Return to Video

Fermosas palabras novas para describir emocións escuras

  • 0:01 - 0:04
    Hoxe quero falar
    do significado das palabras,
  • 0:05 - 0:06
    cómo as definimos
  • 0:06 - 0:08
    e cómo, case como en vinganza,
  • 0:08 - 0:09
    elas nos definen.
  • 0:09 - 0:12
    O idioma inglés é unha gran esponxa.
  • 0:13 - 0:15
    Amo o inglés e encántame falalo.
  • 0:15 - 0:17
    Pero por todo iso, ten moitos baleiros.
  • 0:18 - 0:21
    En grego, existe a palabra "lachesism"
  • 0:21 - 0:24
    que é "fame de desastre".
  • 0:25 - 0:28
    Como cando vén unha tormenta no horizonte
  • 0:28 - 0:31
    e arelamos que chegue.
  • 0:32 - 0:34
    En mandarín, teñen a palabra "yù yī"
  • 0:34 - 0:36
    (Non a pronuncio ben)
  • 0:36 - 0:40
    que significa a saudade
    de sentir de forma intensa
  • 0:40 - 0:42
    como cando eran nenos.
  • 0:44 - 0:47
    En polaco, teñen a palabra "jouska"
  • 0:47 - 0:50
    que é un tipo de conversación hipotética
  • 0:50 - 0:53
    que compulsivamente tes na túa cabeza.
  • 0:54 - 0:57
    E en alemán, por suposto,
  • 0:58 - 1:00
    teñen a palabra "zielschmerz"
  • 1:00 - 1:04
    que é o medo a obter o que queres.
  • 1:04 - 1:06
    (Risas)
  • 1:08 - 1:10
    Por fin, cumprindo un soño de toda a vida.
  • 1:12 - 1:15
    Son alemán e sei cómo se sente.
  • 1:15 - 1:18
    Non estou seguro
    de se usaría algunha destas palabras
  • 1:18 - 1:19
    no meu día a día,
  • 1:19 - 1:21
    pero alégrome de que existan.
  • 1:22 - 1:24
    Pero a única razón de que existan
    é que eu as inventei.
  • 1:25 - 1:29
    Son o autor do
    Dicionario de Coitas Escuras,
  • 1:29 - 1:32
    que estiven escribindo
    durante os últimos 7 anos.
  • 1:32 - 1:34
    E a meta toda do proxecto
  • 1:34 - 1:39
    é atopar baleiros na linguaxe das emocións
  • 1:39 - 1:41
    e procurar enchelos
  • 1:41 - 1:44
    para termos un xeito de falar
    sobre todos os pecadiños humanos
  • 1:45 - 1:47
    e as peculiaridades da condición humana
  • 1:47 - 1:51
    que todos sentimos,
    pero sobre as que non falamos
  • 1:51 - 1:53
    porque non temos as palabras axeitadas.
  • 1:54 - 1:56
    Á metade do proxecto,
  • 1:56 - 1:58
    definín "sonder",
  • 1:58 - 2:01
    a idea na que todos
    nos consideramos protagonistas
  • 2:01 - 2:03
    e os demais son extras.
  • 2:04 - 2:06
    Pero en realidade,
    todos somos os protagonistas
  • 2:07 - 2:10
    e ti mesmo es un extra
    na historia do outro.
  • 2:11 - 2:14
    En canto o publiquei,
  • 2:14 - 2:16
    tiven moitas respostas da xente
  • 2:16 - 2:21
    dicindo "Grazas por nomear
    algo que sentín toda a miña vida,
  • 2:21 - 2:24
    pero ao que non sabía como chamarlle".
  • 2:24 - 2:25
    Fíxoos menos solitarios.
  • 2:26 - 2:28
    Ese é o poder das palabras:
  • 2:29 - 2:32
    facérennos sentir menos sós.
  • 2:32 - 2:36
    Pouco tempo despois
    comecei a notar que "sonder"
  • 2:36 - 2:40
    estába a usarse en conversacións en liña,
  • 2:40 - 2:43
    e non moito despois de notalo,
  • 2:43 - 2:47
    escoiteino nunha conversa real.
  • 2:47 - 2:49
    Non hai sentimento máis raro
    que inventar unha palabra
  • 2:49 - 2:53
    e logo vela adoptada por outra mente.
  • 2:53 - 2:56
    Non teño palabra para isto aínda,
    pero tereina.
  • 2:56 - 2:56
    (Risas)
  • 2:57 - 2:58
    Estou niso.
  • 3:00 - 3:02
    Empecei a pensar sobre
    que fai reais as palabras
  • 3:04 - 3:05
    porque moitos me preguntan,
  • 3:05 - 3:07
    o máis común que me din é:
  • 3:07 - 3:11
    "Mais, estas palabras son inventadas?
    Non acabo de entendelo".
  • 3:11 - 3:14
    Non souben que dicirlles
    porque cando "sonder" despegou
  • 3:15 - 3:17
    non podía dicir que palabras
    son ou non reais.
  • 3:18 - 3:22
    Así sentinme como Steve Jobs
    describindo a súa epifanía,
  • 3:22 - 3:26
    cando viu que moitos de nos
    no noso día a día
  • 3:26 - 3:29
    tratamos de evitar golpearnos
    coas paredes a miúdo
  • 3:29 - 3:32
    e completamos os nosos deberes.
  • 3:32 - 3:34
    Mais cando te decatas de que a xente...
  • 3:36 - 3:40
    que este mundo foi feito por persoas
    non máis intelixentes ca ti,
  • 3:40 - 3:42
    podes estricar a man e tocar esas paredes
  • 3:42 - 3:44
    a aínda atravesalas coas túas mans
  • 3:44 - 3:46
    e ver que tes o poder de lograr cambios.
  • 3:47 - 3:50
    Cando me preguntan,
    "Son reais estas palabras?".
  • 3:51 - 3:53
    Tiña varias respostas que ensaiei.
  • 3:53 - 3:55
    Algunhas con sentido. Outras non.
  • 3:55 - 3:57
    Pero unha que probei foi:
  • 3:57 - 3:59
    "Ben, é real se queres que o sexa".
  • 4:00 - 4:04
    Como este camiño que é real
    porque a xente desexa que estea aí.
  • 4:04 - 4:06
    (Risas)
  • 4:06 - 4:08
    Sucede nas universidades seguido.
  • 4:08 - 4:10
    Chámase "camiño do desexo".
  • 4:10 - 4:11
    (Risas)
  • 4:11 - 4:13
    Pero decidín que o que preguntan
    en realidade
  • 4:13 - 4:15
    cando preguntan se a palabra
    é real, é:
  • 4:17 - 4:20
    "A cantas mentes terei acceso con ela?".
  • 4:21 - 4:24
    Porque creo que se parece moito
    a como vemos a linguaxe.
  • 4:24 - 4:27
    Unha palabra é en esencia unha chave
  • 4:27 - 4:29
    que nos dá acceso ás cabezas dos outros.
  • 4:30 - 4:32
    E se nos dá acceso a unha cabeza,
  • 4:33 - 4:34
    non paga a pena,
  • 4:34 - 4:35
    non serve sabela.
  • 4:35 - 4:38
    Dous cerebros, depende de quen sexan.
  • 4:38 - 4:40
    Un millón de cerebros, ben, está ben.
  • 4:42 - 4:45
    Unha palabra real é a que che dá acceso
  • 4:45 - 4:47
    a tantas mentes como poidas.
  • 4:47 - 4:50
    Por iso paga a pena sabela.
  • 4:51 - 4:54
    Logo, a palabra máis real
    con esta medida é esta:
  • 4:54 - 4:56
    O.K.
  • 4:57 - 4:57
    Iso é.
  • 4:58 - 4:59
    Temos a máis real.
  • 4:59 - 5:01
    É o máis preto a unha chave mestra.
  • 5:02 - 5:04
    É a palabra máis comprendida no mundo,
  • 5:04 - 5:06
    sen importar onde esteas.
  • 5:06 - 5:07
    O problema é que
  • 5:07 - 5:09
    ninguén parece saber
    que significan esas dúas letras.
  • 5:10 - 5:11
    (Risas)
  • 5:12 - 5:14
    O que é algo raro, non si?
  • 5:14 - 5:17
    Creo que podería ser
    un erro de "all correct"
  • 5:17 - 5:19
    ou "old kinderhook".
  • 5:19 - 5:23
    Ninguén parece sabelo,
    pero o feito de que tanto nos dea
  • 5:23 - 5:26
    di algo sobre como
    engadimos significado ás palabras.
  • 5:26 - 5:29
    O significado non está nas palabras.
  • 5:30 - 5:33
    Somos nós quen nos metemos nelas.
  • 5:33 - 5:37
    Penso que cando estamos
    buscando sentido nas nosas vidas
  • 5:38 - 5:40
    e buscando sentido á vida,
  • 5:40 - 5:43
    penso que as palabras teñen que ver niso.
  • 5:44 - 5:47
    Creo que se estás buscando
    o significado de algo,
  • 5:47 - 5:49
    o dicionario é o lugar para comezar.
  • 5:50 - 5:52
    Dálle un sentido de orde
  • 5:52 - 5:54
    a un universo moi caótico.
  • 5:55 - 5:57
    A nosa visión das cousas é tan limitada
  • 5:58 - 6:00
    que debemos inventar
    patróns e abreviaturas
  • 6:00 - 6:03
    e tratar de descubrir
    una forma de interpretala
  • 6:03 - 6:05
    e poder seguir co teu día a día.
  • 6:05 - 6:09
    Necesitamos palabras
    que nos inclúan, que nos definan.
  • 6:09 - 6:11
    Creo que moitos nos sentimos limitados
  • 6:12 - 6:14
    por como usamos estas palabras.
  • 6:14 - 6:16
    Esquecemos que son inventadas.
  • 6:16 - 6:19
    Non só ás miñas palabras.
    Todas son inventadas,
  • 6:19 - 6:21
    pero non todas significan algo.
  • 6:22 - 6:26
    Estamos atrapados no noso léxico
  • 6:26 - 6:30
    que non sempre coincide coa xente
    que xa non é coma nós
  • 6:31 - 6:35
    e penso que estamos a distanciarnos
    un pouco máis ano a ano,
  • 6:35 - 6:37
    canto máis en serio tomamos as palabras.
  • 6:40 - 6:43
    Lembren, as palabras non son reais.
  • 6:44 - 6:46
    Non teñen significado. Nós si.
  • 6:46 - 6:49
    E quero deixalos cunha pasaxe
  • 6:50 - 6:52
    dun dos meus filósofos favoritos,
  • 6:52 - 6:55
    Bill Watterson, creador de
    Calvin e Hobbes.
  • 6:55 - 6:56
    El dixo:
  • 6:57 - 7:01
    "Crear unha vida que reflicta
    os teus valores e satisfaga a túa alma
  • 7:01 - 7:03
    é un logro pouco común.
  • 7:03 - 7:05
    Inventar o significado da túa propia vida
  • 7:05 - 7:07
    é un logro pouco frecuente,
  • 7:07 - 7:08
    pero aínda está permitido
  • 7:08 - 7:11
    e coido que serás
    máis feliz pola dificultade".
  • 7:11 - 7:12
    Grazas.
  • 7:13 - 7:15
    (Aplausos)
Title:
Fermosas palabras novas para describir emocións escuras
Speaker:
John Koenig
Description:

A John Koenig encántalle atopar palabras que expresen os nosos sentimentos non manifestados, como "lachesism (fame de desastre) e "sonder" (o recoñecemento que as vidas de todos os demais son tan complexas e descoñecidas como a nosa). Nesta charla, el medita sobre o significado que lles damos ás palabras e como estes significados se aferran a nós.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:28

Galician subtitles

Revisions