Вигляд - це ще не все. Повірте мені як моделі.
-
0:00 - 0:03Привіт. Мене звати Кемерон Расселл,
-
0:03 - 0:07і деякий час
-
0:07 - 0:09я працюю моделлю.
-
0:09 - 0:13Взагалі-то, останні 10 років.
-
0:13 - 0:16І я відчуваю, що глядачі у цьому залі
-
0:16 - 0:18дещо напружилися,
-
0:18 - 0:21бо мені не слід було вдягати цю сукню. (Сміх)
-
0:21 - 0:24На щастя, я принесла з собою змінне вбрання.
-
0:24 - 0:28Це перша зміна одягу на сцені TED,
-
0:28 - 0:31тому вам пощастило це побачити.
-
0:31 - 0:34Якщо деяких жінок шокував мій вихід на сцену, не треба казати зараз,
-
0:34 - 0:37я і так дізнаюсь про це пізніше з Твітеру.
-
0:37 - 0:42(Сміх)
-
0:42 - 0:44Я мушу також зазначити, що маю неабияку перевагу -
-
0:44 - 0:47я маю змогу змінити вашу думку про мене
-
0:47 - 0:50за лічені 10 секунд.
-
0:50 - 0:53Не кожному випадає така можливість.
-
0:53 - 0:55Ці підбори дуже незручні,
-
0:55 - 0:59як добре, що я не збираюся їх носити.
-
0:59 - 1:01Найважче - надягнути цей светр через голову,
-
1:01 - 1:02бо ви будете сміятись,
-
1:02 - 1:07тому прошу нічого не робити, поки я надягаю його.
-
1:07 - 1:11Гаразд.
-
1:11 - 1:14Тож чому я це зробила?
-
1:14 - 1:16Це було незручно.
-
1:16 - 1:20Мабуть, не так незручно,
-
1:20 - 1:25як на цій фотографії.
-
1:25 - 1:28Образ має силу,
-
1:28 - 1:33але він також є штучним.
-
1:33 - 1:37Тільки що я повністю змінила ваше уявлення про мене за шість секунд.
-
1:37 - 1:39А на цій фотографії
-
1:39 - 1:42я насправді ніколи не мала хлопця.
-
1:42 - 1:45Я почувала себе незручно, і фотограф
-
1:45 - 1:47сказав мені прогнути спину і покласти руку
-
1:47 - 1:51на волосся юнака.
-
1:51 - 1:53Безумовно, окрім хірургічного втручання,
-
1:53 - 1:56або штучної засмаги, яку я зробила два дні тому для роботи,
-
1:56 - 2:00ми мало-що можемо змінити у своїй зовнішності,
-
2:00 - 2:04а те, як ми виглядаємо, хоч це поверхнево і незмінно,
-
2:04 - 2:08має величезний вплив на наше життя.
-
2:08 - 2:13Тому сьогодні для мене бути безстрашною - означає бути чесною.
-
2:13 - 2:16І я стою на цій сцені, тому що я модель.
-
2:16 - 2:19Я на цій сцені, бо я - гарна біла жінка,
-
2:19 - 2:22а в нашій галузі це називають сексуальною дівчиною.
-
2:22 - 2:25І я збираюся відповісти на запитання, які часто ставлять люди,
-
2:25 - 2:26але цілком відверто.
-
2:26 - 2:29Отож, перше питання: "Як стати моделлю?"
-
2:29 - 2:32Я зазвичай кажу, що мене знайшли, бо це нічого не значить.
-
2:32 - 2:35Та насправді, я стала моделлю,
-
2:35 - 2:39бо виграла в генетичну лотерею, і я є носієм спадщини.
-
2:39 - 2:41Можливо, вас цікавить, що це за спадщина.
-
2:41 - 2:44Що ж, за останні декілька століть
-
2:44 - 2:49ми визначили красу не тільки як здоров'я, молодість та симетрію,
-
2:49 - 2:53які ми біологічно запрограмовані обожнювати,
-
2:53 - 2:57але й високу струнку фігуру,
-
2:57 - 3:00жіночність та світлу шкіру.
-
3:00 - 3:02Ця спадщина була створена для мене,
-
3:02 - 3:04і за її рахунок я заробляю гроші.
-
3:04 - 3:06Я знаю, що в залі є люди,
-
3:06 - 3:08досить скептично налаштовані щодо цього.
-
3:08 - 3:10Можливо, тут є знавці моди, що скажуть:
-
3:10 - 3:13"Заждіть. Є ж Наомі, Тайра, Джоан Смоллс, Ліу Вен".
-
3:13 - 3:16По-перше, я вражена вашим знанням модельного бізнесу.
-
3:16 - 3:18(Сміх)
-
3:18 - 3:22Але, на жаль, мушу сказати, що у 2007 році
-
3:22 - 3:24один натхненний докторант з університету Нью-Йорку
-
3:24 - 3:28підрахував усіх моделей на подіумі, які були працевлаштовані.
-
3:28 - 3:31І серед 677 моделей, які мали роботу,
-
3:31 - 3:36лише 27, тобто менш ніж 4 %, не були білими.
-
3:36 - 3:37Наступне питання, яке мені зазвичай ставлять:
-
3:37 - 3:39"Чи я зможу стати моделлю, коли виросту?"
-
3:39 - 3:43І моя перша відповідь: "Я не знаю, я за це не відповідаю".
-
3:43 - 3:48Але є й інша відповідь, яку я хочу дати цим дівчатам: "Навіщо?"
-
3:48 - 3:49Знаєте, ви можете бути будь-ким.
-
3:49 - 3:51Ви можете стати президентом Сполучених Штатів Америки
-
3:51 - 3:52чи засновником наступного інтернету,
-
3:52 - 3:55чи ніндзя кардіо-грудним хірургом-поетом,
-
3:55 - 3:58і це буде чудово, оскільки ви будете першим.
-
3:58 - 4:00(Сміх)
-
4:00 - 4:02І якщо після цього вони все ще наполягають:
-
4:02 - 4:04"Ні, Кемерон, я хочу бути моделлю",
-
4:04 - 4:06я їм кажу: "Тоді вперед".
-
4:06 - 4:07Бо я не відповідаю ні за що,
-
4:07 - 4:09а ви могли б стати головним редактором американського "Vogue"
-
4:09 - 4:13чи директором "H&M", чи наступним Стівеном Мейселом.
-
4:13 - 4:15Сказати, що хочеш стати моделлю, коли виростеш,
-
4:15 - 4:18все одно, що сказати, що хочеш виграти в лотерею, коли виростеш.
-
4:18 - 4:22Це від нас не залежить, і це чудово,
-
4:22 - 4:24та це - не кар'єрний шлях.
-
4:24 - 4:28Я зараз продемонструю 10 років модельного досвіду,
-
4:28 - 4:30бо, на відміну від кардіо-грудної хірургії,
-
4:30 - 4:33це можна продемонструвати прямо зараз.
-
4:33 - 4:36Тож, якщо фотограф стоїть там,
-
4:36 - 4:38а освітлення ось тут, якісне денне освітлення,
-
4:38 - 4:40і клієнт каже: "Знімаємо ходу",
-
4:40 - 4:43цю ногу ставимо вперед, вона буде гарною і довгою, цю руку назад, а іншу вперед,
-
4:43 - 4:46голова на три чверті, а ти рухаєшся вперед і назад,
-
4:46 - 4:48треба робити так, а тоді поглянути назад на своїх уявних друзів
-
4:48 - 4:53300, 400, 500 разів. (Сміх)
-
4:53 - 4:58Ось так це приблизно буде виглядати. (Сміх)
-
4:58 - 5:00Сподіваюся, менш незграбно, ніж фотографія у центрі.
-
5:00 - 5:03Я не знаю, що зі мною сталося на цій фотографії.
-
5:03 - 5:05На жаль, після того як ви закінчили школу,
-
5:05 - 5:06склали резюме і у вас було декілька робіт,
-
5:06 - 5:08ви вже нічого не можете сказати.
-
5:08 - 5:11Бо якщо ви скажете, що хочете стати президентом США,
-
5:11 - 5:14а в резюме написано "модель спідньої білизни - 10 років",
-
5:14 - 5:15люди поглянуть на вас із посмішкою.
-
5:15 - 5:18Наступне запитання: "Чи ці фотографії ретушовані?"
-
5:18 - 5:20Дійсно, здебільшого їх ретушують,
-
5:20 - 5:24але це лише мала частина того, що відбувається.
-
5:24 - 5:26Це - одна з моїх перших професійних фотографій,
-
5:26 - 5:29і на ній я в перший раз у бікіні,
-
5:29 - 5:31в той час у мене ще навіть не почалися місячні.
-
5:31 - 5:33Я знаю це, мабуть, дуже особиста інформація,
-
5:33 - 5:35та я була молодою дівчиною.
-
5:35 - 5:38Ось тут я з бабусею кілька місяців до цього.
-
5:38 - 5:41А ось тут я у день зйомки.
-
5:41 - 5:42Зі своєю подругою.
-
5:42 - 5:46Тут я на дівочій вечірці за кілька днів до зйомок у French Vogue.
-
5:46 - 5:51А ось я у футбольній команді і в V Magazine.
-
5:51 - 5:52Це я сьогодні.
-
5:52 - 5:54І я сподіваюся на те, що ви бачите,
-
5:54 - 5:56що на цих фотографіях не я.
-
5:56 - 5:58Вони є витвором,
-
5:58 - 6:01над яким працює група фахівців -
-
6:01 - 6:04перукарі, візажисти, фотографи та стилісти,
-
6:04 - 6:06всі їхні помічники і спеціалісти попереднього виробництва і пост-продакшн -
-
6:06 - 6:09і всі вони створюють образ. Та це не я.
-
6:09 - 6:11Гаразд, тож наступне питання, яке завжди ставлять,
-
6:11 - 6:14чи я отримую речі безкоштовно.
-
6:14 - 6:17У мене забагато 20-сантиметрових підборів, які я ніколи не вдягаю,
-
6:17 - 6:19окрім тих, що я зняла раніше.
-
6:19 - 6:21Але безкоштовні речі я отримую також
-
6:21 - 6:24у реальному житті, і про це ми не любимо розповідати.
-
6:24 - 6:26Я виросла в Кембриджі.
-
6:26 - 6:28Одного разу я пішла у магазин і забула гроші,
-
6:28 - 6:31тож мені віддали сукню безкоштовно.
-
6:31 - 6:33Коли я була підлітком, ми їхали з подругою,
-
6:33 - 6:35вона була жахливим водієм, проїхала на червоне світло.
-
6:35 - 6:37Звичайно, нас зупинили,
-
6:37 - 6:40та треба було лише сказати: "Вибачте, пане міліціонере",
-
6:40 - 6:42і ми були знову в дорозі.
-
6:42 - 6:46Я отримала ці речі безкоштовно через те, як виглядаю, не через те, хто я є.
-
6:46 - 6:48А є люди, які розплачуються за те, як вони виглядають,
-
6:48 - 6:51а не за те, хто вони є.
-
6:51 - 6:52Я живу в Нью-Йорку, де минулого року
-
6:52 - 6:56зі 140 тисяч підлітків, яких зупинили і обшукали,
-
6:56 - 6:5886 відсотків були афро- і латиноамериканцями,
-
6:58 - 7:00і більшість з них були юнаками.
-
7:00 - 7:05І це з 177 тисяч молодих афро- і латиноамериканців у Нью-Йорку.
-
7:05 - 7:07Тому для них питання не в тому, чи їх зупинять.
-
7:07 - 7:10А в тому, скільки разів і коли їх зупинять.
-
7:10 - 7:12Коли я стала досліджувати цю тему,
-
7:12 - 7:15я дізналася, що 53 відсоткам 13-річних дівчаток в США
-
7:15 - 7:18не подобаються їхні тіла,
-
7:18 - 7:22і відсоток зростає до 78%, коли їм виповнюється 17 років.
-
7:22 - 7:25Тож останнє питання, яке мені ставлять:
-
7:25 - 7:26"Як це - бути моделлю?"
-
7:26 - 7:29І я думаю, що відповідь, на яку вони чекають -
-
7:29 - 7:32"Якщо ви трішки стрункіші, і у вас блискучіше волосся,
-
7:32 - 7:35ви будете дуже щасливі і приголомшливо гарні".
-
7:35 - 7:37І за лаштунками ми відповідаємо так,
-
7:37 - 7:38що здається, ніби так і є.
-
7:38 - 7:41Ми кажемо: "Це неймовірно - подорожувати,
-
7:41 - 7:45працювати з творчими, натхненними, пристрасними людьми".
-
7:45 - 7:48І це правда, але тільки наполовину,
-
7:48 - 7:51бо те, про що ми ніколи не кажемо на камеру,
-
7:51 - 7:53що я ніколи не казала на камеру -
-
7:53 - 7:55"Я почуваюся незахищеною".
-
7:55 - 7:57Я незахищена, бо маю думати про те,
-
7:57 - 8:00як я виглядаю кожен день.
-
8:00 - 8:04І якщо вас коли-небудь зацікавить,
-
8:04 - 8:08чи станете ви щасливішими з худішими стегнами і більш сяючим волоссям,
-
8:08 - 8:09просто спитайте моделей,
-
8:09 - 8:12тому що в них вузькі стегна, сяюче волосся і найгарніший одяг,
-
8:12 - 8:17та вони, мабуть, найбільш фізично незахищені жінки на планеті.
-
8:17 - 8:19Тож під час підготовки до цього виступу,
-
8:19 - 8:22мені було дуже важко знайти чесний баланс,
-
8:22 - 8:25бо з одного боку, було б незручно вийти і сказати:
-
8:25 - 8:28"Дивіться, я отримала ці переваги, бо фортуна повернулася до мене".
-
8:28 - 8:32І також незручно було б продовжити,
-
8:32 - 8:34що це не завжди робить мене щасливою.
-
8:34 - 8:38Та найважчим було торкатися спадщини
-
8:38 - 8:40статтевого та расового пригнічення,
-
8:40 - 8:43коли я здобуваю з неї велику вигоду.
-
8:43 - 8:46Для мене щастя і велика честь бути тут.
-
8:46 - 8:50Чудово, що мені випало прийти сюди
-
8:50 - 8:53не через 10, 20 або 30 років, коли в моїй кар'єрі було б більше діяльності,
-
8:53 - 8:57бо тоді, може, я б і не розповіла про те, як отримала свою першу роботу.
-
8:57 - 8:59Може, я б не розповіла про те, як я заплатила за коледж,
-
8:59 - 9:02що здається таким важливим зараз.
-
9:02 - 9:04Якщо моя розповідь має якусь мораль, то вона ось у чому:
-
9:04 - 9:08нам всім зручніше визнавати, що
-
9:08 - 9:12образ відіграє неабияку роль у тому, що ми сприймаємо
-
9:12 - 9:13як успіхи та невдачі.
-
9:13 - 9:17Дякую. (Оплески)
- Title:
- Вигляд - це ще не все. Повірте мені як моделі.
- Speaker:
- Кемерон Расселл
- Description:
-
Кемерон Расселл визнає, що виграла "генетичну лотерею": вона висока та гарна, рекламує білизну. Та не судіть її за її виглядом. У цій безстрашній промові вона представляє суперечливий погляд на індустрію, що змусила її виглядати дуже спокусливо, щойно їй виповнилося 16 років. (Знято на TEDxMidAtlantic.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:37
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Ganna Pershukova edited Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Ganna Pershukova edited Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Ganna Pershukova edited Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Ganna Pershukova edited Ukrainian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. |