JD Schramm: Membongkar kebungkaman bagi pelaku bunuh diri yang selamat
-
0:00 - 0:03Dari penampilan luar,
-
0:03 - 0:06John memiliki segala yang dia inginkan.
-
0:06 - 0:08Dia baru saja menandatangani kontrak
-
0:08 - 0:10untuk menjual apartemennya di New York
-
0:10 - 0:12dengan keuntungan ratusan ribu dolar,
-
0:12 - 0:15dan dia baru memilikinya selama lima tahun.
-
0:15 - 0:17Sekolah tempat dia mendapatkan gelar masternya
-
0:17 - 0:19baru saja menawarinya untuk mengajar di sana,
-
0:19 - 0:21yang berarti, bukan hanya gaji,
-
0:21 - 0:24namun tunjangan, pertama kalinya dalam sejarah.
-
0:25 - 0:28Namun, walaupun semuanya tampak baik bagi John,
-
0:28 - 0:30dia berjuang,
-
0:30 - 0:33melawan kecanduan dan depresi yang mencengkeram.
-
0:35 - 0:37Pada malam 11 Juni 2003,
-
0:37 - 0:39dia memanjat tepian pagar
-
0:39 - 0:42Jembatan Manhattan,
-
0:42 - 0:46dan dia melompat menuju air di bawahnya.
-
0:47 - 0:49Yang luar biasa --
-
0:49 - 0:51bukan, ajaibnya --
-
0:51 - 0:54dia masih hidup.
-
0:54 - 0:57Lompatan itu menghancurkan tangan kanannya,
-
0:57 - 0:59mematahkan semua tulang rusuknya,
-
0:59 - 1:01menyebabkan paru-parunya bocor,
-
1:01 - 1:03dan dia berada di antara kondisi sadar dan tidak
-
1:03 - 1:06saat terombang-ambing di Sungai East,
-
1:06 - 1:08di bawah Jembatan Brooklyn
-
1:08 - 1:11menuju ke jalur Ferry Staten Island,
-
1:11 - 1:13di mana penumpang ferry itu
-
1:13 - 1:15mendengar teriakan kesakitannya,
-
1:15 - 1:17menghubungi kapten kapal
-
1:17 - 1:19yang menghubungi penjaga pantai
-
1:19 - 1:21yang menariknya keluar dari Sungai East
-
1:21 - 1:24dan membawanya ke Rumah Sakit Bellevue.
-
1:24 - 1:27Dan di sanalah kisah kita dimulai.
-
1:27 - 1:29Karena di saat John memutuskan
-
1:29 - 1:32untuk hidup kembali --
-
1:32 - 1:35pertama secara fisik, lalu secara emosional,
-
1:35 - 1:37dan kemudian secara spiritual --
-
1:37 - 1:40dia menemukan bahwa hanya ada sedikit sumber
-
1:40 - 1:42bagi orang yang telah mencoba mengakhiri hidupnya
-
1:42 - 1:45seperti yang dia lakukan.
-
1:45 - 1:47Penelitian menunjukkan
-
1:47 - 1:4919 dari 20 orang
-
1:49 - 1:51yang mencoba bunuh diri
-
1:51 - 1:53akan gagal.
-
1:54 - 1:56Namun orang-orang yang gagal itu
-
1:56 - 1:5937 kali lebih mungkin berhasil
-
1:59 - 2:02pada percobaan kedua.
-
2:02 - 2:04Ini benar-benar merupakan
-
2:04 - 2:06populasi yang rentan
-
2:06 - 2:09dengan sedikit sumber untuk mendukung mereka.
-
2:09 - 2:11Dan yang terjadi
-
2:11 - 2:14saat seseorang mencoba menghimpun kehidupan mereka kembali
-
2:14 - 2:16karena pantangan kita di sekitar bunuh diri,
-
2:16 - 2:18kita tidak yakin apa yang harus diucapkan,
-
2:18 - 2:21dan cukup sering kita tetap diam.
-
2:21 - 2:23Dan itu membuat orang-orang seperti John
-
2:23 - 2:26menjadi lebih terkucilkan.
-
2:28 - 2:30Saya tahu kisah John dengan sangat baik
-
2:30 - 2:33karena sayalah John.
-
2:34 - 2:37Dan kini, saat ini
-
2:37 - 2:40untuk pertama kalinya di depan publik
-
2:40 - 2:42saya mengakui
-
2:42 - 2:45perjalanan yang telah saya jalani.
-
2:46 - 2:49Namun setelah kehilangan guru yang saya cintai pada tahun 2006
-
2:49 - 2:53dan seorang sahabat baik pada tahun lalu karena bunuh diri,
-
2:53 - 2:56dan duduk di TEDActive pada tahun lalu,
-
2:56 - 2:59Saya tahu bahwa saya harus keluar dari kebungkaman saya
-
2:59 - 3:01dan melanggar pantangan saya
-
3:01 - 3:04untuk berbicara tentang ide yang layak untuk disebarkan --
-
3:04 - 3:06yaitu bahwa orang-orang
-
3:06 - 3:09yang telah membuat pilihan sulit
-
3:09 - 3:11untuk hidup kembali
-
3:11 - 3:14memerlukan lebih banyak sumber dan bantuan kita.
-
3:15 - 3:18Seperti yang dikatakan Proyek Trevor, hal ini menjadi lebih baik.
-
3:18 - 3:21Hal ini menjadi jauh lebih baik.
-
3:21 - 3:23Dan saya memutuskan untuk keluar
-
3:23 - 3:25dari kamar yang benar-benar berbeda hari ini
-
3:25 - 3:28untuk mendorong Anda, mengajak Anda,
-
3:28 - 3:30bahwa jika Anda adalah seseorang
-
3:30 - 3:34yang pernah memikirkan atau mencoba bunuh diri,
-
3:34 - 3:37atau Anda tahu seseorang seperti itu,
-
3:37 - 3:40bicarakan, mintalah bantuan.
-
3:40 - 3:43Itu adalah percakapan yang layak untuk dilakukan
-
3:43 - 3:46dan ide yang layak untuk disebarkan.
-
3:46 - 3:48Terima kasih.
-
3:48 - 3:53(Tepuk tangan)
- Title:
- JD Schramm: Membongkar kebungkaman bagi pelaku bunuh diri yang selamat
- Speaker:
- JD Schramm
- Description:
-
Di saat hidup kita tampak baik dari luar sekalipun, mungkin ada penderitaan yang terkunci di dalam, yang menyebabkan beberapa orang memutuskan untuk mengakhiri hidup mereka. Di TEDYou, JD Schramm mengajak kita untuk membongkar kebungkaman yang menyelimuti bunuh diri dan percobaan bunuh diri, dan membuat sumber yang sangat diperlukan untuk menolong orang yang memperoleh kembali hidup mereka setelah selamat. Sumber: http://t.co/wsNrY9C
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:54