کلمات جدید زیبا برای شرح احساسات مبهم
-
0:01 - 0:05امروز میخواهم درباره معنی کلمات
صحبت کنم. -
0:05 - 0:06چگونه تعریفشان میکنیم
-
0:06 - 0:08و چگونه انها،
تقریبا مثل یک عکس العمل، -
0:08 - 0:09ما را تعریف میکنند.
-
0:09 - 0:13زبان انگلیسی،
مثل یک اسفنجِ عالی است. -
0:13 - 0:15من عاشق زبان انگلیسی ام و
خوشحالم که به انگلیسی حرف میزنم. -
0:15 - 0:17با این وجود،
نقطه ضعفهای بسیاری وجود دارد. -
0:18 - 0:21در یونانی، کلمه ای هست،
"لاکسیزم" -
0:21 - 0:24به معنی "میل شدید به فاجعه".
-
0:25 - 0:28میدونید، وقتی شما یک
توقان در افق میبینید -
0:28 - 0:31و بعد شما خودتان را
پشتیبان طوقان مییابید -
0:32 - 0:34در "ماندرین" کلمه ای دارند
"یو یی" -- -
0:34 - 0:36که من آن را درست تلفظ نمیکنم --
-
0:36 - 0:40که به معنی
"دوباره، اشتیاق به احساس شدید به -
0:40 - 0:42روشی که شما در دوران کودکی
انجام می دادید، است." -
0:44 - 0:47در لهستانی کلمه ای هست،
"ژوسکا" -
0:47 - 0:50که به معنی گونه ای از گفتگو فرضی است
-
0:50 - 0:53که شما در سر خود به صورت ناخودآگاه
آنها را به وجود میآورید. -
0:54 - 0:58و در نهایت، در آلمانی،
البته که آلمانی، -
0:58 - 1:00کلمه ای دارند
"زِیل اِشمِرتز" -
1:00 - 1:04که به معنی،
"وحشت از به دست آوردن چیزیست که میخواهید." -
1:04 - 1:08(خنده حضار)
-
1:08 - 1:11در نهایت برای بهپایان
رساندن یک رویایی طولانی. -
1:12 - 1:15من خودم آلمانی هستم،
پس دقیق میدانم که چه حسی دارد. -
1:15 - 1:18حالا، مطمئن نیستم که کدام یک از
این کلمات را استفاده کنم -
1:18 - 1:19در مواجهه با روزم،
-
1:19 - 1:22ولی واقعا خوشحالم که وجود دارند.
-
1:22 - 1:25ولی تمام دلیلی که وجود دارند این است
که من آنها را از خودم درآوردم. -
1:25 - 1:29من نویسنده
"لغت نامه غمهای مبهم" هستم. -
1:29 - 1:32که در هفت سال گذشته آن را مینوشته ام.
-
1:32 - 1:34و تمام هدف پروژه این است که
-
1:34 - 1:39حفره های زبانی برای بیان
احساسات را پیدا کند -
1:39 - 1:41و تلاش کند که آن ایرادات را برطرف نماید.
-
1:41 - 1:44که ما راهی برای صحبت درباره تمام آن
لغزش های انسانی داشته باشیم. -
1:45 - 1:47و خصوصیات عجیب وغریب وضعیت انسانی
-
1:47 - 1:51که همه حس میکنیم،
اما شاید نخواهیم درباره اش صحبت کنیم -
1:51 - 1:54چون کلمات (مناسب) را نداریم
که (درباره شان) صحبت کنیم. -
1:54 - 1:56و تقریبا در اواسط پروژه بودیم که،
-
1:56 - 1:58من کلمه "ساندر" را تعریف کردم،
-
1:58 - 2:01این ایده که ما همه فکر میکنیم
که خودمان نقش اصلی هستیم، -
2:01 - 2:04و بقیه فقط (چیزهایی) اضافه هستند.
-
2:04 - 2:07و در حقیقت،
ما همه شخصیت اصلی هستیم. -
2:07 - 2:10و خود شما یک شخص اضافه در
داستان شخص دیگری هستید. -
2:11 - 2:14و به محض اینکه من آن را منتشر کردم،
-
2:14 - 2:16پاسخ های زیادی از مردم دریافت کردم
-
2:16 - 2:21که میگفتند: "ممنونم که به چیزی که تمام
عمرم حس میکردم ولی -
2:21 - 2:24کلمه ای برای توصیفش نبود، اسم دادی."
-
2:24 - 2:25پس این کلمه
کمک کرد که کمتر احساس تنهایی کنند. -
2:26 - 2:28این قدرت کلمات است،
-
2:29 - 2:32که کاری کند کمتر احساس تنهایی کنیم.
-
2:32 - 2:34و زمان زیادی بعد آن نبود
-
2:34 - 2:36که من فهمیدم "ساندر"
-
2:36 - 2:40در گفتگوهای آنلاین (این کلمه)
بصورت جدی استفاده میشود. -
2:40 - 2:43و مدت کمی بعد از آن بود که عملاً فهمیدم،
-
2:43 - 2:47کنار خودم در یک گفتگو واقعی از شخصی شنیدم.
-
2:47 - 2:49هیچ احساسی عجیب تر از این نیست
که کلمه ای را بسازید -
2:49 - 2:53و ببینیدش که در ذهن شخص دیگری
برای خودش باشد. -
2:54 - 2:56هنوز کلمه ای برای آن ندارم،
ولی پیدا میکنم. -
2:56 - 2:57(خنده حضار)
-
2:57 - 2:58دارم رویش کار میکنم.
-
3:00 - 3:02شروع کردم به فکر کردن
که چه چیز کلمه را واقعی میکند، -
3:03 - 3:05چون افراد بسیاری از من میپرسند،
-
3:05 - 3:07معمولترین چیزی که از مردم گرفتم این بود،
-
3:07 - 3:11"خب،این کلمات من درآوردی است؟
من واقعا نمیفهمم." -
3:11 - 3:13و من واقعا نمیدونم که چی باید بگویم.
-
3:13 - 3:15وقتیکه "ساندر" شروع به استفاده شدن کرد،
-
3:15 - 3:17من کی هستم که بگویم چه کلماتی واقعی هستند
و کدام نیستند. -
3:18 - 3:22و من احساسی مانند استیو جابز داشتم
که ظهورش را اینگونه توصیف کرد -
3:22 - 3:26وقتی فهمید که بیشتر ما،
در طول روز، -
3:26 - 3:29فقط تلاش میکنیم که زیاد انرژی نگذاریم
-
3:29 - 3:32و فقط یک جوری با چیزها کنار بیاییم.
-
3:32 - 3:34ولی یک دفعه شما میفهمید که آن آدم ها
-
3:36 - 3:40که این دنیا به دست آدم های
باهوش تر از شما ساخته نشده، -
3:40 - 3:42میتوانید موانع رو رد کنید
و بهشان دست بزنید -
3:42 - 3:44حتا دستای خودتان را ورا آن بگذارید
-
3:44 - 3:46و بفهمید که شما قدرت تغییر آن را دارید.
-
3:47 - 3:51و وقتی مردم از من میپرسند،
"آیا این کلمات واقعی هستند؟" -
3:51 - 3:53من جواب های مختلفی دارم
که امتحانشان کردم. -
3:53 - 3:55بعضی معنی دارند.
بعضی نه. -
3:55 - 3:57اما یکی که امتحان کردم این بود:
-
3:57 - 4:00"خب،کلمه واقعی است
وقتی که ما بخواهیم وافعی باشد." -
4:00 - 4:04همانطورکه این مسیر واقعی است
چون مردم میخواهند آنجا باشد. -
4:04 - 4:06(خنده حضار)
-
4:06 - 4:08در دانشکده ها همیشه اتفاق می افتد.
-
4:08 - 4:10به آن "راه مقصود" میگویند.
-
4:10 - 4:11(خنده حضار)
-
4:11 - 4:13اما بعد تصمیم گرفتم،
آنچه که مردم واقعا میپرسند -
4:13 - 4:16وقتی که از واقعی بودن یک کلمه میپرسند،
در اصل دارند میپرسند، -
4:16 - 4:20"خب،به چه تعداد ذهن به وسیله این
میتوانم دسترسی پیدا کنم؟" -
4:21 - 4:24چون فکر میکنم این دید
بسیاری از ما به زبان است. -
4:24 - 4:27کلمه اساسا یک کلید است
-
4:27 - 4:30که ما را به ذهن افراد خاصی میبرد.
-
4:30 - 4:32و اگر ما را به یک ذهن ببرد،
-
4:33 - 4:34واقعا ارزش ندارد،
-
4:34 - 4:35ارزش دانستن ندارد.
-
4:35 - 4:38دو ذهن، بستگی دارد که چهکسی باشند.
-
4:38 - 4:40یک میلیون ذهن، خب الان داریم صحبت میکنیم.
-
4:41 - 4:47و خب کلمه واقعی آنیست که به
تعداد زیادی از ذهنها به وسیلهاش دسترسی پیدا کنید. -
4:47 - 4:51این چیزیست که آن را
برای دانستن ارزشمند میکند. -
4:51 - 4:54واقعی ترین کلمه با تعریف فوق این است:
-
4:54 - 4:57[اُکِی]
-
4:57 - 4:58این است.
-
4:58 - 4:59واقعیترین کلمه ای که داریم.
-
4:59 - 5:02این نزدیک ترین چیزی است
که به شاه کلید داریم. -
5:02 - 5:04این معمول ترین کلمهای است
که در دنیا فهمیده میشود، -
5:04 - 5:06مهم نیست کجا باشید.
-
5:06 - 5:07مشکل آن این است،
-
5:07 - 5:10که به نظر میرسد هیچکس نداند،
که این دوحرف نشانه چیست. -
5:10 - 5:12(خنده حضار)
-
5:12 - 5:14که عجیب است،درسته؟
-
5:14 - 5:17حدس میزنم ممکنه نوشتار غلطی
از"all correct" باشد -
5:17 - 5:19یا "old kinderhook"
-
5:19 - 5:23هیچکس به نظر نمیآید بداند،
اما حقیقت اینکه، مهم نیست -
5:23 - 5:26درمورد چگونگی معنی دادن کلمات،
صحبت بکنیم. -
5:26 - 5:29معنی در خود کلمات نیست.
-
5:30 - 5:33ما خودمان به آنها معنی میدهیم.
-
5:33 - 5:37و فکر میکنم، وقتی که دنبال معنی در
زندگیمان هستیم، -
5:38 - 5:40و دنبال معنی زندگی،
-
5:40 - 5:43فکر میکنم کلمات به آن مربوط هستند.
-
5:44 - 5:47و فکر میکنم اگر دنبال معنی چیزی هستید،
-
5:47 - 5:49لغت نامه جای مناسبی برای شروع است.
-
5:50 - 5:52ایجاد حس نظم میکند
-
5:52 - 5:54در کائنات بی نظم.
-
5:55 - 5:57دید ما به چیزها بسیار محدود است
-
5:58 - 6:00پس باید از طرحها و کوتاه نویسی کمک بگیریم
-
6:00 - 6:03و تلاش کنیم تا راهی برای تفسیر آن
پیدا کنیم. -
6:03 - 6:05و بتوانیم در روزمان پیشرفت کنیم.
-
6:05 - 6:09ما کلماتی را نیاز داریم که ما را در برگیرند،
تا خودمان را شرح دهیم. -
6:09 - 6:11و فکر میکنم بسیاری از ما گیر کردهایم
-
6:12 - 6:14در شیوه استفاده از این کلمات.
-
6:14 - 6:16ما فراموش کردیم که کلمات ساخته شده اند.
-
6:16 - 6:19فقط کلمات من نه،
همه کلمات ساخته شده اند، -
6:19 - 6:21ولی همه معنی نمیدهند.
-
6:22 - 6:26ما به گونه ای در واژگانمان گیر افتادهایم
-
6:26 - 6:31آن الزاما ما را با افرادی که شبیه ما
نیستند، مرتبط نمیکند. -
6:31 - 6:35و خب فکر میکنم که ما داریم از
هم دور میشویم هرسال بیشتر (از سال قبل) ، -
6:35 - 6:37هرچقدر که کلمات را بیشتر جدی بگیریم.
-
6:40 - 6:43چون یادتان باشد، کلمات واقعی نیستند.
-
6:44 - 6:46آنها معنی ندارند، ما داریم.
-
6:46 - 6:49و میخواهم با خواندن نوشتهای
سخنرانی را بهپایان برسانم -
6:50 - 6:52از یکی از فیلسوفهای محبوبم،
-
6:52 - 6:55بیل واترسن که "(کمیک های داستانی) کالوین و هابز" را ساخته است
-
6:55 - 6:56او گفت،
-
6:57 - 7:01ساختن زندگی ای که ارزش های شما را
انعکاس دهد و روحتان را راضی کند -
7:01 - 7:03یک دستاورد نادری است.
-
7:03 - 7:05اختراع معنی زندگی برای خودتان
-
7:05 - 7:07آسان نیست،
-
7:07 - 7:08ولی هنوز اجازه داده شده،
-
7:08 - 7:11و فکر میکنم با این مشکل
خوشحالتر خواهید بود" -
7:11 - 7:13ممنون.
-
7:13 - 7:15(تشویق)
- Title:
- کلمات جدید زیبا برای شرح احساسات مبهم
- Speaker:
- جان کوئنیگ
- Description:
-
جان کوئنیگ عاشق این است که کلماتی پبدا کند که احساسات مبهم ما را شرح دهد مثل کلمه "لاکسیزم" ،به معنی "میل به فاجعه" و کلمه "سوندر" به معنی "فهمیدن اینکه زندگی همه به پیچیدگی و ناشناختگی زندگی خودمان است." در این سخنرانی او در رابطه با معنی که ما به کلمات میدهیم و چطور این معنی ها به ما محکم میچسبند، صحبت میکند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:28
![]() |
b a edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Nima Pourreza accepted Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Nima Pourreza edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Nima Pourreza edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Nima Pourreza edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Mahdieh Hadian Rasanani edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Mahdieh Hadian Rasanani edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Mahdieh Hadian Rasanani edited Persian subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions |