< Return to Video

Neobična istorija "polnih hromozoma"

  • 0:01 - 0:02
    OK.
  • 0:02 - 0:05
    Priča počinje u 1891,
  • 0:05 - 0:09
    kada je jedan nemački naučnik
    pomoću mikroskopa posmatrao
  • 0:09 - 0:10
    ćelije insekata.
  • 0:10 - 0:12
    I video nešto pomalo neobično.
  • 0:12 - 0:16
    U centru tih ćelija
    bio je neki tamni materijal.
  • 0:16 - 0:18
    Niko to pre nije video.
  • 0:18 - 0:22
    I primetio je da bi tokom ćelijske deobe
  • 0:22 - 0:24
    materijal prešao u neke od novih ćelija,
  • 0:24 - 0:25
    ali ne u sve.
  • 0:25 - 0:28
    Pošto nije znao o čemu se radi,
    dao mu je zaista odlično ime.
  • 0:28 - 0:30
    Nazvao ga je "X element".
  • 0:30 - 0:32
    (Smeh)
  • 0:32 - 0:34
    I rekao je, "Preimenovaćemo
    mi taj X malo kasnije."
  • 0:35 - 0:38
    I onda, 10 godina kasnije,
  • 0:38 - 0:40
    u priču ulazi jedna američka naučnica,
  • 0:40 - 0:42
    koja opet koristi mikroskop da gleda
  • 0:43 - 0:44
    ćelije insekata.
  • 0:45 - 0:46
    I vidi nešto neobično.
  • 0:46 - 0:48
    Ima još tog tamnog materijala.
  • 0:48 - 0:50
    Nekako je sićušan,
  • 0:50 - 0:53
    i nalazi se pored X elementa.
  • 0:53 - 0:54
    Na kraju je neko rekao,
  • 0:54 - 0:56
    "Ako se ovaj prvi zove X,
  • 0:56 - 0:58
    zašto ne bismo ovaj drugi nazvali Y?"
  • 0:58 - 1:00
    I tako (pucketa prstima)
  • 1:00 - 1:02
    su otkriveni polni hromozomi.
  • 1:02 - 1:04
    Dakle, hromozomi,
  • 1:04 - 1:06
    verovatno već svi znate šta su,
  • 1:06 - 1:07
    ali ću vam svejedno reći.
  • 1:07 - 1:09
    Oni su sačinjeni od DNK.
  • 1:09 - 1:11
    Ona je u svemu, ona je osnova svega živog,
  • 1:11 - 1:13
    bili to pacovi, drveće,
  • 1:13 - 1:15
    insekti, ili ljudi.
  • 1:15 - 1:18
    Što se tiče ljudskih hromozoma,
  • 1:18 - 1:21
    genetičarka Melisa Vilson
    mi je to ovako objasnila.
  • 1:22 - 1:26
    (Audio) Melisa Vilson: U pravilu,
    jednu kopiju svakog hromozoma dobićeš
  • 1:26 - 1:27
    od svoje biološke majke
  • 1:27 - 1:30
    i jednu kopiju svakog hromozoma
    od svog biološkog oca.
  • 1:30 - 1:32
    Imamo ukupno 22 para ovih kopija -
  • 1:32 - 1:34
    jednu dobijamo od majke i jednu od oca.
  • 1:34 - 1:38
    E sad, tu je i 23. par, X i Y.
  • 1:38 - 1:42
    Moli Vebster: Premda su svi
    ostali hromozomi označeni brojevima,
  • 1:42 - 1:43
    od 1 do 22,
  • 1:43 - 1:46
    X i Y nisu označeni kao 23.
  • 1:47 - 1:50
    Kao da čekaju LeBron Džejmsa da to reši.
  • 1:50 - 1:53
    Ali u ovom slučaju, rekli su,
  • 1:53 - 1:55
    "Zadržaćemo slova,
  • 1:55 - 1:57
    i onda ćemo im dati naziv."
  • 1:57 - 1:59
    Nazvali su ih polnim hormozomima.
  • 1:59 - 2:01
    Kladim se da su u SAD-u
  • 2:01 - 2:04
    ovo najpoznatiji hromozomi
  • 2:04 - 2:06
    iz jednog prostog razloga:
  • 2:06 - 2:09
    X se izjednačava sa "devojčica",
    a Y sa "dečak",
  • 2:09 - 2:11
    zato što su odgovorni za pol.
  • 2:11 - 2:13
    I, ovo sam morala da naučim,
  • 2:13 - 2:16
    kada ovde govorim o "polu",
  • 2:16 - 2:19
    govorim o tome kako nam biologija
    daje genitalije,
  • 2:19 - 2:21
    odnosno naše jajnike i testise,
  • 2:21 - 2:24
    ne govorim o rodu,
    s kojim se identifikujemo.
  • 2:24 - 2:27
    Kao reporterka u emisiji
  • 2:27 - 2:31
    "Radiolab", to je radijska dokumentarna
    emisija za koju radim,
  • 2:31 - 2:35
    pitala sam šta se događa
    s tim polnim hromozomima?
  • 2:35 - 2:37
    Znate, to je u opisu mog posla,
    naiđem na nešto neobično,
  • 2:37 - 2:39
    onda nazovem ljude
  • 2:39 - 2:42
    i postavljam pitanja, a oni daju odgovore.
  • 2:42 - 2:44
    U ovom slučaju, mnogo ljudi je odgovorilo.
  • 2:44 - 2:47
    I tokom dve godine
    mog izveštavanja o X i Y
  • 2:47 - 2:50
    u sklopu "Gonada",
    serije emisija o polu i rodu
  • 2:50 - 2:52
    koju sam radila za "Radiolab",
  • 2:52 - 2:57
    shvatila sam da ova dva hromozoma
    obitavaju u svetu koji je neočekivan,
  • 2:57 - 2:59
    pomalo uznemirujući;
  • 2:59 - 3:01
    gde su stvari koje sam
    smatrala činjenicama,
  • 3:01 - 3:04
    izokrenute na načine
    koje nisam mogla da očekujem.
  • 3:04 - 3:08
    Pošto svet probija granice pola,
  • 3:08 - 3:10
    pomislila sam,
  • 3:10 - 3:12
    "Možda bi trebalo
    da se razgovara o ovome."
  • 3:12 - 3:14
    Dakle, tu smo,
  • 3:14 - 3:17
    i razgovaraćemo o ovome.
  • 3:17 - 3:18
    Za mene,
  • 3:18 - 3:22
    prava priča o X i Y
    počinje s njihovim imenom.
  • 3:22 - 3:25
    Par godina nakon njihovog otkrića,
  • 3:25 - 3:29
    ova dva mala hromozoma
    su dobila više od 10 različitih naziva.
  • 3:29 - 3:33
    Bili su tu diplozom, heterohromozom
  • 3:33 - 3:34
    i idiohromozom,
  • 3:34 - 3:38
    i većina ovih naziva je povezana
    s njihovom strukturom, njihovim oblikom,
  • 3:38 - 3:39
    njihovom veličinom.
  • 3:39 - 3:41
    A onda je došao naziv "polni hromozom",
  • 3:41 - 3:43
    koji im je dat zbog činjenice
  • 3:43 - 3:46
    da smo uvideli da X
    ide zajedno sa ženskim,
  • 3:46 - 3:49
    a da Y često ide s muškim polom.
  • 3:49 - 3:52
    Ali naučnici su se pitali,
  • 3:52 - 3:55
    "Da li zaista želimo
    da ih nazovemo polni hromozomi?"
  • 3:55 - 3:59
    Istoričarka nauke Sara Ričardson
    mi je ovo rekla.
  • 4:00 - 4:03
    (Audio) Sara Ričardson:
    Tri decenije su naučnici govorili
  • 4:03 - 4:05
    "Ne bi trebalo da ih zovete
    polnim hromozomima.
  • 4:05 - 4:08
    X i Y imaju mnogo funkcija,
  • 4:08 - 4:12
    i teško je zamisliti da ceo jedan hromozom
  • 4:12 - 4:14
    kontroliše samo jednu osobinu.
  • 4:14 - 4:18
    Zamislite kad bi neki hromozom nazvali
    "urogenitalni hromozom",
  • 4:18 - 4:20
    ili "jetreni hromozom".
  • 4:21 - 4:24
    MV: Naučnici su, ako pogledate
    kroz istoriju -
  • 4:24 - 4:25
    to je stvarno kul i trebalo bi -
  • 4:25 - 4:30
    oklevali da prihvate tako specifičan naziv
  • 4:30 - 4:33
    s tako snažnom konotacijom.
  • 4:33 - 4:35
    Postojala je bojazan da bi to
    zapravo bilo jako ograničavajuće,
  • 4:36 - 4:38
    možda prema nauci, možda prema društvu,
  • 4:38 - 4:40
    ali bojazan je bila prisutna.
  • 4:40 - 4:44
    I eto, kako vidite, na kraju
    imamo "polne hromozome".
  • 4:44 - 4:47
    To je atraktivan naziv,
  • 4:47 - 4:50
    i popularizovao je genetiku.
  • 4:50 - 4:55
    Ali ima već 100 godina otkako smo
    prihvatili taj naziv,
  • 4:56 - 4:58
    i videćete da počinje
    da postaje komplikovano.
  • 4:59 - 5:01
    Oko 1960,
  • 5:01 - 5:03
    to će biti naša prva stanica na putu
  • 5:03 - 5:06
    kroz komplikovan svet polnih hromozoma,
  • 5:06 - 5:07
    dakle, oko 1960,
  • 5:07 - 5:10
    otkriveno je da se može imati XYY.
  • 5:10 - 5:13
    Otkrili su muškarca sa XYY.
  • 5:13 - 5:16
    Mala digresija,
  • 5:16 - 5:21
    ispostavilo se da je model
    "X čini devojčicu a Y dečaka"
  • 5:21 - 5:22
    previše jednostavan.
  • 5:22 - 5:27
    Može se imati nekoliko
    različitih kombinacija X i Y,
  • 5:27 - 5:30
    koje mogu dati različite
    tipove biološkog pola.
  • 5:30 - 5:32
    Možete imati dva X i dva Y, zajedno.
  • 5:32 - 5:35
    Možete imati četiri X, možete imati pet X,
  • 5:35 - 5:36
    možete imati XO.
  • 5:36 - 5:38
    Meni je ovo delovalo potpuno ludo
  • 5:38 - 5:40
    i pomislila sam,
  • 5:40 - 5:42
    "Ovo obara definiciju biološkog pola
  • 5:42 - 5:45
    o kojoj su većinu nas
    u ovoj prostoriji učili."
  • 5:45 - 5:48
    Par godina nakon što su shvatili
    da se može imati XYY,
  • 5:48 - 5:51
    naučnici su posetili zatvor u Škotskoj,
  • 5:51 - 5:55
    i uradili genetičke analize
    gomili muških zatvorenika.
  • 5:55 - 5:58
    Našli su puno ljudi ljudi sa XYY.
  • 5:59 - 6:00
    I, kako Sara kaže:
  • 6:01 - 6:04
    (Audio) SR: Požurili su
    da objave teoriju
  • 6:04 - 6:07
    po kojoj bi taj dodatni Y hromozom
  • 6:07 - 6:11
    mogao objasniti kriminalitet
    kod nekih muškaraca.
  • 6:12 - 6:13
    MV: Da.
  • 6:13 - 6:15
    To ide po ovoj logici:
  • 6:15 - 6:17
    U ovom trenutku, mišljenje je
    da je Y muški hromozom.
  • 6:18 - 6:20
    Mišljenje je i da su muškarci agresivni,
  • 6:20 - 6:22
    dakle, Y mora biti povezan s agresijom.
  • 6:22 - 6:25
    Ako imate koji Y viška, mora da ste ludi.
  • 6:25 - 6:27
    I tako, ova teorija je napravila haos.
  • 6:27 - 6:30
    Nazvali smo je supermuškarac,
  • 6:30 - 6:32
    analizirali su još zatvorenika,
  • 6:32 - 6:35
    serijskih ubica, dečaka.
  • 6:35 - 6:37
    Bez šale,
  • 6:37 - 6:41
    predloženo je čak i da
    se razmotri abortiranje XYY fetusa.
  • 6:44 - 6:45
    U 1980,
  • 6:45 - 6:49
    ova teorija je propala, iz više razloga.
  • 6:49 - 6:50
    Prvo,
  • 6:51 - 6:52
    napravljena je zaista velika studija
  • 6:52 - 6:54
    koja je pokazala da nema povezanosti
  • 6:54 - 6:57
    između Y i nasilja,
  • 6:57 - 6:59
    mislim da smo svi to očekivali.
  • 6:59 - 7:01
    A onda se pojavila još jedna stvar.
  • 7:02 - 7:05
    (Audio) SR: Gledajući unazad
    i ponovo razmatrajući izvorna otkrića
  • 7:05 - 7:07
    iz te dobro obezbeđene
    psihijatrijske ustanove,
  • 7:07 - 7:12
    pronašli su i velik broj osoba
  • 7:12 - 7:14
    sa jednim X hromozomom viška.
  • 7:14 - 7:18
    Dakle, ovi su XXY, za razliku od XYY.
  • 7:18 - 7:19
    (Audio) MV: Zaista?
  • 7:19 - 7:21
    (Audio) SR: Da. Niko nije rekao
  • 7:21 - 7:23
    da su osobe s viškom X hromozoma
  • 7:23 - 7:24
    superžene.
  • 7:24 - 7:29
    Nikad nije istraživana
    učestalost nasilja kod tih osoba.
  • 7:29 - 7:31
    MV: Deluje mi kao propust.
  • 7:31 - 7:32
    Ne znam.
  • 7:32 - 7:34
    Mislim da je interesantno,
  • 7:34 - 7:39
    jer ako počnete
    da gledate na ove hromozome
  • 7:39 - 7:40
    kroz prizmu pola,
  • 7:40 - 7:43
    ono što postaje evidentno
  • 7:43 - 7:45
    je da ih mi posmatramo kroz prizmu roda,
  • 7:45 - 7:47
    i osobina koje asociramo s rodom.
  • 7:47 - 7:49
    Dakle muškarci su agresivni,
  • 7:49 - 7:51
    i Y objašnjava zašto
    su završili u zatvoru.
  • 7:51 - 7:53
    X to ne radi,
  • 7:53 - 7:54
    zato što, šta je uopšte X?
  • 7:54 - 7:57
    Ne povezujemo ga s nasiljem.
  • 7:57 - 8:00
    Premda u današnje vreme
    ne verujemo u supermuškarce,
  • 8:00 - 8:02
    stvarno se nadam da je tako,
  • 8:02 - 8:03
    ne verujemo u supermuškarce,
  • 8:03 - 8:07
    ali i dalje imamo sličnu priču
    koja je i dalje prisutna
  • 8:07 - 8:10
    oko urođene nasilnosti
    u dečaka, u biologiji.
  • 8:12 - 8:16
    Moja sledeća stanica na putu
    kroz neobičan svet X i Y hromozoma,
  • 8:16 - 8:19
    odnosno stvari koje su pošle
    naopako, je u 1985.
  • 8:20 - 8:23
    Univerzijada je te godine bila u Japanu,
  • 8:23 - 8:30
    i španska trkačica na prepone Marija Hoze
    Martinez-Patinjo je trebalo da trči.
  • 8:30 - 8:32
    Ona je bila favorit, zvezda u usponu.
  • 8:33 - 8:37
    Veče pred njenu trku,
    uradili su joj DNK analizu.
  • 8:37 - 8:40
    U to vreme, to se tako radilo,
  • 8:40 - 8:41
    jer su rezonovali,
  • 8:41 - 8:45
    "ne želimo da muškarci
    prikriveno trče umesto žena,
  • 8:45 - 8:48
    testiraćemo žene
  • 8:48 - 8:50
    da se uverimo da imaju normalan broj X."
  • 8:51 - 8:54
    Ovu priču sam čula od Rut Padaver
  • 8:54 - 8:57
    koja je tada bila reporter
    za Njujork Tajms Magazin
  • 8:57 - 8:59
    i izveštavala o Mariji.
  • 9:00 - 9:04
    (Audio) Rut Padaver: Rekli su joj
    da rezultati DNK testa nisu bili normalni.
  • 9:04 - 9:06
    Premda je spolja izgledala kao žena,
  • 9:06 - 9:10
    imala je XY hromozome
    i unutrašnje testise.
  • 9:10 - 9:11
    MV: Rekli su joj:
  • 9:11 - 9:14
    "Žao nam je, Marija,
    ali Vi ste zapravo muškarac.
  • 9:14 - 9:17
    Ne možete se takmičiti sa ženama."
  • 9:18 - 9:21
    (Audio) RP: I tako
    su je isključili iz reprezentacije,
  • 9:21 - 9:24
    izbačena je iz smeštaja za sportiste,
  • 9:24 - 9:26
    uskraćena joj je stipendija,
  • 9:26 - 9:27
    gomila prijatelja je ostavlja,
  • 9:27 - 9:30
    kolege sportisti je napuštaju,
  • 9:30 - 9:33
    gubi svoje medalje,
    a rekordi su joj poništeni.
  • 9:35 - 9:36
    MV: I tako, ispostavilo se -
  • 9:36 - 9:38
    sećate li se kako sam vam rekla
  • 9:38 - 9:40
    da postoje mnogo različitih
    kombinacija X i Y,
  • 9:40 - 9:42
    da možeš biti XY i žensko.
  • 9:42 - 9:44
    Možeš biti XX i muško.
  • 9:45 - 9:48
    U Marijinom slučaju, ona nije
    reagovala na androgene hormone.
  • 9:48 - 9:52
    To znači da ona jeste imala
    unutrašnje testise
  • 9:52 - 9:54
    koji su proizvodili testosteron,
  • 9:55 - 9:57
    ali njeno telo nije reagovalo na njega.
  • 9:57 - 10:00
    Dakle, ako nam testosteron
    daje nekakvu supermoć,
  • 10:00 - 10:02
    ona nije mogla da profitira od toga.
  • 10:02 - 10:03
    Na kraju su joj dozvolili
  • 10:03 - 10:06
    da se vrati u sport,
  • 10:06 - 10:08
    ali njena karijera je već bila gotova.
  • 10:08 - 10:11
    U ovom slučaju se vidi da,
  • 10:12 - 10:16
    ako se biološki pol određuje
    prema specifičnom delu tela,
  • 10:16 - 10:18
    barem se meni tako čini,
  • 10:18 - 10:22
    ako se biološki pol određuje
    prema specifičnom delu tela,
  • 10:22 - 10:25
    deluje nam da možemo
    da pregledamo to telo,
  • 10:25 - 10:27
    ispitamo to specifično mesto
  • 10:27 - 10:30
    i kažemo nekome da znamo
    nešto više o njima
  • 10:30 - 10:32
    nego što oni sami znaju o sebi.
  • 10:32 - 10:35
    A to me užasava.
  • 10:36 - 10:40
    Premda više ne rade genetičke testove
    na ženskim sportistima,
  • 10:40 - 10:43
    imate vrlo slične diskusije
  • 10:43 - 10:46
    o korišćenju testosterona u sportu,
  • 10:46 - 10:50
    i predlaže se da se transrodne osobe
  • 10:50 - 10:53
    genetički analiziraju
    i da im se kaže ko su.
  • 10:54 - 10:55
    Ovo se stvarno dešava,
  • 10:55 - 10:59
    ova diskusija je nedavno otpočela.
  • 11:00 - 11:02
    Poslednja tačka koju želim
    da podelim s vama,
  • 11:02 - 11:05
    i kad su ovi hromozomi
    postali prekomplikovani za mene,
  • 11:05 - 11:07
    je ovo što mi je Melisa saopštila.
  • 11:07 - 11:10
    (Audio) Vilson: Ne možete
    preživeti bez X hromozoma.
  • 11:10 - 11:12
    Bez obzira na vaše genitalije,
    vaš rodni identitet,
  • 11:12 - 11:14
    svako ljudsko biće
    mora imati bar jedan X hromozom,
  • 11:14 - 11:17
    jer bez njega naše telo
    ne može da se razvije.
  • 11:17 - 11:19
    MV: Zašto ga zovemo ženski hromozom?
  • 11:19 - 11:22
    OK, o ovome nikad pre nisam razmišljala,
  • 11:22 - 11:25
    ali svaka osoba
    u ovoj publici ima X hromozom,
  • 11:25 - 11:26
    ne lažem vas.
  • 11:26 - 11:29
    Svaka osoba na ovoj planeti
    ima X hromozom,
  • 11:29 - 11:32
    ali niko ne kaže,
    "Ovo je svačiji hromozom."
  • 11:32 - 11:33
    Znate na šta mislim?
  • 11:33 - 11:36
    On je kao negde ovde, Y je tamo,
  • 11:36 - 11:37
    mora da su stvarno različiti,
  • 11:37 - 11:40
    a meni se čini da bi bilo puno bolje
  • 11:40 - 11:42
    kad bismo rekli da svi
    imamo ovaj hromozom.
  • 11:42 - 11:45
    Ne samo zato što vas ja sve volim
    i želim da se osećate prihvaćenima,
  • 11:45 - 11:50
    već zbog onoga što previđamo
    zato što ga smatramo ženskim.
  • 11:50 - 11:54
    Ispričaću vam jednu
    od najluđih stvari koju sam otkrila.
  • 11:54 - 11:57
    A to je, kad govorimo o X hromozomu,
  • 11:57 - 12:01
    od skoro 1100 gena na X hromozomu,
  • 12:01 - 12:04
    šta mislite koliko njih je odgovorno
    za pol i razmnožavanje?
  • 12:04 - 12:06
    Probajte da dođete do broja.
  • 12:07 - 12:08
    Četiri procenta.
  • 12:10 - 12:13
    To znači da 96 procenata tog hromozoma
  • 12:13 - 12:16
    ima ulogu u nečemu što nema
    nikakve veze s vašim gonadama.
  • 12:16 - 12:19
    Kako su sve ove priče,
  • 12:19 - 12:21
    neke od njih priče o društvu,
  • 12:21 - 12:24
    neke od njih priče o nauci,
    neke od ovih činjenica
  • 12:24 - 12:27
    počele da se gomilaju, upitala sam se
  • 12:27 - 12:29
    zašto ih nazivamo polni hromozomi?
  • 12:29 - 12:32
    U redu, ako je stvar u tome
    da nam se sviđa taj naziv,
  • 12:32 - 12:36
    da li bismo bar mogli
    da razmišljamo o njima
  • 12:36 - 12:37
    u malo širem kontekstu?
  • 12:37 - 12:39
    I ako to uspemo,
  • 12:39 - 12:44
    šta bismo sve mogli da otkrijemo
    kao ljudi i kao naučnici?
  • 12:44 - 12:46
    Stigli smo do te tačke gde razmišljamo
  • 12:46 - 12:48
    na koji način želimo
    da predajemo nauku,
  • 12:48 - 12:50
    šta želimo da finansiramo,
  • 12:50 - 12:51
    kakvo društvo želimo da budemo, znate?
  • 12:51 - 12:57
    I pitala sam se da li je sada taj momenat
    da se preispita biologija X i Y,
  • 12:57 - 12:59
    i, u najmanju ruku,
  • 12:59 - 13:02
    da se podsetimo istorijske činjenice
  • 13:02 - 13:07
    da je tip koji je smislio
    naziv "polni hromozomi"
  • 13:07 - 13:11
    zapravo hteo da kaže,
    "ljudi, ne zaboravite, ovo je samo,"
  • 13:11 - 13:13
    citiram, "jedan oblik skraćenice".
  • 13:14 - 13:16
    Ne bi trebalo da ga shvatimo doslovno.
  • 13:17 - 13:18
    Hvala vam.
  • 13:18 - 13:21
    (Aplauz).
Title:
Neobična istorija "polnih hromozoma"
Speaker:
Moli Vebster (Molly Webster)
Description:

Uobičajena definicija biološkog pola je da ženski pol ima dva X hromozoma u svojim ćelijama, dok muški ima jedan X i jedan Y hromozom. U ovom govoru, pisac popularne nauke i podcaster Moli Vebster objašnjava zašto su takozvani "polni hromozomi" mnogo komplikovaniji nego što njihovo ime sugeriše, i otkriva zašto bi trebalo da drugačije razmišljamo o njima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:34

Serbian subtitles

Revisions