< Return to Video

Genijalnost i elegancija drevnih afričkih alfabeta

  • 0:01 - 0:05
    Vratio sam se kući pre 15 godina
  • 0:05 - 0:07
    posle 20 godina provedenih u SAD,
  • 0:07 - 0:10
    Afrika me je pozvala da se vratim.
  • 0:10 - 0:13
    I osnovao sam u svojoj zemlji
  • 0:13 - 0:16
    prvi koledž za grafički dizajn
    i nove medije.
  • 0:16 - 0:21
    Nazvao sam ga
    "Institut vigitalnih umetnosti Zimbabvea".
  • 0:21 - 0:25
    Ideja i san su bili
    da to bude neka vrsta
  • 0:25 - 0:29
    Bauhaus tipa škole
    gde se nove ideje preispituju
  • 0:29 - 0:33
    i istražuju,
  • 0:33 - 0:35
    kreiranje novog vizuelnog jezika
  • 0:35 - 0:40
    zasnovanog na afričkom
    kreativnom nasleđu.
  • 0:40 - 0:44
    Nudimo diplomu posle dve godine
  • 0:44 - 0:48
    talentovanim studentima
    koji su uspešno završili
  • 0:48 - 0:50
    srednjoškolsko obrazovanje.
  • 0:50 - 0:53
    Tipografija je vrlo važan deo
    nastavnog programa
  • 0:53 - 0:58
    i ohrabrujemo svoje studente
    da traže domaće uticaje.
  • 0:58 - 1:00
    Ovo je plakat koji je dizajnirao
    jedan od studenata
  • 1:00 - 1:04
    na temu "Obrazovanje je pravo".
  • 1:04 - 1:08
    Neki logoi
    koje su dizajnirali moji studenti.
  • 1:08 - 1:13
    Afrika ima dugu tradiciju pisanja,
  • 1:13 - 1:15
    ali ovo je činjenica
    koju mnogi ne znaju
  • 1:15 - 1:19
    i napisao sam knjigu "Afrički alfabeti"
    da bih to istakao.
  • 1:19 - 1:22
    U Africi postoje različite vrste pisanja,
  • 1:22 - 1:24
    prvo je bilo proto-pismo
  • 1:24 - 1:27
    kao što ilustruje Nsibidi,
  • 1:27 - 1:30
    što je pismo tajnog društva
  • 1:30 - 1:33
    naroda Edžagham na jugu Nigerije.
  • 1:33 - 1:37
    To je pismo od naročitog interesa.
  • 1:37 - 1:41
    Narod Akani u Gani
    i Obali Slonovače
  • 1:41 - 1:45
    razvio je Adinkra simbole
    pre nekih 400 godina
  • 1:45 - 1:49
    i ovo su poslovice,
    istorijske izreke,
  • 1:49 - 1:52
    predmeti, životinje, biljke
  • 1:52 - 1:54
    i moj omiljeni Adinkra znak
  • 1:54 - 1:56
    je prvi gore levo.
  • 1:56 - 1:57
    Zove se Sankofa.
  • 1:57 - 2:03
    To znači "vrati se i uzmi".
    Uči iz prošlosti.
  • 2:03 - 2:06
    Ovaj piktograf
    naroda Džokve iz Angole
  • 2:06 - 2:10
    priča priču o stvaranju sveta.
  • 2:10 - 2:15
    Na vrhu je bog,
    na dnu je čovek, čovečanstvo,
  • 2:15 - 2:20
    levo je sunce, desno mesec.
  • 2:20 - 2:24
    Svi putevi vode
    ka bogu i od boga.
  • 2:24 - 2:28
    Ova tajna društva iz Jorube u Kongu
  • 2:28 - 2:30
    i Palo religije
  • 2:30 - 2:34
    u Nigeriji, Kongu i Angoli,
    po tom redosledu,
  • 2:34 - 2:38
    razvili su ovo zamršeno pismo
  • 2:38 - 2:42
    koje je danas živo i u upotrebi
    u Novom svetu
  • 2:42 - 2:48
    na Kubi, u Brazilu,
    Trinidadu i Haitiju.
  • 2:48 - 2:51
    U prašumama
    Demokratske republike Kongo,
  • 2:51 - 2:54
    u društvu Ituri
  • 2:54 - 2:58
    muškarci prave tkaninu
    od specijalnog drveta,
  • 2:58 - 3:01
    a žene, koje su takođe i pevači oda,
  • 3:01 - 3:04
    slikaju šeme za tkanje
  • 3:04 - 3:06
    koje su iste po strukturi
  • 3:06 - 3:11
    kao i polifonijske strukture
    koje koriste u svom pevanju –
  • 3:11 - 3:15
    neka vrsta muzičke partiture,
    ako hoćete.
  • 3:15 - 3:18
    U Južnoj Africi,
    žene iz plemena Ndebele
  • 3:18 - 3:21
    koriste ove simbole
    i druge geometrijske šeme
  • 3:21 - 3:25
    da bi okrečile
    svoje domove jarkim bojama,
  • 3:25 - 3:28
    a žene iz plemena Zulu
    ih koriste
  • 3:28 - 3:29
    u perlama od kojih prave
  • 3:29 - 3:33
    narukvice i ogrlice.
  • 3:33 - 3:37
    Etiopija ima najdužu
    tradiciju pisanja
  • 3:37 - 3:39
    sa etiopijskim pismom
    koje se razvilo
  • 3:39 - 3:41
    u četvrtom veku naše ere
  • 3:41 - 3:43
    i koristi se za pisanje amharskog
  • 3:43 - 3:47
    koji govori preko 24 miliona ljudi.
  • 3:47 - 3:51
    Kralj Ibrahim Ndžoja
    iz Bamum kraljevstva iz Kameruna
  • 3:51 - 3:55
    razvio je šu-mom (shü-mom)
    u 25-oj godini
  • 3:55 - 3:57
    Šu-mom je pismo.
  • 3:57 - 4:00
    To je slogovno pismo.
    Nije baš alfabet.
  • 4:00 - 4:03
    I ovde vidimo
    tri nivoa razvoja
  • 4:03 - 4:08
    kroz koje je prošlo
    za 30 godina.
  • 4:08 - 4:13
    Narod Vai u Liberiji
    je imao veliku tradiciju pismenosti
  • 4:13 - 4:17
    pre svog prvog kontakta sa Evropljanima
    1800-ih godina.
  • 4:17 - 4:22
    Slogovno je i čita se
    sleva na desno.
  • 4:22 - 4:25
    U susednom Sijera Leoneu,
    narod Mende
  • 4:25 - 4:27
    takođe je razvio slogovno pismo,
  • 4:27 - 4:31
    ali njihovo se čita
    zdesna na levo.
  • 4:31 - 4:34
    Afrika ima dugu tradiciju dizajna,
  • 4:34 - 4:38
    dobro definisan osećaj za dizajn,
  • 4:38 - 4:40
    ali problem u Africi je taj
  • 4:40 - 4:43
    što se, naročito danas,
    dizajneri u Africi
  • 4:43 - 4:46
    bore sa svim vrstama dizajna
  • 4:46 - 4:50
    jer su skloniji tome
    da uticaje i inspiraciju
  • 4:50 - 4:53
    traže spolja.
  • 4:53 - 4:57
    Kreativni duh u Africi,
    kreativna tradicija
  • 4:57 - 5:00
    je jaka kao što je uvek bila,
  • 5:00 - 5:04
    ako bi je samo dizajneri
    potražili u sebi.
  • 5:04 - 5:07
    Ovaj etiopski krst ilustruje ono
  • 5:07 - 5:09
    što je dr Ron Eglaš ustanovio:
  • 5:09 - 5:13
    da Afrika ima mnogo toga
    da doprinese računarstvu
  • 5:13 - 5:19
    i matematici
    kroz svoje intuitivno shvatanje fraktala.
  • 5:19 - 5:23
    Antički Afrikanci
    su stvorili civilizaciju
  • 5:23 - 5:26
    i njihovi spomenici,
    koji i danas još postoje,
  • 5:26 - 5:30
    su pravo svedočanstvo njihove veličine.
  • 5:30 - 5:34
    Najverovatnije, jedno od
    najvećih dostignuća čovečanstva
  • 5:34 - 5:37
    je pronalazak pisma
  • 5:37 - 5:40
    i to se pripisuje Mesopotamiji
  • 5:40 - 5:45
    sa njihovim izumom klinastog pisma
    1600. godine p.n.e.
  • 5:45 - 5:49
    posle čega su sledili hijeroglifi u Egiptu
  • 5:49 - 5:54
    i ta priča je uklesana u kamen
    kao istorijska činjenica.
  • 5:54 - 5:57
    To je bilo do 1998.
  • 5:57 - 6:02
    kada je jedan profesor sa Jejla,
    Džon Kolmen Darnel
  • 6:02 - 6:06
    otkrio ove zapise u tebanskoj pustinji
  • 6:06 - 6:09
    na krečnjačkim stenama
    u zapadnom Egiptu
  • 6:09 - 6:15
    i one potiču iz perioda
    između 1800. i 1900. p.n.e.,
  • 6:15 - 6:18
    vekovima pre Mesopotamije.
  • 6:18 - 6:21
    Nazvani Vadi el-Hol,
  • 6:21 - 6:24
    zbog mesta na kom su otkriveni,
  • 6:24 - 6:28
    ovi zapisi – istraživanje je još u toku,
  • 6:28 - 6:31
    nekoliko njih je dešifrovano,
  • 6:31 - 6:33
    ali postoji saglasnost
    među naučnicima
  • 6:33 - 6:38
    da je ovo zaista
    prvo pismo čovečanstva.
  • 6:38 - 6:41
    Ovde vidite paleografsku tabelu
  • 6:41 - 6:45
    koja pokazuje
    šta je dešifrovano do sada,
  • 6:45 - 6:48
    počevši od slova A,
    "alep" na vrhu
  • 6:48 - 6:52
    i "bet" u sredini i tako dalje.
  • 6:52 - 6:55
    Vreme je da studenti dizajna
    u Africi
  • 6:55 - 6:59
    pročitaju radove giganata
    kao što je Čeik Anta Diop
  • 6:59 - 7:02
    iz Senegala,
  • 7:02 - 7:05
    čiji uticajni rad o Egiptu
  • 7:05 - 7:08
    potvrđuje ovo otkriće.
  • 7:08 - 7:11
    Poslednja reč ide
    velikom jamajčanskom lideru,
  • 7:11 - 7:13
    Markusu Mozaje Garviju
  • 7:13 - 7:16
    i narodu Akan iz Gane
  • 7:16 - 7:18
    sa njihovim
    Adinkra simbolom Sankofa,
  • 7:18 - 7:21
    koji nas podstiče
    da odemo u prošlost
  • 7:21 - 7:23
    da bismo se informisali
    o sadašnjosti
  • 7:23 - 7:27
    i izgradili budućnost
    za nas i našu decu.
  • 7:27 - 7:32
    Takođe je vreme da dizajneri u Africi
  • 7:32 - 7:34
    prestanu da gledaju ka spolja.
  • 7:34 - 7:37
    Tražili su spolja veoma dugo,
  • 7:37 - 7:39
    a ono što su tražili
  • 7:39 - 7:44
    bilo je baš tamo nadohvat ruke,
    unutar njih.
  • 7:44 - 7:46
    Hvala vam puno.
  • 7:46 - 7:51
    (Aplauz)
Title:
Genijalnost i elegancija drevnih afričkih alfabeta
Speaker:
Saki Mafundikva (Saki Mafundikwa)
Description:

Od prostih alfabeta do tajnih simboličkih jezika, grafički dizajner Saki Mafundikva veliča mnogobrojne oblike pisane komunikacije širom afričkog kontinenta. Ističe istoriju i zaostavštinu oličenu u pisanoj reči i simbolima i podstiče afričke dizajnere da traže novu inspiraciju u ovim grafičkim formama. Sve to sumira u svom omiljenom glifu iz Gane, Sankofi, što znači "vrati se i uzmi" – ili "uči iz prošlosti".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:10

Serbian subtitles

Revisions