< Return to Video

Какво прави татуировките перманентни? - Клаудия Агире

  • 0:06 - 0:10
    Татуировките често се представят
    в популярната медия
  • 0:10 - 0:13
    или като символи на опасните и
    престъпниците,
  • 0:13 - 0:15
    или модерни тенденции при младите.
  • 0:15 - 0:17
    Но докато стиловете при татуировките
    идват и си отиват
  • 0:17 - 0:20
    и тяхното значение варира
    при различните култури,
  • 0:20 - 0:23
    практиката е стара,
    колкото цивилизацията.
  • 0:23 - 0:27
    Декоративните маркировки на кожата
    са открити по човешки останки
  • 0:27 - 0:29
    по целия свят,
  • 0:29 - 0:35
    като най-старите са открити върху
    перуанска мумия от 6000 г. пр.н.е.
  • 0:35 - 0:38
    Но някога чудели ли сте се
    как точно става татуирането?
  • 0:38 - 0:41
    Може би знаете, че кожата ни се сменя
  • 0:41 - 0:45
    и губим около 30-40 000 кожни клетки на час.
  • 0:45 - 0:47
    Това са около 1 000 000 на ден.
  • 0:47 - 0:51
    И как така татуировката не пада
    заедно с тях?
  • 0:51 - 0:57
    Простият отговор е, че при татуирането
    пигментът навлиза по-дълбоко в кожата
  • 0:57 - 0:59
    от най-горния слой, който се сменя.
  • 0:59 - 1:04
    През времето, различните култури използват
    различни методи да постигнат това.
  • 1:04 - 1:06
    Но първата машинка за татуиране
  • 1:06 - 1:09
    е по модел на машината за гравиране
    на Томас Едисън
  • 1:09 - 1:12
    и работи с електричество.
  • 1:12 - 1:13
    Машинките за татуиране днес
  • 1:13 - 1:17
    инжектират малки игли, заредени с мастило,
    в кожата
  • 1:17 - 1:21
    с честота от 50 до 3 000 пъти в минута.
  • 1:21 - 1:23
    Иглите пробиват епидермиса,
  • 1:23 - 1:27
    позволявайки на мастилото да навлезе
    дълбоко в дермата,
  • 1:27 - 1:33
    която е изградена от колагенови влакна,
    нерви, жлези, кръвоносни съдове и др.
  • 1:33 - 1:37
    Всеки път, когато иглата навлиза,
    тя причинява раничка,
  • 1:37 - 1:40
    която сигнализира на тялото
    да започне процеса на възпаление,
  • 1:40 - 1:45
    извиквайки клетките на имунната система до
    раната, за да започнат да поправят кожата.
  • 1:45 - 1:49
    Точно този процес прави татуировките
    перманентни.
  • 1:49 - 1:52
    Първо, специализирани клетки,
    наречени макрофаги
  • 1:52 - 1:57
    изяждат навлизащия материал в опит да
    изчистят възпалената маса.
  • 1:57 - 2:00
    Докато тези клетки пътуват през
    лимфната система,
  • 2:00 - 2:04
    някои от тях се пренасят пълни с мастило
    към лимфните възли,
  • 2:04 - 2:07
    докато други остават в дермата.
  • 2:07 - 2:09
    При липса на начин да се
    освободят от пигмента,
  • 2:09 - 2:12
    мастилата в тях остават
    видими през кожата.
  • 2:12 - 2:17
    Някои от частиците мастило също така
    остават в гелообразната матрица на дермата,
  • 2:17 - 2:22
    докато други са погълнати от дермалните
    клетки, наречени фибробласти.
  • 2:22 - 2:26
    Първоначално, мастилото се депозира
    също така и в епидермиса,
  • 2:26 - 2:29
    но докато кожата зараства, увредените
    клетки на епидермиса падат
  • 2:29 - 2:32
    и се заместват с нови без мастило
  • 2:32 - 2:36
    като най-горният слой се обелва,
    както при слънчево изгаряне.
  • 2:36 - 2:40
    Мехури и корички обикновено не се появяват
    при професионални татуировки
  • 2:40 - 2:44
    а пълната регенерация на епидермиса
    изисква 2-4 седмици,
  • 2:44 - 2:49
    тогава излагането на слънце и плуването
    трябва да се избягват, за да не изсветлее.
  • 2:49 - 2:53
    Дермалните клетки, обаче,
    остават на място докато загинат.
  • 2:53 - 2:57
    Когато това се случи, те се поемат,
    заедно с мастило от близки по-млади клетки,
  • 2:57 - 2:59
    така че мастилото остава на място.
  • 2:59 - 3:05
    Но с времето, татуировките избледняват,
    тъй като тялото реагира на чуждите частици
  • 3:05 - 3:10
    мастило, като ги разгражда бавно, а
    макрофагите на имунната система ги отнасят.
  • 3:10 - 3:14
    Ултравиолетовата радиация също може
    да допринесе за разрушаването на пигмента,
  • 3:14 - 3:17
    въпреки че това може да се предотврати
    чрез използването на слънцезащитен лосион.
  • 3:17 - 3:20
    Но тъй като дермалните клетки са
    сравнително стабилни,
  • 3:20 - 3:24
    голяма част от мастилото ще остане дълбоко
    в кожата до края на живота на човека.
  • 3:24 - 3:29
    Но ако татуировките са запечатани в кожата
    ви за цял живот, може ли да се изтрият?
  • 3:29 - 3:30
    Технически, да.
  • 3:30 - 3:34
    Днес, лазерът се използва за
    навлизане в епидермиса
  • 3:34 - 3:38
    и за разпръсване на съществуващи
    пигменти с различна дължина на вълните,
  • 3:38 - 3:41
    черното е най-лесно.
  • 3:41 - 3:44
    Лазерният лъч разбива глобулите
    на мастилото на по-малки частици,
  • 3:44 - 3:47
    които след това могат да бъдат
    изчистени от макрофагите.
  • 3:47 - 3:51
    Но някои цветове мастило се отстраняват
    по-трудно от други
  • 3:51 - 3:53
    и може да се получат усложнения.
  • 3:53 - 3:57
    Поради това, премахването на татуировка
    все още е по-трудно от правенето,
  • 3:57 - 3:58
    но не е невъзможно.
  • 3:58 - 4:01
    Една татуировка може да не трае
    наистина завинаги,
  • 4:01 - 4:05
    но татуировките съществуват от повече
    време от която и да било култура.
  • 4:05 - 4:09
    И продължаващата им популярност означава,
    че изкуството на татуирането ще оцелее.
Title:
Какво прави татуировките перманентни? - Клаудия Агире
Speaker:
Claudia Aguirre
Description:

Гледайте пълния урок на: http://ed.ted.com/lessons/what-makes-tattoos-permanent-claudia-aguirre

Най-ранно откритата татуировка е намерена върху перуанска мумия от 6000 г. пр. н.е. Това е доста старо мастило! И имайки предвид, че хората губят грубо 40 000 кожни клетки на час, как остават тези маркировки? Клаудия Агире обяснява различните методи, машинки и макрофаги (ще видите), които участват в процеса на подсигуряване, че татуировките ще устоят на времето.

Урок на Клаудия Агире, анимация на TOGETHER

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:26

Bulgarian subtitles

Revisions