0:00:01.080,0:00:04.057
Hoxe quero falar [br]do significado das palabras,
0:00:04.600,0:00:05.896
cómo as definimos
0:00:05.920,0:00:08.170
e cómo, case como en vinganza,
0:00:08.200,0:00:09.318
elas nos definen.
0:00:09.480,0:00:12.222
O idioma inglés é unha gran esponxa.
0:00:12.560,0:00:15.216
Amo o inglés e encántame falalo.
0:00:15.240,0:00:17.240
Pero por todo iso, ten moitos baleiros.
0:00:18.480,0:00:20.816
En grego, existe a palabra "lachesism"
0:00:20.840,0:00:24.277
que é "fame de desastre".
0:00:24.720,0:00:27.988
Como cando vén unha tormenta no horizonte
0:00:28.320,0:00:30.606
e arelamos que chegue.
0:00:32.080,0:00:34.235
En mandarín, teñen a palabra "yù yī"
0:00:34.270,0:00:35.596
(Non a pronuncio ben)
0:00:36.080,0:00:39.776
que significa a saudade[br]de sentir de forma intensa
0:00:39.800,0:00:41.725
como cando eran nenos.
0:00:43.680,0:00:46.681
En polaco, teñen a palabra "jouska"
0:00:46.840,0:00:50.376
que é un tipo de conversación hipotética
0:00:50.400,0:00:52.520
que compulsivamente tes na túa cabeza.
0:00:54.400,0:00:57.351
E en alemán, por suposto,
0:00:57.560,0:01:00.416
teñen a palabra "zielschmerz"
0:01:00.440,0:01:03.740
que é o medo a obter o que queres.
0:01:03.880,0:01:06.339
(Risas)
0:01:07.880,0:01:09.960
Por fin, cumprindo un soño de toda a vida.
0:01:11.840,0:01:14.657
Son alemán e sei cómo se sente.
0:01:15.120,0:01:17.736
Non estou seguro[br]de se usaría algunha destas palabras
0:01:17.760,0:01:19.360
no meu día a día,
0:01:19.440,0:01:21.369
pero alégrome de que existan.
0:01:21.600,0:01:24.306
Pero a única razón de que existan[br]é que eu as inventei.
0:01:25.360,0:01:28.671
Son o autor do[br]Dicionario de Coitas Escuras,
0:01:29.000,0:01:31.856
que estiven escribindo[br]durante os últimos 7 anos.
0:01:32.120,0:01:34.136
E a meta toda do proxecto
0:01:34.160,0:01:39.147
é atopar baleiros na linguaxe das emocións
0:01:39.360,0:01:40.576
e procurar enchelos
0:01:40.600,0:01:44.496
para termos un xeito de falar[br]sobre todos os pecadiños humanos
0:01:44.520,0:01:46.808
e as peculiaridades da condición humana
0:01:46.960,0:01:50.936
que todos sentimos,[br]pero sobre as que non falamos
0:01:50.960,0:01:53.327
porque non temos as palabras axeitadas.
0:01:53.680,0:01:55.614
Á metade do proxecto,
0:01:56.120,0:01:57.736
definín "sonder",
0:01:57.760,0:02:01.136
a idea na que todos[br]nos consideramos protagonistas
0:02:01.160,0:02:03.315
e os demais son extras.
0:02:03.840,0:02:06.266
Pero en realidade,[br]todos somos os protagonistas
0:02:06.560,0:02:09.639
e ti mesmo es un extra[br]na historia do outro.
0:02:11.160,0:02:13.560
En canto o publiquei,
0:02:14.280,0:02:15.976
tiven moitas respostas da xente
0:02:16.000,0:02:20.616
dicindo "Grazas por nomear[br]algo que sentín toda a miña vida,
0:02:20.640,0:02:23.656
pero ao que non sabía como chamarlle".
0:02:23.680,0:02:25.440
Fíxoos menos solitarios.
0:02:26.160,0:02:27.960
Ese é o poder das palabras:
0:02:28.880,0:02:31.640
facérennos sentir menos sós.
0:02:32.350,0:02:35.736
Pouco tempo despois[br]comecei a notar que "sonder"
0:02:35.960,0:02:39.708
estába a usarse en conversacións en liña,
0:02:40.280,0:02:42.933
e non moito despois de notalo,
0:02:43.200,0:02:46.516
escoiteino nunha conversa real.
0:02:46.580,0:02:49.176
Non hai sentimento máis raro[br]que inventar unha palabra
0:02:49.200,0:02:53.260
e logo vela adoptada por outra mente.
0:02:53.360,0:02:55.580
Non teño palabra para isto aínda,[br]pero tereina.
0:02:55.580,0:02:56.369
(Risas)
0:02:57.126,0:02:58.326
Estou niso.
0:02:59.600,0:03:02.280
Empecei a pensar sobre[br]que fai reais as palabras
0:03:03.560,0:03:05.056
porque moitos me preguntan,
0:03:05.080,0:03:07.416
o máis común que me din é:
0:03:07.440,0:03:10.554
"Mais, estas palabras son inventadas?[br]Non acabo de entendelo".
0:03:10.720,0:03:14.226
Non souben que dicirlles[br]porque cando "sonder" despegou
0:03:14.760,0:03:17.440
non podía dicir que palabras[br]son ou non reais.
0:03:18.160,0:03:22.216
Así sentinme como Steve Jobs[br]describindo a súa epifanía,
0:03:22.240,0:03:25.696
cando viu que moitos de nos[br]no noso día a día
0:03:25.720,0:03:28.736
tratamos de evitar golpearnos[br]coas paredes a miúdo
0:03:28.760,0:03:31.700
e completamos os nosos deberes.
0:03:31.880,0:03:34.440
Mais cando te decatas de que a xente...
0:03:36.280,0:03:39.602
que este mundo foi feito por persoas[br]non máis intelixentes ca ti,
0:03:40.080,0:03:42.176
podes estricar a man e tocar esas paredes
0:03:42.200,0:03:43.896
a aínda atravesalas coas túas mans
0:03:43.920,0:03:46.280
e ver que tes o poder de lograr cambios.
0:03:47.080,0:03:50.364
Cando me preguntan,[br]"Son reais estas palabras?".
0:03:50.760,0:03:52.856
Tiña varias respostas que ensaiei.
0:03:52.880,0:03:55.016
Algunhas con sentido. Outras non.
0:03:55.040,0:03:56.616
Pero unha que probei foi:
0:03:56.640,0:03:59.131
"Ben, é real se queres que o sexa".
0:04:00.200,0:04:04.416
Como este camiño que é real[br]porque a xente desexa que estea aí.
0:04:04.440,0:04:05.594
(Risas)
0:04:06.160,0:04:08.256
Sucede nas universidades seguido.
0:04:08.280,0:04:09.673
Chámase "camiño do desexo".
0:04:09.673,0:04:10.656
(Risas)
0:04:10.680,0:04:12.820
Pero decidín que o que preguntan[br]en realidade
0:04:12.820,0:04:15.237
cando preguntan se a palabra[br]é real, é:
0:04:16.910,0:04:20.279
"A cantas mentes terei acceso con ela?".
0:04:21.079,0:04:23.816
Porque creo que se parece moito[br]a como vemos a linguaxe.
0:04:23.840,0:04:26.616
Unha palabra é en esencia unha chave
0:04:26.640,0:04:29.324
que nos dá acceso ás cabezas dos outros.
0:04:29.640,0:04:31.914
E se nos dá acceso a unha cabeza,
0:04:32.920,0:04:34.176
non paga a pena,
0:04:34.200,0:04:35.456
non serve sabela.
0:04:35.480,0:04:37.936
Dous cerebros, depende de quen sexan.
0:04:37.960,0:04:40.160
Un millón de cerebros, ben, está ben.
0:04:42.120,0:04:44.671
Unha palabra real é a que che dá acceso
0:04:45.413,0:04:47.203
a tantas mentes como poidas.
0:04:47.280,0:04:50.296
Por iso paga a pena sabela.
0:04:50.560,0:04:54.376
Logo, a palabra máis real[br]con esta medida é esta:
0:04:54.400,0:04:55.633
O.K.
0:04:56.640,0:04:57.444
Iso é.
0:04:57.880,0:04:59.136
Temos a máis real.
0:04:59.160,0:05:01.418
É o máis preto a unha chave mestra.
0:05:01.760,0:05:04.120
É a palabra máis comprendida no mundo,
0:05:04.120,0:05:05.616
sen importar onde esteas.
0:05:05.640,0:05:06.856
O problema é que
0:05:06.880,0:05:09.403
ninguén parece saber[br]que significan esas dúas letras.
0:05:09.600,0:05:11.329
(Risas)
0:05:11.920,0:05:13.833
O que é algo raro, non si?
0:05:14.000,0:05:16.936
Creo que podería ser[br]un erro de "all correct"
0:05:17.480,0:05:18.736
ou "old kinderhook".
0:05:18.760,0:05:22.616
Ninguén parece sabelo, [br]pero o feito de que tanto nos dea
0:05:22.640,0:05:26.136
di algo sobre como[br]engadimos significado ás palabras.
0:05:26.160,0:05:28.960
O significado non está nas palabras.
0:05:29.920,0:05:32.680
Somos nós quen nos metemos nelas.
0:05:33.440,0:05:37.200
Penso que cando estamos[br]buscando sentido nas nosas vidas
0:05:38.040,0:05:39.896
e buscando sentido á vida,
0:05:39.920,0:05:43.160
penso que as palabras teñen que ver niso.
0:05:44.040,0:05:46.816
Creo que se estás buscando[br]o significado de algo,
0:05:46.840,0:05:48.840
o dicionario é o lugar para comezar.
0:05:49.760,0:05:51.869
Dálle un sentido de orde
0:05:52.160,0:05:53.920
a un universo moi caótico.
0:05:54.880,0:05:56.880
A nosa visión das cousas é tan limitada
0:05:57.560,0:06:00.336
que debemos inventar[br]patróns e abreviaturas
0:06:00.360,0:06:02.656
e tratar de descubrir[br]una forma de interpretala
0:06:02.680,0:06:04.520
e poder seguir co teu día a día.
0:06:05.240,0:06:08.520
Necesitamos palabras[br]que nos inclúan, que nos definan.
0:06:09.400,0:06:11.440
Creo que moitos nos sentimos limitados
0:06:12.320,0:06:13.896
por como usamos estas palabras.
0:06:13.920,0:06:16.256
Esquecemos que son inventadas.
0:06:16.280,0:06:18.640
Non só ás miñas palabras.[br]Todas son inventadas,
0:06:19.280,0:06:20.960
pero non todas significan algo.
0:06:21.880,0:06:25.976
Estamos atrapados no noso léxico
0:06:26.000,0:06:30.471
que non sempre coincide coa xente [br]que xa non é coma nós
0:06:30.760,0:06:35.153
e penso que estamos a distanciarnos[br]un pouco máis ano a ano,
0:06:35.400,0:06:37.480
canto máis en serio tomamos as palabras.
0:06:39.880,0:06:42.680
Lembren, as palabras non son reais.
0:06:43.600,0:06:45.640
Non teñen significado. Nós si.
0:06:46.480,0:06:49.280
E quero deixalos cunha pasaxe
0:06:49.760,0:06:52.025
dun dos meus filósofos favoritos,
0:06:52.400,0:06:54.734
Bill Watterson, creador de [br]Calvin e Hobbes.
0:06:54.960,0:06:56.160
El dixo:
0:06:57.040,0:07:00.634
"Crear unha vida que reflicta[br]os teus valores e satisfaga a túa alma
0:07:00.880,0:07:02.536
é un logro pouco común.
0:07:02.560,0:07:04.610
Inventar o significado da túa propia vida
0:07:05.040,0:07:06.576
é un logro pouco frecuente,
0:07:06.600,0:07:08.416
pero aínda está permitido
0:07:08.440,0:07:10.640
e coido que serás[br]máis feliz pola dificultade".
0:07:11.320,0:07:12.284
Grazas.
0:07:12.560,0:07:15.280
(Aplausos)