İlişkiler Hakkında Konuşalım
-
Not Synced- Aşk doktoru Philly geldi
-
Not Syncedve bugün aşk kalbi misiniz yoksa aşk deliği misiniz
-
Not Syncedona karar vereceğim.
-
Not SyncedBu normalden daha kötü oldu.
-
Not SyncedNe demek istediğimi anlıyor musunuz?
-
Not Syncedİlişkilere, sevgililiğe, "situationship"lere dair her şeyi yargılayacağım
-
Not Syncedve ayaklarımı tekrar Tumblr'ın bulanık sularına daldırıyorum.
-
Not SyncedEminim çılgın fontla bazı çılgınca şeyler gelecek.
-
Not Syncedİlişkiler karmaşık işler
-
Not Syncedve bunlar insanların gerçek hayatlarındaki duygusal durumları.
-
Not SyncedO yüzden gerçekten sizi anlamaya
-
Not Syncedve konuya şefkatle yaklaşmaya çalışacağım.
-
Not SyncedSiz de isterseniz izlerken yargılayabilirsiniz.
-
Not SyncedTamam, başlıyoruz.
-
Not SyncedÜstünde kestirmeyi sevdiğim çok rahat bir yatağı olduğu için bir çocukla çıkıp
-
Not Syncedtaşınınca ondan ayrılmak beni (göt) deliği yapar mı?
-
Not SyncedBunu bir kedi mi yazdı?
-
Not SyncedBu bir kediden mi geldi?
-
Not SyncedEvet, bence birini yatağı için kullanmak deliklik bir hareket.
-
Not SyncedErkek arkadaşımın arabasındayken yanlışlıkla en yakın arkadaşım yerine
-
Not Syncedyanlışlıkla ona "Öf, müzik zevki berbat." diye mesaj atmak beni delik yapar mı?
-
Not SyncedHayır.
-
Not SyncedMesajı aldı, telefonunu cebinden çıkardı,
-
Not Syncedbaktı, güldü ve bana gösterdi
-
Not Syncedama kırıldığı belliydi.
-
Not SyncedÇok kötü hissettim ama müzik zevki cidden berbattı.
-
Not SyncedBirazcık delik diyeceğim.
-
Not SyncedBence en yakın arkadaşına yakınmaya hakkın var
-
Not Syncedama gerçek duygularını mesajla belli ettin.
-
Not Synced"Ayrıca artık birlikte değiliz lmao."
-
Not SyncedAcaba o yüzden mi.
-
Not SyncedSanırım ben olsam durumu komik bulurdum.
-
Not SyncedTavsiyem arabaya bindiğinizde sırayla şarkı seçmeniz.
-
Not SyncedPazartesileri Jojo Siwa, salıları çılgın kurbağa.
-
Not Synced"Kız arkadaşıma porselen kurbağalar yaptığım gizli bir işim
-
Not Syncedolduğunu söylememek beni delik yapar mı?"
-
Not SyncedBunu nasıl sakladın?
-
Not SyncedTüm o porselen kurbağaları yatağının altında mı saklıyorsun?
-
Not SyncedÇabuk bir çekmeceye koy.
-
Not SyncedO nilüfer yaprağından kalk, Sarah.
-
Not Synced"Ona söylemedim çünkü onun da örgü işi
-
Not Syncedsattığı kendi işi var."
-
Not SyncedDurun, bunu bir keresinde yanlış söyledim
-
Not Syncedve herkes haftalarca saldırdı, örgü.
-
Not SyncedBuyurun, örgü dilbilimcileri.
-
Not Synced"Evcil hayvanlar için örgü kıyafet.
-
Not SyncedÖzellikle kertenkeleler için."
-
Not SyncedÖrgü giymiş kertenkele görmem lazım.
-
Not SyncedAman tanrım.
-
Not SyncedHemen sırf minik kıyafetler giydirmek için bir kertenkele almam gerek.
-
Not SyncedBence bu konuda anonim kalamazsın kardeşim.
-
Not SyncedBu ikilemi yaşayan çok fazla insan olamaz.
-
Not Synced"Ve benim işim onunkinden daha başarılı oldu."
-
Not Synced"Yarışa dönmesini istemiyorum. İmdat."
-
Not SyncedYani kız arkadaşının işini gölgede bırakmak istemedin.
-
Not SyncedAnlaşılabilir açıkçası
-
Not Syncedçünkü çok fazla el işi yapılırsa
-
Not Syncedkendinizi arkanızda şeytanla bir ahırda bulabilirsiniz.
-
Not SyncedVar öyle bir şey.
-
Not SyncedDeliksin demiyorum ama söylemeyerek kendini
-
Not Syncedbiraz zor bir duruma düşürmüş olabilirsin.
-
Not SyncedBence dürüst olup "Bak, hayatımda başka kurbağalar var.
-
Not SyncedSenin işini bozmak istemedim." demelisin.
-
Not SyncedYa da bir fikir, işleri birleştirin
-
Not Syncedve minik yün yelekleri olan kurbağacıklar yapın.
-
Not SyncedÇok iyi bir Etsy olurdu.
-
Not Syncedİşte bu kadar, çözdüm.
-
Not SyncedBu ejderhaya %10 telif lütfen.
-
Not Synced"Kız arkadaşımdan ayrılıp erkek arkadaşlarımla çıkmaya devam etmek
-
Not Syncedbeni delik yapar mı?"
-
Not SyncedTamam, burada bir durum var.
-
Not Synced"Üç kişilik bir poliküldeydim.
-
Not SyncedÜçüncü beni terk etti." Tamam.
-
Not Synced"Ve şimdi tek bir erkek arkadaşım kaldı."
-
Not SyncedDur, kim?
-
Not SyncedTamam, dur, bunu anlamam lazım.
-
Not Syncedİlerici görüşlüyüm ve böyle şeylere anlayışlıyım.
-
Not Synced"Kız arkadaşımdan ayrıldım
-
Not Syncedçünkü onu onun istediği gibi sevemeyeceğimi
-
Not Syncedçünkü aroace olduğumu fark ettim.
-
Not SyncedArkadaş kalmayı teklif ettim
-
Not Syncedama arkadaş grubundaki herkesi bana düşman etmeye çalıştı
-
Not Syncedve kısa süre sonra tüm polikül tarafından terk edildim."
-
Not SyncedÇok kafam karıştı.
-
Not SyncedNeler oluyor bilmiyorum.
-
Not SyncedÇok yoğun bir hayatın olmalı.
-
Not SyncedTüm bunların tek bir evde olduğunu hayal ediyorum.
-
Not SyncedThe Sims gibi.
-
Not SyncedBence delik değilsin.
-
Not SyncedBu kişi senin arkandan korkunç şeyler söylemiş.
-
Not SyncedO yüzden ucuz atlatmışsın
-
Not Syncedve kalbini dinleyip doğru olduğunu düşündüğün şeyi yapmışsın.
-
Not SyncedBol şans, sana da, sana da, sana da, sana da.
-
Not SyncedTüm küle benden vibe.
-
Not Synced"Seks yaparken DanAndPhilBEATS çalsam delik olur muyum?"
-
Not SyncedHayır.
-
Not SyncedSeni destekliyorum.
-
Not SyncedDöngüde bırak.
-
Not SyncedDanAndPhilBEATS hayatın her anına uygun.
-
Not SyncedGayet melodic, lofi bir sefer olabilir.
-
Not SyncedYani, epey sakinleştirici.
-
Not Syncedİnsanı hareketlendirmek için değil de daha çok sakinleştirmek için.
-
Not SyncedAma ne istiyorsan onu yap.
-
Not SyncedGünün herhangi bir anında albümümüzü dinlemek isterseniz
-
Not SyncedApple Music ve Spotify linklerini açıklamaya bıraktım.
-
Not SyncedYani, hayatınızı birçok yönden iyileştirebilir.
-
Not SyncedKendinizi iyileştirmek demişken
-
Not Syncedbu yazki kokumu bulmak üzerinde çalışıyordum
-
Not Syncedve mükemmel bir zamanlama oldu
-
Not Syncedçünkü bugünkü videonun sponsoru Scentbird.
-
Not SyncedBenim gibi kararsız biriyseniz
-
Not SyncedScentbird bütün bir şişe almadan
-
Not Syncedbirçok koku denemek için harika bir yol.
-
Not SyncedABD ve Kanada'ya kargo gönderiyorlar
-
Not Syncedve sitelerinde birçok seçenek var.
-
Not SyncedEpey kullanışlı bir boyutta ve fıslatması çok hoş.
-
Not SyncedBu ay Kızıl Panda kokusunu keşfettim,
-
Not Syncedeğer bilmiyorduysanız YouTube'a başladığımdan beri
-
Not Syncedkızıl pandalara bayılıyorum.
-
Not Synced- Biri bana evcil hayvan olarak alabilirse çok memnun olurum.
-
Not Synced- Kızıl panda gibi koktuğunu sanmıyorum.
-
Not Syncedİlham alınmış.
-
Not SyncedBambu ve kremsi sandal ağacı kokusuymuş.
-
Not SyncedSandal ağacını yalnızca kremsiyse kabul edebilirim.
-
Not SyncedYalnızca bu da değil, satılan her şişeyle
-
Not Syncedkızıl pandalar için bir hayır kurumuna bağış yapılıyori
-
Not Syncedyani hem güzel kokuyorum hem de bu arkadaşa yardım ediyorum.
-
Not SyncedFıs.
-
Not SyncedÇok güzel.
-
Not SyncedNormalde sıkacağım bir koku değil.
-
Not SyncedSiyah frenk üzümü kokusunu alabiliyorum,
-
Not Syncedçok gizemli bir Ribena gibi.
-
Not SyncedAyrıca bana yaz hissi veriyoru
-
Not Syncedçünkü Avustralya'yı özlüyorum.
-
Not SyncedSydney Rock Pool aldım.
-
Not Syncedİyi günler.
-
Not SyncedFerah bir koku.
-
Not SyncedÇok güzel.
-
Not SyncedBir dalgadan tokat yemek gibi.
-
Not SyncedBu yazı atlatmamı sağlayacak.
-
Not SyncedKoala Diyarı'nda geçirdiğim zamanları hatırlatıyor.
-
Not SyncedScentbird'de size verebileceğim çok cömert %55 indirimim var.
-
Not SyncedTek yapmanız gereken bu QR kodunu okutmak,
-
Not Syncedaşağıdaki linke tıklamak ve "PHIL" kodunu kullanmak.
-
Not SyncedKolay bir kod.
-
Not SyncedSeviye atlamış gibiyim.
-
Not SyncedArtık sadece Phil'im.
-
Not SyncedTeşekkürler Scentbird.
-
Not Syncedİlk denemenizde 7 dolardan biraz fazlaya geliyor,
-
Not Syncedneden kendinizi şımartmayasınız?
-
Not SyncedBu tüplerle kendinize kokulu bir sarılın.
-
Not Synced"Kız arkadaşımı aslında öyle olmasa da
-
Not Syncedbizi kaderin bir araya getirdiğine ikna etmek beni delik yapar mı?"
-
Not SyncedBu ilginç gibi.
-
Not SyncedBunu sadece insanlardan dedikodu toplamak için yapıyorum.
-
Not SyncedTam bir dedikoducuyum.
-
Not SyncedTamam, "Kız arkadaşımla neredeyse 17 senedir birlikteyiz,
-
Not Syncedilkokulda tanıştık."
-
Not SyncedTatlı.
-
Not SyncedÖnce salıncakta sonra yetişkin hayatında bir arada.
-
Not SyncedDab ve Evan gibi.
-
Not SyncedLütfen Japonya'da kaplıcaya gitmeyin.
-
Not Synced- Ne yapıyorsunuz?
-
Not Synced- "Hep yakındık.
-
Not Synced13 yaşında sevgili olduk.
-
Not SyncedŞimdi kader kısmı geliyor.
-
Not SyncedHer zaman birbirimizi önceki bir yaşamda tanıdığımızı
-
Not Syncedve kaderin bizi bir araya getirdiğini söyleyip şakalaşıyoruz.
-
Not SyncedBen bundan şüphe etsem de
-
Not Syncedkız arkadaşımın çok hoşuna gitmişti,
-
Not Syncedben de aptal gibi o yüzden onu inandırmaya karar verdim."
-
Not SyncedNe, ne?
-
Not SyncedNe yaptın?
-
Not Synced"Eski bir fotoğraf albümüne bakıyordum
-
Not Syncedve biz tanışmadan uzun zaman önce çekilmiş bir fotoğraf buldum."
-
Not SyncedBu ne?
-
Not Synced"Eskiden yaşadığım yere yakın bir parkta kaydıraktaydım.
-
Not SyncedHikayeye şunu ekleyeyim, işim gereği çok photoshop yapıyorum."
-
Not SyncedHayır, çocuk halini parka koydun.
-
Not Synced"O yüzden photoshop güçlerimi kullanıp
-
Not Syncedkız arkadaşımın o yaştaki bir fotoğrafını alıp
-
Not Syncedarkaplana koymaya karar verdim.
-
Not SyncedBunu ona gösterdiğimde
-
Not Syncedkaderin bir araya getirdiği aşıklar teorisini destekledi
-
Not Syncedve onu mutlu görmek beni mutlu etse de
-
Not Syncedfotoğraf edit olduğu ve yalan söylediğim için
-
Not Syncedbiraz kötü hissettim."
-
Not SyncedPeki.
-
Not SyncedTamam, neden kötü hissettiğini anlıyorum.
-
Not SyncedBence deliksin ama niyetin iyi.
-
Not SyncedBunun bir manipülasyon taktiği olmadığına,
-
Not Syncedzaten aşık olmanıza bakarsak
-
Not Syncedsadece kız arkadaşını sevindirmek için bir şey yapmışsın.
-
Not SyncedO açıdan endişelenmiyorum
-
Not Syncedama biraz garip bir yalan,
-
Not Synceddelikliği de oradan geliyor.
-
Not SyncedKendini suçlu hissediyorsan
-
Not Syncedbence kendini daha iyi hissetmek için söyle,
-
Not Synced"Seni sevdiğim için yaptım, düşünüyordum
-
Not Syncedve şimdi kendimi kötü hissediyorum.
-
Not SyncedSadece bu hayal ettiğin kader şeyimizin olmasını istemiştim." falan diyebilirsin.
-
Not SyncedMuhtemelen üzülür ama anlayışla karışlar.
-
Not SyncedKalbinin sesini dinleyip doğru olduğunu düşündüğün şeyi yap.
- Title:
- İlişkiler Hakkında Konuşalım
- Description:
-
Aşk doktoru Lester günü kurtarmaya geldi! Ayrıca Scentbird aboneliğinizin ilk ayında %55 indirim için PHIL kodunu kullanın https://sbird.co/3yl6CTm Videoma sponsor olduğunuz için teşekkürler!
Bu ay önerilerim ...
COMMODITY'den Rain https://sbird.co/44B02Es
Room 1015'ten Cherry Punk https://sbird.co/4auaG1j
Scents of Wood x Scentbird'den Strength in Santal https://sbird.co/4bwvfe2
Sanctuary'den Javan Rhino https://sbird.co/3wkLeNIMEGA OYUN @DanAndPhilGAMES
Kris Edrosa ile editlendi!
Günü atlatabilmek için Dan and Phil'in lofi beatlerini dinleyin!
Albümün tamamını dinleyin! Spotify: https://open.spotify.com/playlist/1bGtFczhGMXIZrHN6jpdFf?si=58a0f0e60e2b483f&nd=1&dlsi=b04b77bf94604f3b Apple Music: https://music.apple.com/us/artist/danandphilbeats/1732764361
YouTube Music: https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_kmj_xq1NfsVjCkUsqEQ5pui47KWT1vxVk
İçeriklerinizde kullanabilirsiniz!Epidemic sound'a teşekkürler
İlişki konulu bir AITA'unuz mu var? https://amazingphil.tumblr.com/ask
Topluluk altyazıları! TEŞEKKÜR EDERİM https://amara.org/videos/7h5bu1AQUrkE/info/giving-love-advice-to-tumblr/?team
- Video Language:
- English
- Duration:
- 13:13
Pelin edited Turkish subtitles for Giving Love Advice to Tumblr | ||
Pelin edited Turkish subtitles for Giving Love Advice to Tumblr | ||
Pelin edited Turkish subtitles for Giving Love Advice to Tumblr |