0:00:01.080,0:00:04.057 Hoxe quero falar [br]do significado das palabras, 0:00:04.600,0:00:05.896 cómo as definimos 0:00:05.920,0:00:08.170 e cómo, case como en vinganza, 0:00:08.200,0:00:09.318 elas nos definen. 0:00:09.480,0:00:12.222 O idioma inglés é unha gran esponxa. 0:00:12.560,0:00:15.216 Amo o inglés e encántame falalo. 0:00:15.240,0:00:17.240 Pero por todo iso, ten moitos baleiros. 0:00:18.480,0:00:20.816 En grego, existe a palabra "lachesism" 0:00:20.840,0:00:24.277 que é "fame de desastre". 0:00:24.720,0:00:27.988 Como cando vén unha tormenta no horizonte 0:00:28.320,0:00:30.606 e arelamos que chegue. 0:00:32.080,0:00:34.235 En mandarín, teñen a palabra "yù yī" 0:00:34.270,0:00:35.596 (Non a pronuncio ben) 0:00:36.080,0:00:39.776 que significa a saudade[br]de sentir de forma intensa 0:00:39.800,0:00:41.725 como cando eran nenos. 0:00:43.680,0:00:46.681 En polaco, teñen a palabra "jouska" 0:00:46.840,0:00:50.376 que é un tipo de conversación hipotética 0:00:50.400,0:00:52.520 que compulsivamente tes na túa cabeza. 0:00:54.400,0:00:57.351 E en alemán, por suposto, 0:00:57.560,0:01:00.416 teñen a palabra "zielschmerz" 0:01:00.440,0:01:03.740 que é o medo a obter o que queres. 0:01:03.880,0:01:06.339 (Risas) 0:01:07.880,0:01:09.960 Por fin, cumprindo un soño de toda a vida. 0:01:11.840,0:01:14.657 Son alemán e sei cómo se sente. 0:01:15.120,0:01:17.736 Non estou seguro[br]de se usaría algunha destas palabras 0:01:17.760,0:01:19.360 no meu día a día, 0:01:19.440,0:01:21.369 pero alégrome de que existan. 0:01:21.600,0:01:24.306 Pero a única razón de que existan[br]é que eu as inventei. 0:01:25.360,0:01:28.671 Son o autor do[br]Dicionario de Coitas Escuras, 0:01:29.000,0:01:31.856 que estiven escribindo[br]durante os últimos 7 anos. 0:01:32.120,0:01:34.136 E a meta toda do proxecto 0:01:34.160,0:01:39.147 é atopar baleiros na linguaxe das emocións 0:01:39.360,0:01:40.576 e procurar enchelos 0:01:40.600,0:01:44.496 para termos un xeito de falar[br]sobre todos os pecadiños humanos 0:01:44.520,0:01:46.808 e as peculiaridades da condición humana 0:01:46.960,0:01:50.936 que todos sentimos,[br]pero sobre as que non falamos 0:01:50.960,0:01:53.327 porque non temos as palabras axeitadas. 0:01:53.680,0:01:55.614 Á metade do proxecto, 0:01:56.120,0:01:57.736 definín "sonder", 0:01:57.760,0:02:01.136 a idea na que todos[br]nos consideramos protagonistas 0:02:01.160,0:02:03.315 e os demais son extras. 0:02:03.840,0:02:06.266 Pero en realidade,[br]todos somos os protagonistas 0:02:06.560,0:02:09.639 e ti mesmo es un extra[br]na historia do outro. 0:02:11.160,0:02:13.560 En canto o publiquei, 0:02:14.280,0:02:15.976 tiven moitas respostas da xente 0:02:16.000,0:02:20.616 dicindo "Grazas por nomear[br]algo que sentín toda a miña vida, 0:02:20.640,0:02:23.656 pero ao que non sabía como chamarlle". 0:02:23.680,0:02:25.440 Fíxoos menos solitarios. 0:02:26.160,0:02:27.960 Ese é o poder das palabras: 0:02:28.880,0:02:31.640 facérennos sentir menos sós. 0:02:32.350,0:02:35.736 Pouco tempo despois[br]comecei a notar que "sonder" 0:02:35.960,0:02:39.708 estába a usarse en conversacións en liña, 0:02:40.280,0:02:42.933 e non moito despois de notalo, 0:02:43.200,0:02:46.516 escoiteino nunha conversa real. 0:02:46.580,0:02:49.176 Non hai sentimento máis raro[br]que inventar unha palabra 0:02:49.200,0:02:53.260 e logo vela adoptada por outra mente. 0:02:53.360,0:02:55.580 Non teño palabra para isto aínda,[br]pero tereina. 0:02:55.580,0:02:56.369 (Risas) 0:02:57.126,0:02:58.326 Estou niso. 0:02:59.600,0:03:02.280 Empecei a pensar sobre[br]que fai reais as palabras 0:03:03.560,0:03:05.056 porque moitos me preguntan, 0:03:05.080,0:03:07.416 o máis común que me din é: 0:03:07.440,0:03:10.554 "Mais, estas palabras son inventadas?[br]Non acabo de entendelo". 0:03:10.720,0:03:14.226 Non souben que dicirlles[br]porque cando "sonder" despegou 0:03:14.760,0:03:17.440 non podía dicir que palabras[br]son ou non reais. 0:03:18.160,0:03:22.216 Así sentinme como Steve Jobs[br]describindo a súa epifanía, 0:03:22.240,0:03:25.696 cando viu que moitos de nos[br]no noso día a día 0:03:25.720,0:03:28.736 tratamos de evitar golpearnos[br]coas paredes a miúdo 0:03:28.760,0:03:31.700 e completamos os nosos deberes. 0:03:31.880,0:03:34.440 Mais cando te decatas de que a xente... 0:03:36.280,0:03:39.602 que este mundo foi feito por persoas[br]non máis intelixentes ca ti, 0:03:40.080,0:03:42.176 podes estricar a man e tocar esas paredes 0:03:42.200,0:03:43.896 a aínda atravesalas coas túas mans 0:03:43.920,0:03:46.280 e ver que tes o poder de lograr cambios. 0:03:47.080,0:03:50.364 Cando me preguntan,[br]"Son reais estas palabras?". 0:03:50.760,0:03:52.856 Tiña varias respostas que ensaiei. 0:03:52.880,0:03:55.016 Algunhas con sentido. Outras non. 0:03:55.040,0:03:56.616 Pero unha que probei foi: 0:03:56.640,0:03:59.131 "Ben, é real se queres que o sexa". 0:04:00.200,0:04:04.416 Como este camiño que é real[br]porque a xente desexa que estea aí. 0:04:04.440,0:04:05.594 (Risas) 0:04:06.160,0:04:08.256 Sucede nas universidades seguido. 0:04:08.280,0:04:09.673 Chámase "camiño do desexo". 0:04:09.673,0:04:10.656 (Risas) 0:04:10.680,0:04:12.820 Pero decidín que o que preguntan[br]en realidade 0:04:12.820,0:04:15.237 cando preguntan se a palabra[br]é real, é: 0:04:16.910,0:04:20.279 "A cantas mentes terei acceso con ela?". 0:04:21.079,0:04:23.816 Porque creo que se parece moito[br]a como vemos a linguaxe. 0:04:23.840,0:04:26.616 Unha palabra é en esencia unha chave 0:04:26.640,0:04:29.324 que nos dá acceso ás cabezas dos outros. 0:04:29.640,0:04:31.914 E se nos dá acceso a unha cabeza, 0:04:32.920,0:04:34.176 non paga a pena, 0:04:34.200,0:04:35.456 non serve sabela. 0:04:35.480,0:04:37.936 Dous cerebros, depende de quen sexan. 0:04:37.960,0:04:40.160 Un millón de cerebros, ben, está ben. 0:04:42.120,0:04:44.671 Unha palabra real é a que che dá acceso 0:04:45.413,0:04:47.203 a tantas mentes como poidas. 0:04:47.280,0:04:50.296 Por iso paga a pena sabela. 0:04:50.560,0:04:54.376 Logo, a palabra máis real[br]con esta medida é esta: 0:04:54.400,0:04:55.633 O.K. 0:04:56.640,0:04:57.444 Iso é. 0:04:57.880,0:04:59.136 Temos a máis real. 0:04:59.160,0:05:01.418 É o máis preto a unha chave mestra. 0:05:01.760,0:05:04.120 É a palabra máis comprendida no mundo, 0:05:04.120,0:05:05.616 sen importar onde esteas. 0:05:05.640,0:05:06.856 O problema é que 0:05:06.880,0:05:09.403 ninguén parece saber[br]que significan esas dúas letras. 0:05:09.600,0:05:11.329 (Risas) 0:05:11.920,0:05:13.833 O que é algo raro, non si? 0:05:14.000,0:05:16.936 Creo que podería ser[br]un erro de "all correct" 0:05:17.480,0:05:18.736 ou "old kinderhook". 0:05:18.760,0:05:22.616 Ninguén parece sabelo, [br]pero o feito de que tanto nos dea 0:05:22.640,0:05:26.136 di algo sobre como[br]engadimos significado ás palabras. 0:05:26.160,0:05:28.960 O significado non está nas palabras. 0:05:29.920,0:05:32.680 Somos nós quen nos metemos nelas. 0:05:33.440,0:05:37.200 Penso que cando estamos[br]buscando sentido nas nosas vidas 0:05:38.040,0:05:39.896 e buscando sentido á vida, 0:05:39.920,0:05:43.160 penso que as palabras teñen que ver niso. 0:05:44.040,0:05:46.816 Creo que se estás buscando[br]o significado de algo, 0:05:46.840,0:05:48.840 o dicionario é o lugar para comezar. 0:05:49.760,0:05:51.869 Dálle un sentido de orde 0:05:52.160,0:05:53.920 a un universo moi caótico. 0:05:54.880,0:05:56.880 A nosa visión das cousas é tan limitada 0:05:57.560,0:06:00.336 que debemos inventar[br]patróns e abreviaturas 0:06:00.360,0:06:02.656 e tratar de descubrir[br]una forma de interpretala 0:06:02.680,0:06:04.520 e poder seguir co teu día a día. 0:06:05.240,0:06:08.520 Necesitamos palabras[br]que nos inclúan, que nos definan. 0:06:09.400,0:06:11.440 Creo que moitos nos sentimos limitados 0:06:12.320,0:06:13.896 por como usamos estas palabras. 0:06:13.920,0:06:16.256 Esquecemos que son inventadas. 0:06:16.280,0:06:18.640 Non só ás miñas palabras.[br]Todas son inventadas, 0:06:19.280,0:06:20.960 pero non todas significan algo. 0:06:21.880,0:06:25.976 Estamos atrapados no noso léxico 0:06:26.000,0:06:30.471 que non sempre coincide coa xente [br]que xa non é coma nós 0:06:30.760,0:06:35.153 e penso que estamos a distanciarnos[br]un pouco máis ano a ano, 0:06:35.400,0:06:37.480 canto máis en serio tomamos as palabras. 0:06:39.880,0:06:42.680 Lembren, as palabras non son reais. 0:06:43.600,0:06:45.640 Non teñen significado. Nós si. 0:06:46.480,0:06:49.280 E quero deixalos cunha pasaxe 0:06:49.760,0:06:52.025 dun dos meus filósofos favoritos, 0:06:52.400,0:06:54.734 Bill Watterson, creador de [br]Calvin e Hobbes. 0:06:54.960,0:06:56.160 El dixo: 0:06:57.040,0:07:00.634 "Crear unha vida que reflicta[br]os teus valores e satisfaga a túa alma 0:07:00.880,0:07:02.536 é un logro pouco común. 0:07:02.560,0:07:04.610 Inventar o significado da túa propia vida 0:07:05.040,0:07:06.576 é un logro pouco frecuente, 0:07:06.600,0:07:08.416 pero aínda está permitido 0:07:08.440,0:07:10.640 e coido que serás[br]máis feliz pola dificultade". 0:07:11.320,0:07:12.284 Grazas. 0:07:12.560,0:07:15.280 (Aplausos)