Noi cuvinte plăcute ce descriu suferințe ascunse
-
0:01 - 0:05Astăzi aș dori să vorbesc
despre semnificația cuvintelor -
0:05 - 0:06cum le definim noi
-
0:06 - 0:08și cum acestea, parcă răzbunător,
-
0:08 - 0:09ne definesc pe noi.
-
0:09 - 0:13Limba engleză e
ca un burete incredibil. -
0:13 - 0:15Ador engleza și sunt
bucuros că o vorbesc. -
0:15 - 0:18Dar cu toate acestea,
conține multe lipsuri. -
0:18 - 0:21În greacă cuvântul lachesism,
-
0:21 - 0:24marchează setea de dezastru.
-
0:25 - 0:28Ca atunci când vezi
că se apropie o furtună -
0:28 - 0:31și abia aștepți să înceapă.
-
0:32 - 0:34În limba mandarină cuvântul yù yī,
-
0:34 - 0:36nu știu exact cum se pronunță,
-
0:36 - 0:40semnifică nevoia
de a trăi din nou intens -
0:40 - 0:42la fel cum o făceai când erai copil.
-
0:44 - 0:47În limba poloneză,
jouska se folosește -
0:47 - 0:50când ne referim la conversația ipotetică
-
0:50 - 0:53pe care o derulăm compulsiv
în mintea nosastră. -
0:54 - 0:58Și în sfârșit în germană,
cum era de așteptat -
0:58 - 1:00există un cuvânt numit Zielschmerz
-
1:00 - 1:04care simbolizează groaza
de a primi ceea ce îți dorești. -
1:04 - 1:08(Râsete)
-
1:08 - 1:10De a ți se îndeplini visul de-o viață.
-
1:12 - 1:15Știu asta pentru că
eu însumi sunt german. -
1:15 - 1:17Nu știu dacă în limbajul zilnic
-
1:17 - 1:19aș folosi vreodată aceste cuvinte,
-
1:19 - 1:22dar mă bucur că există.
-
1:22 - 1:25Însă acestea există doar
pentru că eu le-am inventat. -
1:25 - 1:29Sunt autorul Dicționarului
suferințelor ascunse -
1:29 - 1:32la care am lucrat
în ultimii șapte ani. -
1:32 - 1:34Iar scopul acestui demers
-
1:34 - 1:39este de a găsi lipsuri
în limbajul emoțiilor -
1:39 - 1:41și de a încerca să le umplem
-
1:41 - 1:44ca să găsim un mod de a defini
aceste suferințe umane -
1:45 - 1:47și anomalii ale condiției umane
-
1:47 - 1:51pe care toți le simțim,
dar despre care nu vorbim -
1:51 - 1:54din lipsă de cuvinte.
-
1:54 - 1:56Pe la jumătatea proiectului
-
1:56 - 1:58am atribuit verbului sonder
-
1:58 - 2:01idea că toți ne vedem pe noi
înșine ca pe un personaj principal -
2:01 - 2:04iar pe ceilalți ca pe niște
personaje secundare. -
2:04 - 2:07În realitate, de fapt, toți
suntem personaje principale -
2:07 - 2:10și secundare în același timp,
în povestea altcuiva. -
2:11 - 2:14Imediat după publicarea acestuia
-
2:14 - 2:17am primit multe răspunsuri
de la oameni spunând: -
2:17 - 2:21„Mulțumesc că ai dat glas
a ceea ce am simțit dintotdeauna, -
2:21 - 2:24dar pentru care nu exista cuvânt."
-
2:24 - 2:25Deci nu s-au mai simțit singuri.
-
2:26 - 2:28Iată puterea cuvintelor,
-
2:29 - 2:32ne fac să nu ne mai simțim așa singuri.
-
2:32 - 2:34Și la scurt timp după aceea
-
2:34 - 2:36am observat cum verbul sonder
-
2:36 - 2:40începuse să fie folosit
serios în conversațiile online -
2:40 - 2:43și nu mult după aceea, am realizat
-
2:43 - 2:47că fusese folosit chiar
într-o conversație lângă mine. -
2:47 - 2:49Nu e nimic mai ciudat
decât să inventezi un cuvânt -
2:49 - 2:53și să vezi cum evoluează singur.
-
2:54 - 2:56Nu am un cuvânt
pentru asta, dar o să inventez. -
2:56 - 2:57(Râsete)
-
2:57 - 2:58Lucrez la asta.
-
3:00 - 3:02Am început să mă gândesc
la ce fac aceste cuvinte reale -
3:04 - 3:05pentru că majoritatea oamenilor
-
3:05 - 3:07mă întreabă de cele mai multe ori
-
3:07 - 3:11„Deci cuvintele astea sunt inventate?
Nu înțeleg." -
3:11 - 3:13Și chiar nu știu ce să le răspund
-
3:13 - 3:15pentru că odată ce sonder a prins
-
3:15 - 3:17cine sunt eu să spun
ce cuvinte există și care nu. -
3:18 - 3:22M-am simțit într-un fel ca Steve Jobs,
care și-a descris revelația -
3:22 - 3:26când a realizat că majoritatea,
în viața de zi cu zi, -
3:26 - 3:29încercăm să evităm această
lovire continuă de obstacole -
3:29 - 3:32și continuăm bunul mers al vieții.
-
3:32 - 3:34Dar odată ce realizezi că oamenii,
-
3:36 - 3:40că această lume a fost construită
de oameni la fel ca și tine -
3:40 - 3:42vei încerca să înfrunți obstacolele
-
3:42 - 3:44sau chiar să treci prin ele
-
3:44 - 3:46și vei realiza că ai puterea
să le schimbi. -
3:47 - 3:51Și când sunt întrebat
dacă aceste cuvinte există, -
3:51 - 3:53am o mulțime de răspunsuri pregătite.
-
3:53 - 3:55Unele dintre acestea
au sens, altele nu. -
3:55 - 3:57Dar unul dintre acestea a fost:
-
3:57 - 4:00„Un cuvânt există
doar dacă tu vrei să existe." -
4:00 - 4:04Această cărare există
pentru că așa au vrut oamenii.” -
4:04 - 4:06(Râsete)
-
4:06 - 4:08În campusurile universitare,
-
4:08 - 4:10se numește „cărarea dorințelor".
-
4:10 - 4:11(Râsete)
-
4:11 - 4:13Apoi am realizat
că oamenii care întrebau -
4:13 - 4:16dacă un cuvânt există,
voiau de fapt să mă întrebe -
4:16 - 4:20„Câte persoane cunosc de fapt cuvântul?"
-
4:21 - 4:24Pentru că de fapt e un fel
de abordare a unei limbi. -
4:24 - 4:27Un cuvânt e cheia
-
4:27 - 4:30care ne leagă
de mintea altor oameni. -
4:30 - 4:32Iar dacă e cunoscut
doar de o singură persoană, -
4:33 - 4:34atunci nu merită
-
4:34 - 4:35nu merită să îl știm.
-
4:35 - 4:38Două persoane, eh,
depinde de cine sunt acestea. -
4:38 - 4:40De către milioane
de persoane, asta da. -
4:41 - 4:47Deci un cuvânt există
dacă e cunoscut de cei mai mulți. -
4:47 - 4:51Acest lucru îl face să merite
să fie cunoscut. -
4:51 - 4:54De fapt cel mai existent cuvânt
după aceste criterii, este acesta: -
4:54 - 4:57[O.K.]
-
4:57 - 4:58Atâta tot.
-
4:58 - 4:59Cel mai existent cuvânt.
-
4:59 - 5:02Cel mai apropiat cuvânt
către înțelegrea supremă. -
5:02 - 5:04Care este universal
cunoscut și înțeles -
5:04 - 5:06indiferent de unde suntem.
-
5:06 - 5:07Problema este
-
5:07 - 5:10că nimeni nu pare să știe
semnificația literelor. -
5:10 - 5:12(Râsete)
-
5:12 - 5:14Și e cam ciudat, nu?
-
5:14 - 5:17Adică, poate e scrierea greșită
pentru all corect, -
5:17 - 5:19sau old kinderhook
-
5:19 - 5:23Pare că nimeni nu știe exact,
dar faptul că nu contează -
5:23 - 5:26spune ceva despre cum
atribuim un sens cuvintelor. -
5:26 - 5:29Sensul nu se află la propriu în cuvinte.
-
5:30 - 5:33Noi suntem cei care
ne umplem de sens. -
5:33 - 5:37Și cred că atunci când căutăm
sensul vieții noastre -
5:38 - 5:40și al vieții în general,
-
5:40 - 5:43cuvintele joacă un rol important.
-
5:44 - 5:47Iar dacă vrei să cauți sensul a ceva,
-
5:47 - 5:49ar trebui să începi cu un dicționar.
-
5:50 - 5:52Dicționarul aduce ordine
-
5:52 - 5:54într-un univers haotic.
-
5:55 - 5:57Vedem lucrurile
într-un mod atât de limitat -
5:58 - 6:00încât trebuie să inventăm
tipare și prescurtări -
6:00 - 6:03și să găsim o modalitate
de interpretare -
6:03 - 6:05pentru a putea continua.
-
6:05 - 6:09Avem nevoie de cuvinte care
să ne includă, să ne definească. -
6:09 - 6:11Cred că majoritatea ne simțim limitați
-
6:12 - 6:14prin folosirea acestor cuvinte.
-
6:14 - 6:16Uităm că aceste cuvinte sunt inventate.
-
6:16 - 6:19Nu doar cuvintele mele, ci toate.
-
6:19 - 6:21Însă nu toate au un sens.
-
6:22 - 6:26Suntem într-un fel captivi
ai propriului vocabular -
6:26 - 6:31care nu se aseamănă cu cel
al celorlalți care nu sunt deja ca noi -
6:31 - 6:35și astfel cu cât simt că ne separăm
unii de ceilalți cu fiecare an mai mult, -
6:35 - 6:37cu atât iau mai în serios cuvintele.
-
6:40 - 6:43Pentru că, nu uita, cuvintele nu există.
-
6:44 - 6:46Nu au sens, însă noi da.
-
6:46 - 6:49Și aș dori să închei cu o replică
-
6:50 - 6:52a unuia dintre filozofii mei preferați
-
6:52 - 6:55Bill Watterson creatorul benzii
desenate Calvin și Hobbes. -
6:55 - 6:56Acesta spunea,
-
6:57 - 7:01„Crearea unei vieți care să-ți reflecte
valorile și să-ți satisfacă sufletul -
7:01 - 7:03este greu de obținut.
-
7:03 - 7:05Să dai un scop propriei vieți
-
7:05 - 7:07nu e ușor,
-
7:07 - 7:08dar e totuși permis,
-
7:08 - 7:11și cred că te-ai ferici
mai mult, cu necazul." -
7:11 - 7:13Mulțumesc.
-
7:13 - 7:15(Aplauze)
- Title:
- Noi cuvinte plăcute ce descriu suferințe ascunse
- Speaker:
- John Koenig
- Description:
-
John Koenig se îndeletnicește cu găsirea cuvintelor care să dea glas sentimentelor inexprimabile precum „lachesism," sau setea de dezastru și „sonder", realizarea că viețile tuturor sunt la fel de complexe și incognoscibile precum ale noastre. În această prezentare, acesta meditează asupra sensului pe care îl atribuim cuvintelor și cum aceste sensuri se agață de noi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:28
![]() |
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Alexandra Birovescu edited Romanian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions |