:14 - 40:16
    Yo espero que sí ...
  • 40:16 - 40:19
    - Espero que su fortuna será mejor de ahora en adelante. - Amén.
  • 40:19 - 40:22
    Mehmet ven, ven. Qué hiciste? ¿Sabía usted los vuelva?
  • 40:23 - 40:24
    Sí, abi. Ya está hecho.
  • 40:24 - 40:26
    Bien hecho. Ven a tomar una sentada.
  • 40:26 - 40:29
    - Te voy a servir el té, Mehmet. - No Abla, que voy a ir pronto.
  • 40:32 - 40:33
    Meryem Hanim! Kadir Bey!
  • 40:33 - 40:35
    Resat Yasaran tuvo un ataque al corazón!
  • 40:38 - 40:41
    Ha estado tiene en cuidados intensivos anoche ...
  • 40:41 - 40:42
    Otro uno a su manera, yo te digo.
  • 40:42 - 40:44
    Por el amor de Dios.
  • 40:44 - 40:46
    Es Resat el elegido?
  • 40:46 - 40:48
    Él es el padre de uno de los fugitivos.
  • 40:48 - 40:51
    Dijeron que volveremos con más detalles, voy a ir y echar un vistazo ...
  • 40:51 - 40:53
    Si me entero de más yo te lo diré.
  • 40:53 - 40:56
    Déjelo Mukaddes. Déjalo! Vamos, encender la tele fuera ...
  • 40:56 - 40:58
    Ven, únete a nosotros. Estamos viendo TV.
  • 40:58 - 41:00
    Pasaré más tarde.
  • 41:03 - 41:06
    El infierno se desató en el otro lado.
  • 41:09 - 41:11
    Dios no tengo un palo.
  • 41:11 - 41:13
    ¿Qué más puedo decir? Qué otra cosa? ...
  • 41:13 - 41:17
    Pero me gustaría que no sufren este mal. Derecho?
  • 41:20 - 41:23
    Vamos hijo tome una sentada. Te quedaste en tus pies.
  • 41:23 - 41:27
    No Abla, en realidad yo vaya mejor ahora.
  • 41:29 - 41:32
    Pero yo estaba realmente buscando Deniz ...
  • 41:34 - 41:38
    Si usted nos permite, yo estaba pensando en llevarla a la orilla del mar.
  • 41:38 - 41:41
    Quería pedirte permiso.
  • 41:41 - 41:44
    Además, antes de ir, puedo mostrarle el castillo también.
  • 41:44 - 41:46
    Por supuesto, eso estaría bien. Pero ellos ya están fuera.
  • 41:47 - 41:49
    ¿Ella? Con quién?
  • 41:49 - 41:51
    Hace media hora se fue con Emre ...
  • 41:51 - 41:53
    Ellos pasear por la orilla del mar o algo así.
  • 41:54 - 41:55
    Bueno. Entiendo.
  • 41:55 - 41:58
    Usted va tan bien si lo desea.
  • 42:10 - 42:13
    La primera vez que vi Hacer estaba en su lugar de Erol Abi ...
  • 42:14 - 42:16
    En aquel entonces, aunque ella sea Enise.
  • 42:17 - 42:19
    Ella estaba sentada allí como un cliente.
  • 42:22 - 42:23
    Allí me encontré con ella.
  • 42:24 - 42:27
    Yo era ingenuo, y me puse de inmediato.
  • 42:29 - 42:31
    ¿Cómo se podía saber, sin embargo ...
  • 42:32 - 42:33
    Cualquier persona en sus zapatos podría creerla.
  • 42:34 - 42:36
    Nadie podría haber imaginado una cosa así.
  • 42:38 - 42:41
    Le presenté a Kerim y Fatmagül como mi novia.
  • 42:41 - 42:43
    ¿Qué era lo que quería desde el principio.
  • 42:43 - 42:47
    Quería llegar a Fatmagül y Kerim a través de mí.
  • 42:48 - 42:50
    Nos enteramos más tarde.
  • 42:51 - 42:52
    Se nos conmocionó a todos.
  • 42:54 - 42:55
    ¿Cómo te enteraste?
  • 42:55 - 42:59
    Fatmagül Yenge salió de la casa después de celebraciones de año nuevo ...
  • 42:59 - 43:01
    Ellos no estaban recibiendo con Kerim Abi ...
  • 43:01 - 43:03
    Yo no era consciente de que en aquel entonces.
  • 43:03 - 43:06
    Más tarde, me enteré de Fatmagül faltaba ...
  • 43:06 - 43:10
    Kerim Abi fue absolutamente loco. Todo el mundo estaba buscando, incluso fuimos a la Policía.
  • 43:10 - 43:13
    ¿Dónde podría haber sido? Ella no conocía a nadie en Estambul.
  • 43:13 - 43:17
    Mientras estábamos pensando "donde puede ser ella?", Asu vino a nuestra mente.
  • 43:17 - 43:20
    Ella estaba viendo a menudo últimamente.
  • 43:20 - 43:22
    Ella sólo la conocía en Estambul.
  • 43:23 - 43:24
    ¿y?
  • 43:24 - 43:26
    Y luego hicimos llamarla. Ella lo negó de inmediato.
  • 43:27 - 43:31
    Durante ese tiempo estábamos buscando para ella, tratando de encontrar su dirección.
  • 43:32 - 43:35
    Luego nos enteramos de que era una prostituta.
  • 43:39 - 43:42
    Todo el mundo debe estar muy preocupado, apuesto a que se volvió loco.
  • 43:42 - 43:43
    Ni siquiera se puede imaginar ...
  • 43:44 - 43:48
    En un lado nuestras preocupaciones se duplicaron para Fatmagül Yenge y Kerim Abi fueron mentales ...
  • 43:49 - 43:51
    En el otro lado ...
  • 43:52 - 43:54
    ... Yo estaba en un gran shock.
  • 43:55 - 43:57
    La chica que me gusta ...
  • 43:59 - 44:01
    Pobre de ti.
  • 44:01 - 44:04
    Un montón de cosas que sucedió en esa casa, supongo ...
  • 44:04 - 44:07
    Fatmagül Yenge se enteró de lo que hacía para ganarse la vida.
  • 44:07 - 44:10
    Y justo cuando encontramos la dirección y fuimos allí ...
  • 44:10 - 44:12
    ... Nos enteramos de que Fatmagül Yenge había huido de allí, también.
  • 44:12 - 44:15
    Estamos de nuevo donde empezamos. Y luego ...
  • 44:16 - 44:18
    No puedo recordar con claridad ...
  • 44:18 - 44:22
    De cualquier Fatmagül Yenge regresó a casa o Kerim Abi la encontró y la llevó de regreso.
  • 44:25 - 44:27
    De dónde a dónde.
  • 44:27 - 44:29
    ¡Vaya!
  • 44:30 - 44:31
    Sí.
  • 44:32 - 44:36
    Te uniste su historia desde el capítulo feliz.
  • 44:38 - 44:40
    Deseo Fatmagül se sienta y escribe lo que ella vivió.
  • 44:41 - 44:42
    Podría ser una novela muy espeso.
  • 44:42 - 44:44
    Podría ser como una terapia para ella también.
  • 44:44 - 44:47
    Ellos han pasado por momentos muy difíciles.
  • 44:47 - 44:49
    Incluso escuchar es aunque suficiente.
  • 44:50 - 44:52
    Mira todas las cosas les acontecieron ...
  • 44:53 - 44:57
    Las personas involucradas en su historia también experimentaron y vivieron a través de un montón de cosas.
  • 44:57 - 44:59
    Tú eres la parte más hermosa de esta historia.
  • 45:00 - 45:01
    Quiero decir...
  • 45:02 - 45:05
    Eres una buena parte de la historia.
  • 45:05 - 45:07
    Gracias.
  • 45:09 - 45:12
    Mi hermano era la parte que falta de mi vida, también.
  • 45:12 - 45:15
    Era el rostro sonriente de mi padre.
  • 45:15 - 45:18
    Se sentiría la ausencia de mi hermano, incluso en sus momentos más felices.
  • 45:19 - 45:22
    Mi infancia había algo que falta también.
  • 45:23 - 45:27
    Pero los días felices que recientemente habíamos junto compuesto por todo.
  • 45:28 - 45:31
    Conocí a la otra mitad de mi padre.
  • 45:31 - 45:34
    La cara de mi padre está sonriendo de verdad.
  • 45:34 - 45:38
    Qué bonito ... Y gracias a todo esto, llegué a conocer a usted también.
  • 45:40 - 45:43
    Estoy muy feliz de haberte conocido.
  • 45:43 - 45:47
    - Me alegro de que te conocimos. - Y me alegro de que llegué a conocerlos a todos.
  • 46:04 - 46:07
    Mehmet?
  • 46:07 - 46:11
    - Hola.
    - Hola.
  • 46:11 - 46:15
    - ¿Qué estás haciendo? - Bueno, simplemente charlando con Emre.
  • 46:16 - 46:19
    Fui a su casa, pensé que podríamos pasar el rato juntos, pero ...
  • 46:19 - 46:21
    ¿Por qué no te sientas?
  • 46:26 - 46:30
    Su padre le dijo que ya estaba fuera. Entonces pensé en venir y probar suerte.
  • 46:30 - 46:32
    Me alegro de haberlo hecho.
  • 46:32 - 46:36
    Iremos a un pequeño bandas de concierto de la noche del mar. ¿Tienes algún otro plan?
  • 46:36 - 46:40
    No, y pensé que nos gustaría comer algo juntos.
  • 46:40 - 46:43
    - Al igual que Kokorec , como prometí. - Eso sería genial!
  • 46:43 - 46:45
    ¿Qué dices, Emre?
  • 46:46 - 46:47
    Claro, está bien conmigo.
  • 46:48 - 46:52
    Y ¿cuándo empieza el concierto?
  • 46:58 - 47:00
    ¿Estás listo?
  • 47:00 - 47:02
    Sí.
  • 47:03 - 47:05
    Estoy empezando ella.
  • 47:10 - 47:15
    El es el vídeo en bruto. Podemos añadir etiquetas de nombre y como en el equipo.
  • 47:15 - 47:18
    "Buenos días, hoy es la día! El gran día!"
  • 47:19 - 47:22
    "Fatmagül y Kerim se van a casar!"
  • 47:31 - 47:33
    "Despertemos a la novia en primer lugar."
  • 47:33 - 47:35
    "Es 8.30."
  • 47:40 - 47:42
    "¿Qué estás haciendo, estoy con mi vestido de noche!"
  • 47:42 - 47:44
    "Yo he venido para que te despierte."
  • 47:44 - 47:46
    "- No lo haga, Deniz -.. Pero estoy filmando un documental "
  • 47:47 - 47:49
    "Estás decir! Necesito usar el baño."
  • 47:49 - 47:51
    Así que estabas divirtiendo mientras esperaba nerviosamente en la dependencia.
  • 47:51 - 47:52
    Claro...
  • 47:53 - 47:55
    "- ¡No lo hagas! - Oh, ella está despierta, Rahmi."
  • 47:55 - 47:57
    "Tú estás filmando?"
  • 47:57 - 48:01
    "- Oh, todo el mundo !. despierto - Aquí está nuestra Meryem Abla!"
  • 48:02 - 48:04
    "¿No te filmar mi pelo todavía!"
  • 48:04 - 48:06
    "Buenos días."
  • 48:06 - 48:07
    Queridos míos.
  • 48:08 - 48:12
    "- Quiero filmar también, dar a mí! - Está bien, lo haré en un momento."
  • 48:12 - 48:16
    "Mira lo que tengo, un brazalete. Desde el Yenge a la novia."
  • 48:16 - 48:18
    "Mukaddes, es de mala educación."
  • 48:18 - 48:22
    "¿Por qué? Sería perderse en la confusión."
  • 48:23 - 48:25
    "Será ya no. Aquí está la prueba."
  • 48:25 - 48:29
    "Así que ... después de documentar el brazalete de oro de la señora novia ..."
  • 48:29 - 48:33
    "... Voy abajo para ver lo que es está haciendo el señor novio"
  • 48:35 - 48:37
    "Vamos a ver donde el Sr. novio es."
  • 48:37 - 48:40
    - Esta chica es una locura ... - Es un libro de memorias.
  • 48:40 - 48:43
    "Buenos días, Kadir Abi."
  • 48:43 - 48:45
    "Ömer, cuando estás aterrizando en Izmir?"
  • 48:45 - 48:49
    "Ya estás ahí? Ah bueno, bueno."
  • 48:51 - 48:55
    - Lo que pasa / lo que está mal? - Un momento.
  • 48:59 - 49:01
    "Ömer, cuando estás aterrizando en Izmir?"
  • 49:02 - 49:05
    "Ya estás ahí? Ah bueno, bueno."
  • 49:05 - 49:10
    Ömer Abi estaba en Izmir? ¿Por qué nos dicen que su madre estaba enferma?
  • 49:11 - 49:15
    - Tal vez su madre vive en Esmirna? - No, él vive aquí. O eso es lo que me dijeron.
  • 49:16 - 49:19
    Luego se fue a ver a Mustafa.
  • 49:20 - 49:22
    Así que no va a hacer nada para arruinar la boda.
  • 49:22 - 49:25
    Para asegurarse de que no va a llamar a nosotros ni nada llamar.
  • 49:28 - 49:32
    - ¿Él te llamó? - Nop.
  • 49:32 - 49:34
    - Seguro? - Kerim no empieces de nuevo.
  • 49:35 - 49:38
    - Está bien, lo siento. - Vamos a reanudar el video.
  • 49:40 - 49:44
    "Mamá, papá! ¡Bienvenido!"
  • 49:53 - 49:57
    "Voy a filmar dentro Sr. novio."
  • 50:05 - 50:09
    "¡Buenos días!"
  • 50:10 - 50:13
    "- Había ellos planchada ya -. Está bien, uno más no le hará daño."
  • 50:13 - 50:17
    "Lo estás haciendo sólo para reprimir su entusiasmo ..."
  • 50:17 - 50:21
    "¿Qué estás sentimientos en esta hermosa mañana de la boda."
  • 50:22 - 50:25
    "Bueno ..."
  • 50:27 - 50:30
    "No sé cómo puedo describir mis sentimientos."
  • 50:31 - 50:34
    "No hay mucha luz aquí de todos modos, vamos a ir fuera."
  • 50:40 - 50:43
    "Mi mamá y papá acabamos."
  • 50:43 - 50:46
    " - ¿Estás listo - Sí."
  • 50:46 - 50:48
    "Go On. Estamos escuchando."
  • 50:48 - 50:51
    "Uhm ... Hoy es el mejor día de mi vida."
  • 50:51 - 50:54
    "- Esto no se ve natural, ya sea -.? ¿Qué hacemos entonces "
  • 50:56 - 50:58
    "Fatmagül!"
  • 50:58 - 51:01
    "Fatmagül! Asegúrese de que la estás filmando."
  • 51:02 - 51:06
    "Fatmagül! ¡Te quiero tanto!"
  • 51:06 - 51:10
    "- Cállate -. Tu serás mi novia en la actualidad."
  • 51:10 - 51:13
    "Estoy tan feliz. Te quiero mucho".
  • 51:14 - 51:18
    "Hoy en día, usted será la novia más bella más, en el mundo."
  • 51:18 - 51:20
    "Y yo seré el hombre más feliz de la tierra."
  • 51:21 - 51:26
    "Y ahora estábamos zoom en la señora novia escuchar sus sentimientos."
  • 51:30 - 51:33
    - Y usted fue dentro ... - hice ... Había gente fuera ...
  • 51:33 - 51:36
    Y en el interior, era mi Yenge regañar a mí. Decir que es mala suerte de vernos antes de la boda.
  • 51:36 - 51:38
    Tuve que escapar.
  • 51:38 - 51:41
    "Volviendo a planchar."
  • 51:54 - 51:57
    - ¿Qué te pasa otra vez? - Un momento ...
  • 52:06 - 52:09
    Sólo están hablando.
  • 52:10 - 52:14
    - Voy a llamar a la casa. - ¿Por qué se le llama ahora?
  • 52:14 - 52:17
    Ellos han estado en calma desde la boda. Le preguntaré a ellos? ¿Cómo están las cosas en marcha.
  • 52:18 - 52:21
    No llame a ellos hoy. Podemos hablar mañana.
  • 52:23 - 52:25
    Está bien entonces.
  • 52:25 - 52:30
    - O se les puede llamar si desea hablar con ellos. - No, no voy a llamar ahora.
  • 52:30 - 52:32
    Incluso si algo malo ha pasado no quiero escucharlo hoy.
  • 52:32 - 52:36
    - ¿Seguimos? - Sí.
  • 52:43 - 52:44
    Parece que han una gran anhelo tal que cumplir.
  • 52:44 - 52:47
    Me pregunto cuando nos van a recordar.
  • 52:49 - 52:52
    Era injusto que esta pobre mujer ...
  • 52:52 - 52:54
    ¿Qué mujer?
  • 52:54 - 52:57
    Tenía que volver a Estambul el día después de su boda.
  • 52:57 - 53:00
    - Ella lo hizo? ¿Por qué? - Cuando nos enteramos de que era Mustafa que disparó Kerim ...
  • 53:01 - 53:04
    ... Ella tuvo que cancelar la luna de miel y volver.
  • 53:05 - 53:08
    Me alegro de haberlo hecho. Fatmagül quedó secuestrado después de eso.
  • 53:09 - 53:11
    Derecho ... Me alegro de que hayas vuelto. Salud.
  • 53:12 - 53:14
    Ustedes mostraron un gran esfuerzo para salvar a la pobre chica de Mustafa.
  • 53:15 - 53:17
    Ni siquiera quiero pensar en ...
  • 53:17 - 53:19
    ... Dios no lo quiera, lo que Mustafa habría hecho a ella.
  • 53:20 - 53:22
    Véase, todo sucede por una razón.
  • 53:22 - 53:24
    Por eso, creo que todo el mundo debería ser contada ...
  • 53:24 - 53:26
    ... Cuando algo así sucede.
  • 53:28 - 53:29
    Mukaddes Hanım ...
  • 53:29 - 53:34
    Así, es por eso que hiciste todo lo que la introducción?
  • 53:35 - 53:38
    Simplemente no! Fatmagül y Kerim no sabrán acerca de Mustafa.
  • 53:38 - 53:41
    - Lo harán con el tiempo. - Pero no de nosotros.
  • 53:41 - 53:43
    Estoy de acuerdo con ella.
  • 53:44 - 53:46
    El funeral de Mustafa es mañana.
  • 53:47 - 53:50
    ¿Qué pasa si Fatmagül quiere ir a su funeral.
  • 53:50 - 53:54
    ¿Y si se nos echa la culpa por no decirle?
  • 53:54 - 53:57
    ¿Y si nos resiente? Eso es lo que me da miedo.
  • 53:58 - 54:01
    Pero Mustafa hizo cosas muy malas para ellos.
  • 54:01 - 54:03
    Vale, Mustafa era un hombre malo y todo ...
  • 54:03 - 54:05
    Pero tenían una historia juntos.
  • 54:06 - 54:08
    Ellos vivieron muchas cosas juntos.
  • 54:08 - 54:11
    Dios testigo, que tuvo buenos días también.
  • 54:16 - 54:19
    - No voy a decirles. - Lo hago yo?
  • 54:20 - 54:22
    Mukaddes Hanım mantener sus ojos en la sopa. Se va a hervir.
  • 54:22 - 54:24
    No aflojar.
  • 54:31 - 54:34
    Es delicioso! Caliente y picante también!
  • 54:34 - 54:36
    ¡Me encanta!
  • 54:37 - 54:39
    - ¿Te gusta lo picante? - Me encanta.
  • 54:39 - 54:41
    Igual que aquí.
  • 54:44 - 54:45
    ¿Habéis escuchado el CD?
  • 54:45 - 54:47
    Sí, fue genial!
  • 54:47 - 54:50
    Mehmet preparó un CD para mí. No tenemos grandes canciones en él!
  • 54:50 - 54:53
    ¡Me encantó! Muchas gracias, Mehmet.
  • 54:53 - 54:55
    - Eline Sağlık. - Me alegro de que te guste.
  • 54:55 - 54:58
    - Eres muy bueno en eso. - Bueno, un poco sí.
  • 54:58 - 55:01
    No, muy bueno en eso. Jugaste grandes canciones anoche, también.
  • 55:01 - 55:03
    Nunca deja que el ritmo vaya.
  • 55:03 - 55:06
    - Lo hice bien, supongo. - Hmm, somos modestos, también.
  • 55:09 - 55:12
    ¡Oh, no! Se me cayó encima a mí mismo!
  • 55:14 - 55:16
    Gracias.
  • 55:17 - 55:19
    Maldita sea, me arruiné mi nueva blusa.
  • 55:19 - 55:21
    - ¿Qué voy a hacer ahora? - Estará bien si se lava enseguida.
  • 55:35 - 55:37
    ¿Vas a venir con nosotros al concierto también?
  • 55:38 - 55:39
    ¿Qué quiere decir "así"?
  • 55:39 - 55:41
    Ya dijimos que iríamos juntos.
  • 55:42 - 55:44
    Pensamos Deniz y me volvería a ir solo.
  • 55:44 - 55:46
    - Por lo que no quieres que vaya? - Bueno, sí.
  • 55:47 - 55:48
    Pensamos que habíamos pasar el rato los dos de nosotros.
  • 55:48 - 55:51
    - Apenas el dos de usted, ¿eh? - Sí, ¿y qué?
  • 55:52 - 55:55
    ¿Usted está golpeando en la hermana de Kerim Abi?
  • 55:55 - 55:56
    ¿Qué quiere decir "golpear en"? Cuida tu lengua!
  • 55:56 - 55:58
    ¿Entonces por qué estás tratando de excluirme?
  • 55:58 - 56:00
    Tratar de estar a solas con ella. Es de mala educación ya sabes.
  • 56:00 - 56:02
    - Niño Look ... - Estoy buscando. Así que lo que?
  • 56:04 - 56:07
    Me dijeron que verter sal sobre ella para absorber el aceite.
  • 56:07 - 56:09
    Voy a lavar más tarde, cuando me voy a casa.
  • 56:20 - 56:23
    ¿Qué pasa con esas caras? ¿Sucedió algo?
  • 56:23 - 56:25
    - No. - No.
  • 56:27 - 56:29
    ¿Qué pudo haber pasado?
  • 56:32 - 56:34
    ¿Quieres una ayran más?
  • 56:34 - 56:36
    - Claro. - Mehmet?
  • 56:39 - 56:41
    Disculpe, ¿podemos tener una ayran más, por favor?
  • 57:12 - 57:15
    Las aves serán pululando el patio.
  • 57:43 - 57:46
    El hombre, sé que es difícil de aceptar, pero ...
  • 57:46 - 57:48
    ... Todo el mundo lo sabe ahora.
  • 57:48 - 57:51
    Todos en la casa de café y bazar está hablando de ello.
  • 57:51 - 57:54
    Ellos saben que usted apuñaló por la espalda.
  • 57:54 - 57:56
    Uno tiene que ser cruel para ser amable.
  • 57:56 - 57:58
    que estoy diciendo todo esto, para que pueda ...
  • 57:59 - 58:01
    ... sangro el veneno.
  • 58:01 - 58:04
    Esa chica te sonreía, pero ella amaba a otro.
  • 58:04 - 58:07
    Gracias a Dios, ella está lejos de ti ahora.
  • 58:07 - 58:10
    No hay nada que puedas hacer al respecto más.
  • 58:11 - 58:13
    Pueden ir al infierno.
  • 58:13 - 58:15
    Usted debe centrarse en su propia vida ahora.
  • 58:15 - 58:19
    Tienes que pensar en lo que vas a mover en, lo que vas a hacer.
  • 58:20 - 58:22
    Va a ser difícil de hacerlo aquí, sin embargo.
  • 58:23 - 58:24
    Lo sé.
  • 58:24 - 58:26
    Es mejor si te mantienes lejos de aquí.
  • 58:27 - 58:30
    Eres un buen marinero. Usted puede encontrar un buen trabajo en un buen barco.
  • 58:31 - 58:32
    Por supuesto que puedo.
  • 58:32 - 58:35
    Inscríbase a un barco que va al extranjero.
  • 58:35 - 58:37
    Algunas travesías lleva meses.
  • 58:37 - 58:40
    No puedo pensar en una mejor manera que va a mantenerse lejos de aquí.
  • 58:40 - 58:42
    Usted puede hacer buen dinero, también.
  • 58:45 - 58:46
    Claro.
  • 58:46 - 58:49
    Usted puede ver una gran cantidad de diferentes países. Usted puede ver el mundo.
  • 58:49 - 58:51
    Eso hará que se le olvida.
  • 58:54 - 58:56
    Voy a olvidar ...
  • 59:00 - 59:01
    Esa noche oscura ...
  • 59:02 - 59:04
    ... El olor a ceniza que todavía está en mis pulmones ...
  • 59:39 - 59:41
    Me voy a olvidar todo.
  • 60:16 - 60:19
    Ojalá pudiera haber sido ese chico que quería tener.
  • 60:19 - 60:21
    El que te protege ...
  • 60:22 - 60:25
    ... El que está locamente enamorado de ti. Pero yo no soy ese hombre.
  • 60:33 - 60:36
    Deseo que realmente podría ser el padre de ese niño.
  • 60:47 - 60:51
    Todo lo que tengo será suyo.
  • 60:58 - 61:01
    Estoy muy enojado con usted para mí informar ...
  • 61:06 - 61:07
    ... Y con sólo una palabra ...
  • 61:08 - 61:10
    ... Voy a tomar venganza.
  • 61:19 - 61:21
    Sólo me encantó ...
  • 61:22 - 61:25
    ... Me encantó sólo Fatmagül.
  • 61:38 - 61:39
    Sólo ella.
  • 62:14 - 62:17
    - Gracias. - ¿A quién le escribes?
  • 62:18 - 62:21
    - Ningún cuerpo. - Dijiste que ibas a escribir una carta.
  • 62:22 - 62:23
    Ni una letra.
  • 63:04 - 63:09
    "Aquí está mi confesión."
  • 63:45 - 63:49
    - ¡Hola. - ¿Estás viendo las noticias?
  • 64:07 - 64:11
    "Gracias a la conversación que fue capturado en este material ..."
  • 64:11 - 64:14
    "... está comprobado que su familia estaba en contacto con Selim Yaşaran."
  • 64:14 - 64:16
    ¡Me cago en la puta!
  • 64:16 - 64:22
    "La declaración de los Yaşarans hará, será un gran uno anticipada ..."
  • 64:22 - 64:27
    "... Desde que habían afirmado que no sabían el paradero de Selim Yaşaran."
  • 64:28 - 64:37
    "La fiscalía que aceptaron nuestras noticias como un informe oficial ha abierto investigación sobre Münir Telci y Perihan Yaşaran."
  • 65:09 - 65:12
    Muchas gracias. Fue una noche maravillosa.
  • 65:13 - 65:16
    - Para mí, también. - Yo también.
  • 65:16 - 65:19
    Mehmet, me alegro de que vinieras con nosotros. Tuve un gran tiempo!
  • 65:19 - 65:21
    Sí, la danza era super.
  • 65:21 - 65:24
    - Buenas noches. Hasta mañana. - Nos vemos.
  • 65:24 - 65:28
    Voy a ser evaluado por la junta médica mañana.
  • 65:28 - 65:31
    - Oh, sí. Tú me dijiste eso. - ¿Cuándo vuelo sale?
  • 65:31 - 65:34
    Dentro de unos días, si me dan bien.
  • 65:35 - 65:38
    Tal vez me habré vuelto a mi tropa, antes de regresar a casa.
  • 65:39 - 65:42
    No es que esta es la última vez que nos veamos, ¿verdad?
  • 65:42 - 65:45
    Vamos a ver unos a otros de todos modos.
  • 65:46 - 65:49
    - ¿Cuándo vas a casa? - Todo depende de mi padre.
  • 65:50 - 65:52
    Estoy muy feliz de haber conocido a los dos.
  • 65:52 - 65:55
    Mi hermano y Fatmagül tienen grandes amigos a su alrededor.
  • 65:55 - 65:58
    Estoy tan feliz. No voy a preocuparme por ellos.
  • 66:01 - 66:05
    - Me siento muy afortunado de haber conocido a ellos también. - Yo también.
  • 66:06 - 66:09
    - Buenas noches. - Buenas noches.
  • 66:18 - 66:21
    - Voy a ir por este camino ... - Y voy a ir de esa manera.
  • 66:21 - 66:24
    - Está bien verte. - Buenas noches.
  • 66:28 - 66:32
    Mi mi, chica ... Gestión de dos de ellos a la vez?
  • 66:32 - 66:34
    - De qué estás hablando? - Ambos están golpeando en usted.
  • 66:35 - 66:37
    - No, en absoluto ... - Usted no es consciente de ello, pero ...
  • 66:37 - 66:40
    ... Esos pobres chicos están girando a su alrededor por la atención.
  • 66:40 - 66:43
    Por favor, no digas esas cosas Mukaddes Hanım.
  • 66:43 - 66:45
    Vale, vale, espera ...
  • 66:45 - 66:47
    - ¿Fuiste a la casa de Fatmagül? - No.
  • 66:47 - 66:51
    ¿Cómo se puede ser indiferente, chica! Deberías haber ido comprobar si son luces estaban encendidas.
  • 66:52 - 66:55
    - Son mis padres en la casa? - Sí, son de arriba.
  • 66:55 - 66:58
    Oye, ¿usted lanza su Hıdrellez?
  • 66:58 - 67:01
    - Lo hice. - Buena chica.
  • 67:35 - 67:38
    Dado que no hay nada debemos temer nunca más ... Podemos divorcio.
  • 67:39 - 67:41
    Todo el mundo puede seguir su propio camino.
  • 67:46 - 67:48
    No me voy a divorciar.
  • 67:52 - 67:56
    Pero dijo que lo haría. Me prometiste.
  • 67:57 - 67:59
    - He cambiado
  • 67:59 - 68:02
    Tengo la carta de su abogado.
  • 68:03 - 68:06
    Usted no puede divorciarse mientras yo no quiero.
  • 68:09 - 68:11
    No voy a divorciar.
  • 68:12 - 68:14
    No te voy a dejar.
  • 68:22 - 68:24
    Me quedé dormido ...
  • 68:25 - 68:27
    No dormiste anoche.
  • 68:29 - 68:32
    - ¿Se ha terminado? - No, me detuve, ya que estabas durmiendo.
  • 68:32 - 68:34
    Puedo empezar de nuevo si lo desea.
  • 68:34 - 68:36
    No, podemos verlo más tarde.
  • 68:39 - 68:42
    Dejarlo para mí. Puedo limpiarlo. No pierda su somnolencia.
  • 68:43 - 68:45
    Gracias.
  • 72:12 - 72:16
    - ¿Puedo entrar? - Adelante.
  • 73:46 - 73:48
    Duerme bien.
  • 73:52 - 73:54
    Tú también
  • 74:43 - 74:45
    Fatmagül.
  • 74:46 - 74:47
    ¿Sí?
  • 74:50 - 74:52
    Tenemos mucho tiempo por delante.
  • 74:54 - 74:56
    Tendremos tiempo de sobra.
  • 75:00 - 75:02
    Ayer por la noche fue un año duro para los dos.
  • 75:06 - 75:08
    Los dos nos fuimos a través de algo difícil.
  • 75:12 - 75:15
    Pero no siempre tiene que ser así.
  • 75:16 - 75:19
    Quiero decir, yo estoy hablando del futuro ...
  • 75:20 - 75:23
    No debe sentir que estamos pasando por una prueba.
  • 75:25 - 75:28
    Tampoco debe ser como saltar sobre una puerta.
  • 75:28 - 75:31
    No quiero que se sintiera como un paso que dimos con el fin de curar ...
  • 75:32 - 75:33
    ... Como un medicamento.
  • 75:42 - 75:45
    No quiero que se sienta obligatoria ...
  • 75:46 - 75:50
    Quiero que suceda de forma natural, y de buena gana.
  • 75:53 - 75:55
    Sí...
  • 75:56 - 75:59
    Ayer por la noche era demasiado pronto para nosotros dos.
  • 75:59 - 76:02
    Pero ... Tenemos mucho tiempo por delante.
  • 76:04 - 76:08
    No te voy a obligar a hacer nada. Confía en mí.
  • 76:09 - 76:10
    Lo sé.
  • 76:12 - 76:15
    No voy a pedirte que hagas eso otra vez.
  • 76:16 - 76:19
    No te preocupes. Voy a esperar a que venga el momento adecuado.
  • 76:19 - 76:21
    Sé que todo estará bien en el tiempo.
  • 76:22 - 76:25
    No será por su cuenta ...
  • 76:26 - 76:30
    Pero será porque nosotros queremos que sea. Se va a pasar de forma natural.
  • 76:32 - 76:35
    Pido sólo una cosa de ti.
  • 76:41 - 76:44
    Yo no quiero que nos alejamos de la otra.
  • 76:45 - 76:48
    Quiero sentir que estás durmiendo a mi lado ...
  • 76:49 - 76:51
    Y sentir tu aroma ...
  • 76:52 - 76:54
    ... Para tocar su cabello ...
  • 76:56 - 76:58
    ... Y sentir tu calor ...
  • 77:02 - 77:05
    ... Y abrir los ojos con usted.
  • 77:08 - 77:10
    Eso es todo lo que puedo pedir de usted por el momento.
  • 77:21 - 77:23
    Duerme bien.
  • 77:24 - 77:27
    Duerme bien.
  • 78:45 - 78:48
    - Me voy a la tienda de la esquina a comprar el pan y el periódico. - Bueno.
  • 78:49 - 78:52
    - ¿Quieres algo más? - No ... Pero si usted ve un SIMIT vendedor, me gustaría algún SIMIT.
  • 78:53 - 78:54
    Claro.
  • 78:54 - 78:56
    - Y la leche. - Okay.
  • 78:56 - 78:59
    Voy a ir al taller después del desayuno.
  • 78:59 - 79:02
    Mis colegas del taller viejo enviarán unos pocos hombres.
  • 79:02 - 79:06
    Journeyman que saben. Si les gusta, que va a trabajar para mí.
  • 79:06 - 79:07
    Eso es bueno.
  • 79:07 - 79:10
    Voy a hacer un poco de limpieza y poner en orden, también.
  • 79:11 - 79:13
    Estaré en casa hoy, estudiando.
  • 79:13 - 79:15
    Meryem Abla sabe que no voy a ir a Gül Mutfağı hoy.
  • 79:15 - 79:19
    OK, voy a estar de vuelta pronto.
  • 80:20 - 80:24
    No hay sustituto de, o algo mejor que la leche materna para su bebé.
  • 80:24 - 80:27
    Por eso, usted debe tratar de amamantar aún si usted no tiene mucho de ella.
  • 80:27 - 80:30
    Debido a que la lactancia materna le hará producir más leche, también.
  • 80:31 - 80:33
    Anoté aquí los nutrientes que pueden aumentar su leche.
  • 80:34 - 80:37
    También las vitaminas que necesitan utilizar.
  • 80:37 - 80:39
    Bueno, gracias.
  • 80:39 - 80:42
    Por favor, asegúrese de que tiene un montón de líquidos.
  • 80:42 - 80:44
    - Claro. - En realidad ...
  • 80:44 - 80:48
    ... Un día más en el hospital podría ser mejor para usted.
  • 80:48 - 80:51
    No, mejor que vaya.
  • 80:51 - 80:54
    Estás bien sin embargo. Ambos están sanos.
  • 80:54 - 80:57
    Pero aún así, tener mucho cuidado.
  • 80:57 - 81:00
    ¿Está pensando en ir al funeral?
  • 81:00 - 81:03
    El funeral es hoy, de todos modos.
  • 81:03 - 81:05
    No olvide ... que su bebé es lo más importante a partir de ahora.
  • 81:07 - 81:10
    Yo sé que usted está teniendo días difíciles.
  • 81:11 - 81:15
    Pero todavía hay que hacer lo mejor que se mantenga alejado tristeza y el estrés.
  • 81:15 - 81:18
    Esto tiene suma importancia para que no vayas seco.
  • 81:19 - 81:20
    Bueno, voy a tener cuidado.
  • 81:20 - 81:23
    Le deseo una vida sana. Usted y su bebé.
  • 81:24 - 81:26
    Traducido por
    ★ ClownTube.tv ★
  • 81:26 - 81:28
    ¿Cuándo debemos visitar de nuevo para los controles?
  • 81:28 - 81:32
    Hablemos por teléfono la próxima semana y decidimos el día y la hora.
  • 81:32 - 81:35
    Muchas gracias por todo.
  • 81:36 - 81:39
    - Te debo. - Ni lo mencione. Cuida bien de Murat Bey.
  • 81:40 - 81:44
    Todo está ordenado. Podemos ir.
  • 81:44 - 81:47
    Uhm, bueno ... puede retenerlo si quieres.
  • 81:51 - 81:54
    - Gracias. Gelsin Kolay. - ¡Adiós.
  • 82:21 - 82:23
    Bien.
  • 82:23 - 82:25
    ¿Algo mas?
  • 82:25 - 82:28
    Uhm, voy a tener un poco de Tuerca Turrón.
  • 82:30 - 82:32
    ¿Cuánto?
  • 82:32 - 82:35
    250 gr harán.
  • 82:56 - 82:59
    Y un periódico, ¿cuánto?
  • 83:00 - 83:02
    12 Lira.
  • 83:08 - 83:10
    - Kolay gelsin. - Gracias.
  • 83:11 - 83:13
    Esto es él, ¿no?
  • 83:28 - 83:35
    "Triste final para el ex novio"
  • 84:03 - 84:06
    Aquí vamos...
  • 84:07 - 84:10
    - Hola hijo. - Abi ...
  • 84:10 - 84:14
    - Mustafa está muerto? - Por desgracia.
  • 84:25 - 84:27
    No hay un lugar disponible junto a sus padres.
  • 84:27 - 84:31
    Él va a estar enterrado a pocos metros de distancia. El mismo cementerio, por lo que estaremos juntos.
  • 84:32 - 84:34
    ¿Está haciendo todo por ti mismo? ¿No hay nadie más allí?
  • 84:35 - 84:38
    Ömer Bey ayudó con todo en Izmir ...
  • 84:38 - 84:41
    ... Pero aquí estoy solo. - ¿No tiene ningún familiar?
  • 84:41 - 84:44
    Él tiene parientes lejanos en el pueblo de su madre.
  • 84:44 - 84:47
    Pero ellos dejaron de verse después de ese incidente.
  • 84:47 - 84:48
    Es una pena ...
  • 84:49 - 84:53
    Tengo el ayuntamiento hacer un anuncio al respecto ...
  • 84:53 - 84:57
    ... Pero son a través de él. No les importa más.
  • 84:57 - 84:59
    - Ya veo ... - No te preocupes.
  • 84:59 - 85:03
    Me aseguraré de que nuestros deberes están hechos. Pon tu corazón en la facilidad.
  • 85:03 - 85:06
    Que Dios los bendiga, Serdar. Gracias.
  • 85:06 - 85:09
    Me siento culpable, Yenge ...
  • 85:09 - 85:11
    Me lo encontré.
  • 85:11 - 85:15
    Quiero decir, él podría haber sido capturado, aunque yo no lo denuncio, pero ...
  • 85:16 - 85:18
    ... Todavía me duele que fui yo quien lo delató.
  • 85:21 - 85:24
    Él hizo cosas terribles. Pero era un buen amigo mío.
  • 85:24 - 85:27
    Es una pena que tenía que terminar así.
  • 85:30 - 85:33
    Te llamaré más tarde, Serdar.
  • 85:38 - 85:41
    Mustafa fue víctima de sus decisiones.
  • 85:41 - 85:44
    La culpa no es tu o alguien de otra persona.
  • 85:44 - 85:46
    No llores más.
  • 85:46 - 85:50
    Piense en Murat. Contrólate para él.
  • 86:24 - 86:28
    Se enojó cuando se enteró de que el hombre que contrató fue capturado.
  • 86:29 - 86:33
    - Sus planes no funcionaron, por supuesto ... - Dios protegidos todos nosotros.
  • 86:33 - 86:35
    Eso es lo que nos preocupó durante su boda.
  • 86:36 - 86:39
    Sólo Kadir y Fahrettin Bey lo sabía, ¿te imaginas eso?
  • 86:39 - 86:42
    No sabíamos nada.
  • 86:43 - 86:45
    Hacer los llamó para avisar.
  • 86:46 - 86:48
    Y ella dio a luz más tarde esa noche.
  • 86:48 - 86:51
    Qué extraño podría ser ... El padre muere y nace el hijo.
  • 86:51 - 86:53
    ¡Qué destino.
  • 86:53 - 86:56
    - Y todo lo demás es como está escrito? - Podríamos decir que.
  • 86:56 - 86:59
    Cuando el hombre quedó atrapado, el resto quedó revelado fácilmente.
  • 86:59 - 87:02
    La fiscalía abrió una investigación.
  • 87:02 - 87:05
    Y después del juicio trató de huir.
  • 87:05 - 87:08
    Ömer Bey dice que no quería huir ...
  • 87:08 - 87:11
    ... Pero que quería morir. Eso es lo que dijo.
  • 87:12 - 87:14
    ¿Qué dije mal otra vez? Está bien cuando le susurro al oído del otro ...
  • 87:15 - 87:17
    ... Y yo soy culpable cuando lo digo en voz alta.
  • 87:18 - 87:20
    Dijeron "stop" y le advirtieron ...
  • 87:20 - 87:24
    ... Pero no lo hizo. Quería que te maten.
  • 87:29 - 87:32
    - Buenos días. - Buenos días.
  • 87:33 - 87:36
    - Felicitaciones. - Gracias.
  • 87:38 - 87:39
    Buenos días.
  • 87:39 - 87:42
    Gracias, Kolay gelsin.
  • 87:42 - 87:44
    Ömer estaba tratando con él en Izmir.
  • 87:44 - 87:48
    Y su entierro es hoy en Ildir. Serdar, su amigo se encarga de eso.
  • 87:49 - 87:52
    Es triste que sucedió en su noche de bodas.
  • 87:52 - 87:55
    Al igual que, él está dando un mensaje a la gente.
  • 87:56 - 88:00
    Como si ... él está tomando venganza.
  • 88:01 - 88:05
    - Será mejor que estas fuera del camino. - Espere.
  • 88:05 - 88:09
    Kerim, puedo hacerlo, hijo ...
  • 89:47 - 89:51
    "Ex-novio muerto a tiros."
  • 90:21 - 90:28
    "... Es una cuestión de tiempo que Selim Yaşaran queda atrapado, así, como Erdoğan Yaşaran".
  • 90:28 - 90:35
    "Con los acontecimientos recientes, la cuenta regresiva para el caso FI ha comenzado. El último juicio del caso ..."
  • 90:35 - 90:41
    "... que ha estado sucediendo desde hace dos años, se llevará a cabo en Izmir."
  • 90:44 - 90:46
    Fatmagül.
  • 90:58 - 91:00
    Que Dios perdone sus pecados.
  • 92:18 - 92:19
    "Fatmagül ..."
  • 92:21 - 92:23
    "... Mi amado ..."
  • 92:26 - 92:29
    "Si esta carta llegue a sus manos ..."
  • 92:29 - 92:34
    "... Esto significa que por completo que he renunciado a esta vida."
  • 92:34 - 92:37
    "Significa que te has convertido en la esposa de Kerim."
  • 92:38 - 92:41
    "Esto significa que él, mi mayor enemigo ..."
  • 92:41 - 92:45
    ... Se ha concedido una felicidad que nunca podría tener. "
  • 92:46 - 92:52
    "Significa que he ninguna esperanza. Y he perdido por completo."
  • 92:53 - 92:56
    "Y eso significa que ha llegado la hora de que me quemo ..."
  • 92:56 - 93:01
    "... Por el fuego que ha estado creciendo dentro de mí desde el día que me alejé de ti."
  • 93:01 - 93:03
    "Yo te amaba tanto, Fatmagül."
  • 93:04 - 93:07
    "Se suponía que ser mi novia ."
  • 93:07 - 93:09
    "Ellos no lo permiten."
  • 93:09 - 93:12
    "Cuando regresé con pesar después de darle la espalda a ti ..."
  • 93:13 - 93:15
    "... Kerim puso delante de mí."
  • 93:15 - 93:20
    "Él fue el que nos separaba. Él es el que se interpuso entre nosotros."
  • 93:23 - 93:26
    "Odio Kerim".
  • 93:28 - 93:32
    "No me gusta la vida, que me hizo la prueba con usted."
  • 93:32 - 93:35
    "Me odio a mí mismo, por ser tan débil."
  • 93:37 - 93:41
    "No me gusta el tiempo, que no puedo tomar de nuevo."
  • 93:46 - 93:50
    "Te perdí, el día que vino a nuestra casa ..."
  • 93:50 - 93:54
    "... Cuando me di la espalda a ti."
  • 93:56 - 94:02
    "Te perdí cuando me quedé en silencio a pesar de saber la verdad."
  • 94:04 - 94:07
    "Debería haber aceptado que te perdí ..."
  • 94:07 - 94:10
    "... Cuando me dejaste, sosteniendo su mano."
  • 94:12 - 94:15
    "Pero yo no podía."
  • 94:22 - 94:25
    "Yo no tengo una vida sin ti, Fatmagül."
  • 94:25 - 94:28
    "Perdí todo cuando te perdí."
  • 94:32 - 94:36
    "Ahora que usted nunca será mía ..."
  • 94:36 - 94:39
    "... Entonces no hay razón para que yo aliento."
  • 94:42 - 94:44
    "Fatmagül ..."
  • 94:44 - 94:46
    "... Mi amado."
  • 94:46 - 94:50
    "Estoy envolverme con su ausencia ahora."
  • 94:51 - 94:54
    "Esta vez estoy fuera de su vida para siempre."
  • 94:56 - 94:58
    "Yo te amaba más que todo."
  • 95:00 - 95:02
    "Usted eligió Kerim ...
  • 95:03 - 95:05
    "... Y yo elegí la muerte."
  • 95:05 - 95:07
    "¡Adiós."
Title:
Fatmagülün Suçu Ne 75.Bölüm
Description:

Birlikte geçirdikleri ilk geceden sonra, Fatmagül ve Kerim kendileri için çok zor bir eşiği daha aşmış olur. Geçmişlerine ait O büyük yarayı, ancak zaman iyileştirecektir.
Mustafa'nın ölüm haberiyle birlikte düğün evinin neşesi de tamamen kaçmıştır. Başta Rahmi ve Mukaddes olmak üzere, herkes bu durum karşısında sarsılır. Öte yandan Mustafa'nın vefat ettiğini Asu'ya haber vermek, Kadir ve Fahrettin'e düşer. Diğer tarafta Mukaddes de Fatmagül'e haber vermek için fırsat kollar.
Geçirdiği kalp krizinin ardından, Reşat Yaşaran hayati tehlikeyi atlatır. Ancak bu krizin Reşat'ın sağlığı üzerinde bazı olumsuz etkileri kalır. Bu sırada, Yaşaranların Selim'le iletişim halinde olduğunun ortaya çıkmasıyla, Yaşaranlar için de son yakındır.
Fatmagül ve Kerim ilk kez, gerçekten evli bir çift gibi kendi evlerinde baş başa vakit geçirir. "İlk gecelerine" dair suçlu sessizlik devam ettikçe, aralarına soğukluk gireceğini fark eden Kerim, bu konuda ilk adımı atar.
Mustafa kimsesiz bir şekilde İzmir'de son yolculuğuna uğurlanır. Mustafa, Kerim'le Fatmagül'ün hayatından çıkarken bile, gölgesini arkasında bırakacaktır.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:36:18

Spanish, Mexican subtitles

Revisions