Изобретателността и елегантността в древните африкански азбуки
-
0:01 - 0:05Прибрах се вкъщи преди 15 години.
-
0:05 - 0:07След като живях в Щатите 20 години,
-
0:07 - 0:10Африка искаше да се върна.
-
0:10 - 0:13Основах първия за родината си
-
0:13 - 0:16колеж по графичен дизайн и съвременни медии,
-
0:16 - 0:21който нарекох Зимбабвийски институт по визуални изкуства.
-
0:21 - 0:25Идеята бе този колеж да се превърне в училище тип Бакхус,
-
0:25 - 0:29училище, където ще изследваме
-
0:29 - 0:33и разискваме новите си идеи
-
0:33 - 0:35училище, в което ще създадем нов визуален език
-
0:35 - 0:40въз основата на африканското творческо наследство.
-
0:40 - 0:44Предлагаме двугодишна диплома
-
0:44 - 0:48на талантливи студенти,
-
0:48 - 0:50завършили гимназия.
-
0:50 - 0:53Типографията е много важна част от програмата на колежа
-
0:53 - 0:58и ние учим нашите студенти да търсят вътрешно вдъхновение.
-
0:58 - 1:00Това е плакат на наш студент,
-
1:00 - 1:04направен под мотото "Образованието е право."
-
1:04 - 1:08Ето някои логота, проектирани от студентите ми.
-
1:08 - 1:13По отношение на писането Африка има дълга история и много традиции,
-
1:13 - 1:15но това е малко известно.
-
1:15 - 1:19Това ме накара да напиша книгата "Африкански азбуки".
-
1:19 - 1:22В Африка съществуват различни типове писане.
-
1:22 - 1:24Първият тип е бил прото азбуката,
-
1:24 - 1:27или Нсибиди.
-
1:27 - 1:30Това е писмената система на тайното общество
-
1:30 - 1:33на племето еягам, живяло в южна Нигерия.
-
1:33 - 1:37Тази азбука предизвиква особен интерес.
-
1:37 - 1:41Племето акан в Гана и Сиера Леоне
-
1:41 - 1:45създало символите адингра преди 4 века,
-
1:45 - 1:49като тези символи означават поговорки,
-
1:49 - 1:52предмети, животни, растения.
-
1:52 - 1:54Любимият ми символ от системата адингра
-
1:54 - 1:56е този първият, най-отгоре вляво.
-
1:56 - 1:57Нарича се "санкофа"
-
1:57 - 2:03и означава "Върни се и си вземи". Вземи си поука, учи се от миналото.
-
2:03 - 2:06Този пиктограф от племето джокве в Ангола
-
2:06 - 2:10разказва за създаването на света.
-
2:10 - 2:15Най-отгоре е Бог, най-отдолу е човекът,
-
2:15 - 2:20а вляво е Слънцето и луната - в дясно.
-
2:20 - 2:24Всички пътища са свързани с Бог.
-
2:24 - 2:28Тайните общества, създадени от религиите на йоруба, конго
-
2:28 - 2:30и пало
-
2:30 - 2:34съответно в Нигерия, Конго и Ангола
-
2:34 - 2:38създали тази сложна писменост,
-
2:38 - 2:42която се пренесла в Новия свят,
-
2:42 - 2:48в Куба, Бразилия, Тринидад и Тобаго и Хаити.
-
2:48 - 2:51В тропичните гори на Демократична република Конго
-
2:51 - 2:54живее племето Итури.
-
2:54 - 2:58Мъжете от това племе изработват платна от специално дърво,
-
2:58 - 3:01а жените, възпяващи племенните вождове,
-
3:01 - 3:04изобразяват преплитащи се мотиви,
-
3:04 - 3:06същите по структура
-
3:06 - 3:11като многогласието, което прилагат в песните си.
-
3:11 - 3:15Нещо като музикална партитура.
-
3:15 - 3:18В Южна Африка жените от племето ндебеле
-
3:18 - 3:21използват тези символи и геометрични мотиви,
-
3:21 - 3:25за да боядисват домовете си в ярки цветове.
-
3:25 - 3:28А жените от зулу използват символите
-
3:28 - 3:29в мънистата, които втъкават
-
3:29 - 3:33в гривни и колиета.
-
3:33 - 3:37Етиопия е страната с най-дълга писмена история.
-
3:37 - 3:39Етиопската азбука била създадена
-
3:39 - 3:414 века преди Христа
-
3:41 - 3:43и днес се използва в езика амарик,
-
3:43 - 3:47говорим от 24 милиона души.
-
3:47 - 3:51Крал Ибрахим Нджоя от Кралството на племето бамум в Камерун
-
3:51 - 3:55създал шю-мом, когато бил на 25.
-
3:55 - 3:57Шю-мом е писмена система,
-
3:57 - 4:00основана на сричките. Не е точно азбука.
-
4:00 - 4:03И все пак тази система се е развила през три етапа
-
4:03 - 4:08за период от 30 години.
-
4:08 - 4:13Племето вай от Либерия имало дълга традиция на грамотност
-
4:13 - 4:17още преди да се сблъска с европейците през 19-ти век.
-
4:17 - 4:22Тяхната писменост също е сричкова, а езикът им се чете отляво надясно.
-
4:22 - 4:25В съседна Сиера Леоне племето менде
-
4:25 - 4:27също създало сричкова азбука,
-
4:27 - 4:31само че тяхната върви отдясно наляво.
-
4:31 - 4:34Африка има традиции в дизайна,
-
4:34 - 4:38развила е усет към дизайна,
-
4:38 - 4:40но проблемът тук,
-
4:40 - 4:43особено в наши дни,
-
4:43 - 4:46е, че африканските дизайнери се занимават с всички видове дизайн,
-
4:46 - 4:50тъй като са свикнали да търсят
-
4:50 - 4:53вдъхновение и влияние отвън.
-
4:53 - 4:57Творческите дух и традиция в Африка
-
4:57 - 5:00могат да бъдат много силни, както винаги са били,
-
5:00 - 5:04само ако дизайнерите гледат навътре, не навън.
-
5:04 - 5:07Този етиопски кръст изобразява
-
5:07 - 5:09нещо, което д-р Рон Еглаш установил:
-
5:09 - 5:13Африка има съществен принос в смятането и
-
5:13 - 5:19математиката заради интуитивното разбиране на африканците на фрактали.
-
5:19 - 5:23Древните африканци създали цивилизацията
-
5:23 - 5:26и техните паметници, които до ден днешен стоят
-
5:26 - 5:30са живото доказателство за африканското величие.
-
5:30 - 5:34Най-вероятно едно от най-великите постижения на човечеството
-
5:34 - 5:37е създаването на азбуката.
-
5:37 - 5:40Подвиг, приписван на Месопотамия,
-
5:40 - 5:45заради създаването на клинообразната писменост през 17 век пр. Хр.,
-
5:45 - 5:49последвано от йероглифите на Египет
-
5:49 - 5:54Тази част от историята е запазена в каменни надписи като факт.
-
5:54 - 5:57Такова е положението до 1998 година
-
5:57 - 6:02когато професорът от Йейл Джон Колман Дарнел
-
6:02 - 6:06открива тези надписи в пустинята Тебес,
-
6:06 - 6:09във варовиковите хълмове на западен Египет.
-
6:09 - 6:15Тези надписи са датирани между 19 и 20 век пр.Хр.,
-
6:15 - 6:18векове преди Месопотамия.
-
6:18 - 6:21Наречени са Уади ел-Хол
-
6:21 - 6:24на мястото, където са били открити,
-
6:24 - 6:28и макар че проучванията продължават
-
6:28 - 6:31и малка част от надписите са разчетени,
-
6:31 - 6:33между учените вече има съгласие,
-
6:33 - 6:38че всъщност това е първата азбука на човечеството.
-
6:38 - 6:41Тук можете да видите палеографична таблица
-
6:41 - 6:45показваща разшифрованото до момента.
-
6:45 - 6:48Първо е буквата А, "алеп", най-отгоре
-
6:48 - 6:52след това е "бет" в средата, и така нататък.
-
6:52 - 6:55Време е африканските студенти по дизайн
-
6:55 - 6:59да прочетат творбите на Шейх Анта Диоп
-
6:59 - 7:02от Сенегал
-
7:02 - 7:05чиито огромен труд в Египет
-
7:05 - 7:08е потвърден от това откритие.
-
7:08 - 7:11Последно искам да ви кажа за великият лидер на Ямайка
-
7:11 - 7:13Маркус Мосая Гарви
-
7:13 - 7:16и за народът Акан от Гана
-
7:16 - 7:18с техния символ Санкофа
-
7:18 - 7:21който ни мотивира да се връщаме към миналото,
-
7:21 - 7:23да придадем характер на настоящето ни
-
7:23 - 7:27и да изградим бъдеще за нас и за децата ни.
-
7:27 - 7:32Време е африканските дизайнери
-
7:32 - 7:34да спрат да гледат навън.
-
7:34 - 7:37Твърде дълго са гледали навън,
-
7:37 - 7:39а това, което са търсели
-
7:39 - 7:44винаги е било на ръка разстояние, било е в тях самите.
-
7:44 - 7:46Благодаря ви много.
-
7:46 - 7:51(Аплодисменти)
- Title:
- Изобретателността и елегантността в древните африкански азбуки
- Speaker:
- Саки Мафундикуа
- Description:
-
more » « less
Графичният дизайнер Саки Мафундикуа отдава почит на различните форми на писмена комуникация в Африка - от обикновената азбука до тайните езици на символите. Той подчертава, че историята и наследството са вплетени в писмени думи и символи. Също така насърчава африканските дизайнери да използват тези графични форми за вдъхновение. Всичко това се съдържа в любимия му гриф от Гана, Санкофа, което означава "върни се и вземи" или "учи се от миналото".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:10
|
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
|
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
|
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
|
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
|
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | |
| Ina Krasteva edited Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets | ||
| Mirella Dankova edited Bulgarian subtitles for Ingenuity and elegance in ancient African alphabets |

