Cum pot salva comunitățile locale fauna sălbatică prin conservare
-
0:01 - 0:03Lucrez pentru protejarea leilor.
-
0:03 - 0:05Sună grozav, nu-i așa?
-
0:05 - 0:08Sunt persoane care poate
nici nu știu ce înseamnă asta. -
0:08 - 0:11Dar sunt sigură că ați auzit
cu toții de leul Cecil. -
0:11 - 0:13[Leul Cecil (2002-2015)]
-
0:13 - 0:18(Leul răcnind)
-
0:20 - 0:22Cecil nu mai răcnește.
-
0:22 - 0:25Pe data de 2 iulie 2015,
-
0:25 - 0:28viața lui s-a sfârșit atunci când
un vânător de trofee l-a omorât. -
0:29 - 0:32Se spune că poți să te atașezi
de animalele pe care le studiezi. -
0:33 - 0:36Asta mi s-a întâmplat și mie
cu leul Cecil, -
0:36 - 0:38deoarece l-am cunoscut
și studiat timp de trei ani -
0:38 - 0:40în Parcul Național Hwange.
-
0:40 - 0:42Mi s-a frânt inima când a murit.
-
0:44 - 0:47Partea bună a acestei tragedii
-
0:47 - 0:49a fost atenția atrasă de această știre
-
0:49 - 0:52privind pericolul în care se află
animalele sălbatice. -
0:52 - 0:54După moartea lui Cecil,
-
0:54 - 0:57am început să mă întreb:
-
0:57 - 1:01Ce-ar fi fost dacă persoanele
care locuiau aproape de leul Cecil -
1:01 - 1:03s-ar fi implicat în protejarea lui?
-
1:04 - 1:09Ce-ar fi fost dacă l-aș fi cunoscut
pe Cecil când aveam 10 ani, și nu 29? -
1:09 - 1:12Puteam eu sau colegii mei
să-i schimbăm soarta? -
1:13 - 1:17Multă lume lucrează
ca să pună capăt dispariției leilor, -
1:17 - 1:21dar foarte puțini
sunt născuți în țările respective -
1:21 - 1:23sau în comunitățile cele mai afectate.
-
1:24 - 1:26Dar comunitățile care trăiesc
alături de lei -
1:26 - 1:30sunt cele mai în măsură să-i ajute.
-
1:30 - 1:33Localnicii ar trebui să fie primii
-
1:33 - 1:36care aduc soluții pentru problemele
animalelor sălbatice. -
1:36 - 1:38Câteodată, schimbarea poate surveni
-
1:38 - 1:43doar când persoanele cele mai afectate
preiau controlul. -
1:43 - 1:45Comunitățile locale joacă un rol important
-
1:45 - 1:48în lupta împotriva braconajului
și a tranzacțiilor ilegale cu animale, -
1:48 - 1:52pericolele majore care afectează
leii și alte animale sălbatice. -
1:52 - 1:55Fiind o femeie africană
care lucrează ca cercetătoare, -
1:55 - 1:58lumea e întotdeauna curioasă să știe
-
1:58 - 2:01dacă mi-am dorit mereu să lucrez
în domeniul conservării, -
2:01 - 2:03fiindcă nu cunosc
foarte mulți profesioniști -
2:03 - 2:05care arată ca mine.
-
2:05 - 2:05Când eram mică,
-
2:05 - 2:08nici nu știam că și conservarea
faunei sălbatice e o carieră. -
2:09 - 2:12Prima dată când am văzut
un animal sălbatic în țara mea -
2:12 - 2:15a fost când aveam 25 de ani,
-
2:15 - 2:17deși leii și câinii sălbatici africani
-
2:17 - 2:20trăiau în apropiere de casa mea.
-
2:21 - 2:23Aceste situații sunt foarte comune
în Zimbabwe, -
2:23 - 2:26pentru că foarte puțini
sunt expuși animalelor sălbatice, -
2:26 - 2:29chiar dacă fac parte
din moștenirea noastră. -
2:29 - 2:30Când eram mică,
-
2:30 - 2:34nici nu știam că leii
trăiau în curtea din spate. -
2:34 - 2:37Când am mers la rezervația Savé Valley
-
2:37 - 2:40într-o dimineață friguroasă de iarnă,
acum 10 ani, -
2:40 - 2:44să studiez câini sălbatici africani
pentru proiectul de cercetare de master, -
2:44 - 2:48am fost fascinată de frumusețea
și liniștea care mă înconjura. -
2:49 - 2:52Simțeam că am găsit pasiunea
și țelul meu în viață. -
2:52 - 2:54În acea zi mi-am luat angajamentul
-
2:54 - 2:58de a-mi dedica viața
protecției animalelor. -
2:58 - 3:01Mă gândesc la copilăria mea în Zimbabwe
-
3:01 - 3:03și la colegii mei de școală.
-
3:03 - 3:07Poate că dacă aveam șansa să interacționăm
mai mult cu animalele sălbatice, -
3:07 - 3:11mai mulți colegi ar fi muncit
alături de mine acum. -
3:11 - 3:16Până când comunitățile locale
nu vor proteja și coexista cu animalele, -
3:16 - 3:19toate eforturile de conservare
ar putea fi zadarnice. -
3:20 - 3:23Acestea sunt comunitățile
care trăiesc cu animalele sălbatice -
3:23 - 3:24în același ecosistem
-
3:24 - 3:26și suportă consecințele.
-
3:27 - 3:29Dacă nu au o relație directă
-
3:29 - 3:32sau nu beneficiază de pe urma animalelor,
-
3:32 - 3:34nu au niciun motiv să le protejeze.
-
3:35 - 3:38Dacă în comunitățile locale
nu se protejează fauna, -
3:38 - 3:41nicio intervenție exterioară
nu va funcționa. -
3:42 - 3:44Ce trebuie să facem?
-
3:45 - 3:48Conservatorii trebuie să prioritizeze
educația ecologică -
3:48 - 3:52și să extindă aptitudinile comunităților
pentru a conserva fauna sălbatică. -
3:52 - 3:56Dacă elevii și adulții
merg în parcuri naționale, -
3:56 - 3:59vor avea șansa de a interacționa
cu animalele sălbatice. -
4:00 - 4:02La fiecare efort și nivel,
-
4:02 - 4:05conservarea trebuie inclusă
în economia locală -
4:05 - 4:08care împarte teritoriul
cu animalele sălbatice. -
4:09 - 4:12Conservatorii locali trebuie, de asemenea,
-
4:12 - 4:15să participe
la orice acțiune de conservare, -
4:15 - 4:20pentru a crea încredere și a integra
conservatorii în comunități. -
4:20 - 4:23Conservatorii locali
întâmpină multe obstacole -
4:23 - 4:28de la discriminare directă la bariere
ridicate de normele culturale. -
4:28 - 4:30Dar nu voi renunța la eforturile mele
-
4:31 - 4:33de a implica în această luptă
comunitățile locale -
4:33 - 4:35pentru supraviețuirea planetei noastre.
-
4:36 - 4:39Vă invit să vă alăturați
și să rămânem uniți. -
4:39 - 4:42Trebuie să spulberăm obstacolele
pe care le-am creat, -
4:42 - 4:46care nu includ populațiile locale
în eforturile de conservare. -
4:46 - 4:50Mi-am dedicat viața protecției leilor.
-
4:50 - 4:52Și știu că și vecinul meu ar face-o
-
4:52 - 4:56dacă ar cunoaște animalele
care trăiesc la doi pași de el. -
4:57 - 4:58Vă mulțumesc!
-
4:58 - 5:03(Aplauze)
- Title:
- Cum pot salva comunitățile locale fauna sălbatică prin conservare
- Speaker:
- Moreangels Mbizah
- Description:
-
Moreangels Mbizah, conservatoare și TED Fellow, a studiat celebrul leu Cecil până când acesta a fost împușcat de un vânător de trofee în 2015. Se întreabă cum ar fi putut ca lucrurile să decurgă altfel: „Ce s-ar fi întâmplat în cazul în care comunitatea care locuia lângă Cecil ar fi fost implicată în protejarea lui?“ Într-o prezentare scurtă, Mbizah împărtășește nivelul de conservare din țara ei, Zimbabwe, și de ce crede acele comunități care trăiesc cu animalele sălbatice sunt cele mai în măsură să le ajute.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:16
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Mihaida Meila approved Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Bianca-Ioanidia Mirea accepted Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How community-led conservation can save wildlife |