-
(Halve bel)
-
(Volledige bel)
-
(Geëmotioneerd, vraagt ze)
Lieve Thay, lieve Sangha
-
Ik heb een vriend
-
Zij verkeert in diepe pijn
-
Ze is getrouwd met een man
-
die manisch-depressief is,
-
een soort van stemmingsstoornis.
-
Deze man heeft haar verraden
-
al meerdere keren.
-
Niet alleen is hij met andere vrouwen naar bed gegaan
-
maar hij had ook een kind
-
maar dat eindigde
-
in het plegen van het abortus.
-
Nu is ze wanhopig.
-
Deze man weigert
-
om medicatie te nemen
-
om zijn probleem te kunnen behandelen.
-
Hij weet nu niet meer wat hij moet doen.
-
Excuses, ZIJ weet niet wat ze moet doen.
-
De relatie te beëindigen
-
en contact te zoeken met iemand
die deze man kan helpen
-
of om in de relatie te blijven,
-
erop hopende dat alles vergankelijk is;
-
en dat deze situatie ooit tot een einde kan komen.
-
Of om bij deze man te blijven
en het te accepteren
-
hem te accepteren zoals hij is?
-
En,
ik weet niet wat ik tegen haar moet zeggen.
-
Is het zo dat:
waar een huwelijk is, daar is ook verraad;
-
net als waar je links hebt je ook rechts hebt.
-
(Thay reageert)
Waar er verraad is,
-
daar is ook trouw.
-
We weten niet,
-
we wisten niet,
-
en weten nog steeds niet,
hoe we het zaadje van trouw water kunnen geven
-
in die persoon.
-
Elk van ons heeft het zaadje van verraad
-
en het zaadje van trouw.
-
Zij bestaan altijd samen.
-
Het probleem is het water geven.
-
Als je aandacht hebt,
-
als je liefdevol bent,
-
dan kun je het zaadje
-
van trouw water geven in hem of haar
-
elke dag,
-
en dat zaadje kan erg sterk worden
-
en het andere zaadje
krijgt nooit kans om zich te manifesteren.
-
Dus we zijn hoe dan ook verantwoordelijk
-
tot zekere hoogte
-
wat de situatie betreft.
-
En we moeten niet alle schuld zoeken
-
bij de ander.
-
Dat is het eerste
dat je moet leren zien.
-
Als je... als je weet hoe te oefenen
-
En als je fris kunt blijven,
-
en liefdevol en barmhartig
-
dan is er een grotere kans dat
dat je hem of haar kunt overtuigen
-
om ons pad te volgen
-
want ons leven is een les.
-
Je manier van spreken,
-
je manier van kijken,
je manier van doen is vol van barmhartigheid
-
en liefhebbendheid.
-
En je bent zo fijn,
-
En wanneer iemand
-
barmhartig en fijn
-
dan komen mensen graag
-
en willen dichtbij haar zitten.
-
Dat is natuurlijk.
-
Net als een Lindeboom;
-
mensen komen graag en zitten
-
aan de voet van de Lindeboom,
-
omdat de Lindeboom
-
het soort energie energie bezit
-
van vrede en ontspanning.
-
Dus als we de beoefening kennen
-
en als we onze frisheid kunnen bewaren
-
barmhartig, liefdevol, geduldig,
-
dan we kunnen helpen om verandering te creëeren,
in de ander.
-
En de ander is een vertegenwoordiging
-
van het lijden in de wereld.
-
Als je hem helpt, dan help je de wereld.
-
En als je niet solide genoeg bent,
fris genoeg,
-
barmhartig genoeg,
-
dan moet je een Sangha opzoeken:
-
een gemeenschap van beoefenaars
-
die achter je staan
-
in je beoefening.
-
Je hebt dan een bron om uit te putten.
-
Misschien in het begin
heb je genoeg vrede,
-
genoeg geduld,
-
genoeg barmhartigheid,
-
maar omdat je niet weet hoe je
-
deze kwaliteiten kunt behouden en voeden,
-
en omdat deze situatie
-
zo moeilijk voor je is,
-
is dat waarom je op een gegeven moment spaak loopt
-
wat je bronnen betreft.
-
En je kunt dan niet doorgaan
hem of haar te helpen
-
En dat is dus waarom een goede beoefenaar
-
altijd een Sangha achter haar heeft staan.
-
En zij kan putten
uit een geweldige bron
-
van aandachtzaamheid, barmhartigheid,
-
vergeving,
-
zodat zij door kan gaan
de wereld te helpen,
-
en in het bijzonder
die ander te helpen.
-
Dus als je kijkt,
-
dan zie je dat die ander lijdt,
-
en niet weet hoe hij zich
uit zijn lijden kan bevrijden.
-
En jij, die de weg naar buiten kent,
-
jij zou hem dat moeten kunnen tonen.
-
Als hij niet je advies
-
(heeft opgevolgd)
-
[dan ligt dat aan] de manier waarop je hem dat vertelt
-
die is niet barmhartig genoeg,
-
vaardig genoeg, fris genoeg,
-
je moet een echte Bodhisattva zijn
-
gevuld van barmhartigheid,
liefhebbendheid en frisheid.
-
En iedereen moet een Bodhisattva zijn
-
op die manier.
-
En de beoefening van aandachtzaamheid is om
-
iemand te worden zoals dat: een Bodhisattva,
-
zo fris als Moeder Aarde.
-
En je hebt dat al als voorbeeld.
Moeder Aarde,
-
zij vergeeft altijd.
Moeder Aarde
-
is altijd geduldig.
-
Elke keer als je bij haar terugkeert.
-
Dan krijg je de voeding,
-
voeding en heling die je zoekt.
-
En als je een dochter bent van Moeder Aarde.
-
Dan moet je leren
-
van Moeder Aarde, hoe je fris kunt blijven,
vergevingsgezind, en barmhartig.
-
En dan zul je de hoop niet verliezen,
-
helemaal niet als je een Sangha hebt,
-
een gemeenschap van beoefenaars, die achter je staan
-
en die je ondersteunen en dan kun je
-
heel veel uit die bron putten.
-
Dus blijf doorgaan met je beoefening zodat je
-
je barmhartigheid kunt voeden, je frisheid,
-
en dan zul je minder lijden.
-
En dat is omdat je met barmhartigheid in je hart
-
we zeer weinig verdriet zullen kennen.
-
Want barmhartigheid is ook de kracht om te helen,
-
met barmhartigheid lijden we minder
-
en zijn we sterk genoeg
om hem of haar te helpen.
-
En om hem te helpen, betekent dat dat je
-
eerst jezelf moet helpen.
-
En de leer van de Boeddha
is daar ondubbelzinnig over:
-
als je niet van jezelf kunt houden,
-
dan kun je niet van iemand anders houden
-
en hem of haar te helpen minder te lijden.
-
Dus het antwoord is duidelijk.
-
Zorg eerst voor jezelf.
-
Voedt barmhartigheid,
-
geduld, frisheid in jezelf.
-
Neem toevlucht in de Sangha
-
zodat je gevoed blijft.
-
En dan kun je hem pas helpen,
en de wereld helpen.