< Return to Video

Drew Berry: A láthatatlan biológia animációja

  • Not Synced
    A XVII. században azt gondolták,
  • Not Synced
    A bal felső sarokban van ez a sárgászöld rész
  • Not Synced
    A hemoglobin olyan mint egy molekuláris szivacs
  • Not Synced
    A következőről fogok beszélni Önöknek:
  • Not Synced
    A molekulák nagyon, nagyon kicsik.
  • Not Synced
    A piros rész egy vörösvértrest szelete.
  • Not Synced
    A sárgászöld rész a vér folyadék komponense, ami nagyrészt víz
  • Not Synced
    Amit tehetünk, hogy beszélünk a molekulákról,
  • Not Synced
    Az ő híres naplóbejegyzése,
  • Not Synced
    De a tudományon keresztül elég jó képet kaphatunk arról,
  • Not Synced
    De amit Galileo látott, egy sziklás, puszta világ volt,
  • Not Synced
    Ezek valójában is pirosak, tőlük lesz piros a vér.
  • Not Synced
    Itt a kicsin,
  • Not Synced
    Kisebbek a fény hullámhosszánál,
  • Not Synced
    Képeket rajzoltak arról, amit a szemükkel láttak,
  • Not Synced
    Két jólismert példát hoztam,
  • Not Synced
    Tudósok mindig is készítettek képeket
  • Not Synced
    a Hold tökéletes, mennyei gömb.
  • Not Synced
    a biológia szupersztárja, Charles Darwin.
  • Not Synced
    a fajok természetes szelekció során keletkeznek,
  • Not Synced
    a gondolkodásukat és felfedezésüket segítendő.
  • Not Synced
    a technológia, a teleszkópok és mikroszkópok segítségével,
  • Not Synced
    aki a világ első teleszkópját használta,
  • Not Synced
    aki egy molekuláris biológus a Scripps intézetben.
  • Not Synced
    amelyek mind pontosak, és méretarányosak.
  • Not Synced
    amelyek testünk élő szövetét alkotják.
  • Not Synced
    ami az ő elképzelése arról,
  • Not Synced
    ami felszívja az oxigént a tüdőben
  • Not Synced
    amikor munkájukról beszéltek,
  • Not Synced
    amit a bal felső sarokban kezd azzal, hogy "azt gondolom",
  • Not Synced
    amit ki is fejezett vízfestékkel készült képein.
  • Not Synced
    azt értem, hogy tényleg kicsik.
  • Not Synced
    aztán felvázolja az első életfát,
  • Not Synced
    de nem áll módunkban a molekulákat közvetlenül bemutatni.
  • Not Synced
    de tartalmaz antitesteket, cukrokat
  • Not Synced
    evolúciós történetük révén kapcsolatban állnak --
  • Not Synced
    hogy a Holdat megfigyelje.
  • Not Synced
    hogy a fajok, minden előlény a Földön,
  • Not Synced
    hogy a molekuláris mérettartományban mi történik.
  • Not Synced
    hogy milyen a bennünk lévő molekuláris világ.
  • Not Synced
    hormonokat és egyéb hasonlókat.
  • Not Synced
    lenyűgöző molekuláris gépek,
  • Not Synced
    mert ezek nagyon ismertek arról, hogy a művészet által szólnak a tudományról.
  • Not Synced
    mert különös szakmai nyelvet és kifejezéseket használtak,
  • Not Synced
    mígnem rátaláltam David Goodsell művészi munkáira,
  • Not Synced
    voltam molekuláris biológusok előadásain,
  • Not Synced
    És az ő képeire,
  • Not Synced
    És az ő munkája világossá tette számomra
  • Not Synced
    És azok a piros molekulák hemoglobin.
  • Not Synced
    És ez az ötlet egyáltalán nem új.
  • Not Synced
    és arról is, hogy mire gondoltak közben a fejükben.
  • Not Synced
    és az ősi populációból terjednek szét.
  • Not Synced
    és aztán a test más részeibe szállítja
  • Not Synced
    és így is érthetetlennek találtam őket,
  • Not Synced
    így semmi esélyünk, hogy közvetlenül megfigyeljük őket.
  • Not Synced
    Ő átalakította a Holdról alkotott elképzelésünket.
  • Not Synced
    Annak ellenére, hogy tudós vagyok,
  • Not Synced
    Egy másik nagy ötletekkel rendelkező tudós,
  • Not Synced
    Ennek egy megoldása, hogy képeket rajzolunk.
  • Not Synced
    Ez egy vér keresztmetszeti kép.
  • Not Synced
    Galileoval kezdem,
Title:
Drew Berry: A láthatatlan biológia animációja
Speaker:
Drew Berry
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:47
Jenny Zurawell approved Hungarian subtitles for Animations of unseeable biology
Edit Dr. Kósa accepted Hungarian subtitles for Animations of unseeable biology
Edit Dr. Kósa edited Hungarian subtitles for Animations of unseeable biology
Edit Dr. Kósa edited Hungarian subtitles for Animations of unseeable biology
Margarita Kopniczky edited Hungarian subtitles for Animations of unseeable biology
Regina Chu edited Hungarian subtitles for Animations of unseeable biology
Margarita Kopniczky added a translation

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions