Scharfsinn und Eleganz in antiken afrikanischen Alphabeten
-
0:01 - 0:05Ich bin vor 15 Jahren zurück nach Hause gezogen;
-
0:05 - 0:07nach 20 Jahren in den Vereinigten Staaten
-
0:07 - 0:10hat mich Afrika zurückgerufen.
-
0:10 - 0:13Und ich gründete das erste Grafikdesign- und
-
0:13 - 0:16Neue-Medien-College meines Landes.
-
0:16 - 0:21Und ich nannte es das
"Zimbabwe Institute of Vigital Arts". -
0:21 - 0:25Die Idee, der Traum war eine Art Bauhaus-Schule
-
0:25 - 0:29wo neue Ideen erprobt
-
0:29 - 0:33und erforscht werden,
-
0:33 - 0:35die Erschaffung einer neuen visuellen Sprache,
-
0:35 - 0:40basierend auf der kreativen afrikanischen Herkunft.
-
0:40 - 0:44Wir bieten talentierten Schülern,
-
0:44 - 0:48die erfolgreich ihre Schulausbildung beendet haben,
-
0:48 - 0:50ein zweijähriges Diplom an.
-
0:50 - 0:53Und Typografie ist ein sehr
wichtiger Teil des Lehrplans -
0:53 - 0:58und wir ermutigen unsere Schüler,
Einfluss im Inneren zu suchen. -
0:58 - 1:00Hier ist ein Poster von einem unserer Schüler
-
1:00 - 1:04zum Thema "Bildung ist ein Recht".
-
1:04 - 1:08Ein paar von meinen Schülern entworfene Logos.
-
1:08 - 1:13Afrika hat eine lange Tradition des Schreibens,
-
1:13 - 1:15aber das wissen nicht viele,
-
1:15 - 1:19und um das anzusprechen, schrieb ich
das Buch "Afrikan Alphabets". -
1:19 - 1:22Die verschiedenen Arten des Schreibens in Afrika,
-
1:22 - 1:24die erste war Protoschreiben,
-
1:24 - 1:27wie die Schrift Nsibidi veranschaulicht,
-
1:27 - 1:30welche das Schriftsystem
einer geheimen Gesellschaft -
1:30 - 1:33des Ejagham-Volkes in Südnigeria ist.
-
1:33 - 1:37Also ist es ein Sparten-Schreibsystem.
-
1:37 - 1:41Die Akan aus Ghana und [der Elfenbeinküste] haben
-
1:41 - 1:45vor 400 Jahren Adinkra-Symbole entwickelt,
-
1:45 - 1:49das sind Sprichworte, historische Redensarten,
-
1:49 - 1:52Objekte, Tiere, Pflanzen
-
1:52 - 1:54und mein Lieblings-Adinkrasystem
-
1:54 - 1:56ist das erste oben links.
-
1:56 - 1:57Es heißt Sankofa.
-
1:57 - 2:03Das bedeutet: "Geh zurück und hol's dir."
Lerne aus der Vergangenheit. -
2:03 - 2:06Dieses Piktogramm des Jokwe-Volkes aus Angola
-
2:06 - 2:10erzählt die Geschichte der Erschaffung der Welt.
-
2:10 - 2:15Oben ist Gott, unten ist der Mensch, die Menschheit
-
2:15 - 2:20und links ist die Sonne, rechts ist der Mond.
-
2:20 - 2:24Alle Wege gehen zu und von Gott aus.
-
2:24 - 2:28Diese geheimen Gesellschaften der Yoruba-, Kongo-
-
2:28 - 2:30und Palo-Religionen,
-
2:30 - 2:34jeweils in Nigeria, Kongo und Angola,
-
2:34 - 2:38haben dieses verzwickte Schreibsystem entwickelt,
-
2:38 - 2:42das heute in der neuen Welt
-
2:42 - 2:48in Kuba, Brasilien, Trinidad und Haiti
gesund und munter weiterlebt. -
2:48 - 2:51In den Regenwäldern
der Demokratischen Republik Kongo, -
2:51 - 2:54in der Ituri-Gesellschaft
-
2:54 - 2:58hämmern die Männer ein Tuch
aus einem besonderen Baum -
2:58 - 3:01und die Frauen, die auch die Lobessängerinnen sind,
-
3:01 - 3:04malen verflochtene Muster,
-
3:04 - 3:06die die gleiche Struktur haben
-
3:06 - 3:11wie die polyphonen Strukturen,
die sie in ihrem Gesang verwenden – -
3:11 - 3:15eine Art musikalische Partitur, wenn man so will.
-
3:15 - 3:18In Südafrika benutzen Ndebele-Frauen
-
3:18 - 3:21diese Symbole und andere geometrische Muster,
-
3:21 - 3:25um ihre Häuser hell anzumalen
-
3:25 - 3:28und die Zulu-Frauen benutzen die Symbole
-
3:28 - 3:29für die Perlen, die sie in
-
3:29 - 3:33Armbänder und Ketten einflechten.
-
3:33 - 3:37Äthiopien hat die längste Tradition des Schreibens;
-
3:37 - 3:39die äthiopische Schrift,
die im vierten Jahrundert n. Chr. -
3:39 - 3:41entwickelt wurde, wird dazu benutzt,
-
3:41 - 3:43Amharisch zu schreiben,
-
3:43 - 3:47was von über 24 Millionen
Menschen gesprochen wird. -
3:47 - 3:51König Ibrahim Njoya des
Bamum-Königreichs in Kamerun -
3:51 - 3:55hat Shü-mom im Alter von 25 entwickelt.
-
3:55 - 3:57Shü-mom ist ein Schreibsystem.
-
3:57 - 4:00Es ist eher eine Silbenschrift,
kein richtiges Alphabet. -
4:00 - 4:03Und hier sehen wir die drei Entwicklungsstufen,
-
4:03 - 4:08die es in 30 Jahren durchlebt hat.
-
4:08 - 4:13Das Vai-Volk in Liberia hatte
eine lange Tradition der Schriftkundigkeit -
4:13 - 4:17schon vor dem ersten Kontakt
mit Europäern im 19. Jahrhundert. -
4:17 - 4:22Es ist eine Silbenschrift,
die sich von link nach rechts liest. -
4:22 - 4:25Nebenan, in Sierra Leone, haben die Mende
-
4:25 - 4:27auch eine Silbenschrift entwickelt,
-
4:27 - 4:31aber ihre liest sich von rechts nach links.
-
4:31 - 4:34Afrika hat eine lange Tradition des Designs;
-
4:34 - 4:38eine stark definierte Empfindsamkeit für Design.
-
4:38 - 4:40Aber das Problem in Afrika ist, dass,
-
4:40 - 4:43vor allem heute, Designer in Afrika
-
4:43 - 4:46mit allen Formen von Design Probleme haben,
-
4:46 - 4:50weil sie eher danach sinnen,
-
4:50 - 4:53auswärts Einfluss und Inspiration zu suchen.
-
4:53 - 4:57Der kreative Geist in Afrika, die kreative Tradition
-
4:57 - 5:00ist so potent wie eh und je,
-
5:00 - 5:04wenn Designer doch nur
im Inneren suchen würden. -
5:04 - 5:07Dieses äthiopische Kreuz zeigt auf,
-
5:07 - 5:09was Dr. Ron Eglash etabliert hat:
-
5:09 - 5:13dass Afrika zum Computerwesen
und der Mathematik -
5:13 - 5:19viel durch sein intuitives Verständnis
von Fraktalen beitragen kann. -
5:19 - 5:23Die Afrikaner der Antike erschufen Zivilisationen
-
5:23 - 5:26und ihre Monumente, die heute immer noch stehen,
-
5:26 - 5:30sind ein wahres Zeugnis ihrer Bedeutsamkeit.
-
5:30 - 5:34Höchstwahrscheinlich ist die Erfindung des Alphabets
-
5:34 - 5:37eine der größten Errungenschaften der Menschheit
-
5:37 - 5:40und das wurde Mesopotamien zugeschrieben,
-
5:40 - 5:45mit deren Erfindung der Keilschrift 1600 v. Chr.,
-
5:45 - 5:49gefolgt von den Hieroglyphen in Ägypten,
-
5:49 - 5:54und diese Geschichte wurde als
historische Tatsache in Stein gemeißelt. -
5:54 - 5:57Jedenfalls bis 1998,
-
5:57 - 6:02als ein Yale-Professor namens John Coleman Darnell
-
6:02 - 6:06in der Theben-Wüste auf Kalksteinkliffen
-
6:06 - 6:09in Westägypten Inschriften entdeckte,
-
6:09 - 6:15die auf 1800 bis 1900 v. Chr. datiert wurden,
-
6:15 - 6:18Jahrhunderte vor Mesopotamien.
-
6:18 - 6:21Wadi el-Hol, benannt nach dem Ort,
-
6:21 - 6:24wo sie entdeckt wurden,
-
6:24 - 6:28diese Inschriften – es wird immer noch recherchiert,
-
6:28 - 6:31ein paar von ihnen wurden entschlüsselt,
-
6:31 - 6:33aber die Gelehrten sind sich einig,
-
6:33 - 6:38dass es wirklich das erste
Alphabet der Menschheit ist. -
6:38 - 6:41Hier sehen sie eine paläografische Tabelle,
-
6:41 - 6:45die zeigt, was bis jetzt entschlüsselt wurde,
-
6:45 - 6:48es fängt oben mit dem Buchstaben A, "ālep" an,
-
6:48 - 6:52und "bêt" in der Mitte und so weiter.
-
6:52 - 6:55Es ist Zeit, dass Designstudenten in Afrika
-
6:55 - 6:59die Arbeiten von Titanen wie Cheikh Anta Diop lesen,
-
6:59 - 7:02Senegals Cheikh Anta Diop,
-
7:02 - 7:05dessen bahnbrechende Arbeit über Ägypten
-
7:05 - 7:08durch dieses Entdeckung bewahrheitet wird.
-
7:08 - 7:11Das letzte Wort geht an die große jamaikanische
-
7:11 - 7:13Führungsperson Marcus Mosiah Garvey
-
7:13 - 7:16und an das Akan-Volk aus Ghana
-
7:16 - 7:18mit ihrem Adinkra-Symbol Sankofa,
-
7:18 - 7:21das uns ermutigt, in die Vergangenheit zu gehen,
-
7:21 - 7:23um unsere Gegenwart zu unterrichten
-
7:23 - 7:27und eine Zukunft für uns und
unsere Kinder aufzubauen. -
7:27 - 7:32Auch ist es Zeit, dass Designer in Afrika
-
7:32 - 7:34aufhören, nach außen zu schauen.
-
7:34 - 7:37Sie haben den Blick lange nach außen gerichtet,
-
7:37 - 7:39obwohl das, nach dem sie gesucht haben,
-
7:39 - 7:44direkt in Reichweite war,
in ihrem Inneren. -
7:44 - 7:46Vielen Dank.
-
7:46 - 7:51(Applaus)
- Title:
- Scharfsinn und Eleganz in antiken afrikanischen Alphabeten
- Speaker:
- Saki Mafundikwa
- Description:
-
Von einfachen Alphabeten hin zu geheimen symbolischen Sprachen feiert der Grafikdesigner Saki Mafundikwa die vielen Formen geschriebener Kommunikation quer durch Afrika. Er hebt die Geschichte und das Erbe hervor, welche in geschriebenen Worten und Symbolen verkörpert sind und drängt afrikanische Designer dazu, sich für frische Inspiration auf diese grafischen Formen zu besinnen. Zusammengefasst wird das durch seine liebste ghanaische Glyphe, Sankofa: "Geh zurück und hol's dir" –oder "Lerne aus der Vergangenheit".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:10
![]() |
Angelika Lueckert Leon approved German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Angelika Lueckert Leon commented on German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Daniel Hoffmann accepted German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Daniel Hoffmann commented on German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Daniel Hoffmann edited German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
![]() |
Daniel Hoffmann edited German subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets |
Daniel Hoffmann
Ein inhaltlicher Aspekt war etwas knifflig:
Der Unterschied zw. "Schreiben" (also die Kultur des Schreibens) und "Schrift" (als Zeichensystem).
Manchmal passt "Schrift" einfach besser (z.B. 1:24 - 1:28), weil es sich tatsächlich um ein System von Zeichen handelt.
Ansonsten habe ich "Schreiben" stehen gelassen.
Hier und da Zeilen anders umgebrochen, um den Lesefluss zu verbessern.
Noch ein paar Details:
"Verhört" passt nicht so ganz, ich dachte an "erprobt"
"musical score" = "Partitur" statt "Stimme"
"greatness" = eher "Bedeutsamkeit" statt "Größe"
"there is consensus among scholars" habe ich "entnominalisiert" von "es gibt Konsens..." zu "...sind sich einig..." - das fließt besser
"inform our present" = eher "unterrichten" als "informieren"
Ansonsten eine sehr angenehme Übersetzung (vor allem zum reviewen!)
Dankeschön!
Angelika Lueckert Leon
Hallo zusammen,
sehr schöne Übersetzung und Korrektur!
Nur ein paar Änderungen/Anmerkungen:
0:13 "Neue Medien-College" ist ein Begriff, daher muss es im Dt. zusammengeschrieben werden: Neue-Medien-College
0:43 Komma fehlte zum Ende des Nebensatzes
0:49 + ALLG. ! Wenn der Satz über eine Zeile geht, Text durch Zeilenumbruch gleichmäßig verteilen
0:59 Der Punkt muss hinter dem Anführungszeichen stehen, ansonsten wäre er Teil des Titels
1:04 Das Verb (designed) fehlt hier komplett, ich finde es wichtig und habe es daher ergänzt
1:14 Ich würde hier auch "the book" übersetzen, sonst denkt man vielleicht, dass er ein Alphabet geschrieben hat
1:40 Komma fehlte
1:51 Punkt zu viel (Satz geht weiter)
3:06 + ALLG. ! Bitte die korrekten deutschen Satzzeichen verwenden; hier: Gedankenstrich – (nicht amerik. --) + hier fehlt "in" (die sie ihrem Gesang verwenden)
5:09/5:13 ("dass Afrika dem Computerwesen...beitragen kann") falsche Präposition; ZUM Computerwesen ... beitragen
7:12 Akan-volk (Volk groß)
Description: "ich für frische Inspiration auf diesen grafischen Formen zu besinnen" (auf diese... ohne N)
Falls ihr sie nicht schon kennt, empfehle ich euch, die TED-Guides zu lesen:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Review
http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles
Usw.
LG, Angelika