濒危野生动物保护者
-
0:00 - 0:03保护濒危动物不是一个简单的工作
-
0:04 - 0:08有时候保护濒危动物甚至需要一些创造力
-
0:08 - 0:10让我们仔细观察一下动物世界
-
0:10 - 0:13和关于最愿意献身的守护者的五个故事
-
0:13 - 0:17(愉快的bgm)
-
0:17 - 0:18(森林发出瑟瑟响)
-
0:19 - 0:21这个毛绒绒的小家伙叫做短尾矮袋鼠
-
0:21 - 0:25这些家伙生活在澳大利亚的西海岸
-
0:25 - 0:26在罗特内斯特岛上
-
0:27 - 0:29短尾矮袋鼠不仅仅可爱
-
0:29 - 0:32他们也十分上镜
-
0:32 - 0:34(愉快的bgm)
-
0:35 - 0:38所以我们开始了:短尾矮袋鼠是什么?
-
0:38 - 0:40短尾矮袋鼠是一个小袋鼠
-
0:40 - 0:43和袋鼠是同源的
-
0:43 - 0:45并且外观上看,他们都有厚的棕色的毛
-
0:45 - 0:47他们有长长的尾巴,还有他们喜欢到处乱蹦
-
0:48 - 0:52短尾矮袋鼠在罗特内斯特岛上数量繁多因为他们那儿没有天敌
-
0:52 - 0:53所以那里(岛上)没有狐狸
-
0:53 - 0:56我们拥有巨大的10,000的人口数量
-
0:56 - 0:58对不起,你是?
-
0:58 - 0:59我的名字是卡西安娜 格雷
-
0:59 - 1:02而且我还是在罗特内斯特岛上的执法官
-
1:02 - 1:04我的职责是管理保护项目
-
1:04 - 1:05而且网络趋势极大的帮助了这些动物--
-
1:05 - 1:09短尾矮袋鼠自拍
-
1:09 - 1:10但是确保你不会做事出格
-
1:10 - 1:12怎么拍一张短尾矮袋鼠自拍?
-
1:13 - 1:15第一步:掏出相机
-
1:15 - 1:17第二步:找一只可爱的短尾矮袋鼠
-
1:18 - 1:20但是不要碰他们
-
1:21 - 1:23啊!不!
-
1:23 - 1:24或者喂他们。会使得你处罚150美金
-
1:24 - 1:27这些家伙不需要食物
-
1:27 - 1:29他们会自行吃岛上的草
-
1:29 - 1:32而且它们也很爱我们种的植物种子
-
1:32 - 1:35作为我们“再种植‘计划的部分
-
1:35 - 1:37我们用环境科技来施行计划
-
1:37 - 1:40抱歉,伙计们。但是谢谢你们做出的贡献
-
1:40 - 1:43还有你们是怎么自拍的这么好的?
-
1:44 - 1:47在栖息地周围,短尾矮袋鼠会更加友好
-
1:47 - 1:50他们变得更加习惯于人,使得他们的自然行为改变
-
1:50 - 1:53但是在保护区外,当他们
-
1:53 - 1:56仍然保持着自然习性时,他们会对人类更加谨慎
-
1:56 - 1:59我们想要知道。他们是真的对着镜头笑吗?
-
1:59 - 2:03对,他们其实不是对着镜头笑
-
2:03 - 2:05他们的嘴巴天生就是如此,长长的挂在脸上
-
2:05 - 2:08使得他们看起来像是在笑一样
-
2:08 - 2:10短尾矮袋鼠自拍的知名度给予我们一个机会
-
2:10 - 2:14使得我们能够提升对于短尾矮袋鼠的意识
-
2:14 - 2:17尤其是在主要大陆受到威胁的
-
2:17 - 2:19所以我们用那个平台来教育大众
-
2:19 - 2:23而且教育他们与野生动物互动
-
2:23 - 2:26所以最后,有一个对于自拍来说好的目标
-
2:26 - 2:29(欢快的音乐)
-
2:29 - 2:31(温和的音乐)
-
2:32 - 2:34这是艾雅和诗谷,两个可爱的云豹幼崽
-
2:34 - 2:38别被他们年幼的精神给骗了。
-
2:39 - 2:41云豹是一种害羞,
-
2:41 - 2:44神秘,而且难以捉摸的大猫
-
2:44 - 2:46除了他们害羞的天性,他们的数量每年稳定的减少
-
2:46 - 2:50使得在野外找到他们变得更难
-
2:51 - 2:53在大猫之中,云豹是最小的
-
2:54 - 2:58这两个小家伙完全长大之后会有3英尺高
-
2:58 - 3:03在亚洲本土,他们居住在不同的栖息地
-
3:03 - 3:07从印度尼西亚的雨林到喜马拉雅山的山麓
-
3:07 - 3:11他们也拥有坚硬的牙齿
-
3:12 - 3:15他们拥有对于任何野猫来说最大的犬类牙齿
-
3:15 - 3:20他们拥有短而有力的腿和脚踝
-
3:21 - 3:23甚至可以向后旋转使得他们成为精英攀爬者
-
3:23 - 3:27(温柔的音乐)
-
3:27 - 3:29在一个数量快速减少的栖息地
-
3:29 - 3:31非法狩猎始终是一个大的问题
-
3:31 - 3:34因为他们的皮肤,骨头和肉
-
3:34 - 3:37都在黑市被出售
-
3:37 - 3:39(温柔的音乐)
-
3:39 - 3:40这是一只云豹
-
3:40 - 3:42(温柔的音乐)
-
3:42 - 3:45(愉悦的音乐)
-
3:46 - 3:48我们看了所有我们想拍摄的物体,然后我们说
-
3:48 - 3:51“怎样才能更好的传递给世界?”
-
3:51 - 3:54当你意识到这点的时候,你会感到很惊奇
-
3:54 - 3:56因为你第一次开始真正了解一些东西
-
3:56 - 3:59我的名字是约翰唐纳,而这些--
-
4:00 - 4:03是一些间谍动物
-
4:03 - 4:06(愉快的音乐)
-
4:06 - 4:07我们猜测当我开始拍摄野生动物影片的时候,这些就都开始了
-
4:07 - 4:11并且我想把这种想法传递给动物世界
-
4:11 - 4:15并且知道成为一个动物实际上是怎样的
-
4:15 - 4:17所以这么些年,用科技去
-
4:17 - 4:19越来越深入动物世界
-
4:19 - 4:21而且当事情进步时,
-
4:21 - 4:23我们会不再用遥远的摄像机伪装成岩石
-
4:23 - 4:26到我们今天这步,
-
4:26 - 4:28拥有这些间谍动物,能够去拥有
-
4:28 - 4:32摄像机在他们眼睛里,但是他们看起来像动物
-
4:32 - 4:35并且动物会与他们互动
-
4:35 - 4:37用机器人的主意
-
4:37 - 4:39是当我们在做一个关于企鹅的影片时想到的
-
4:40 - 4:42也是第一次我们认为
-
4:42 - 4:44“如果我们做一个企鹅相机
-
4:44 - 4:46一个活着的,移动的相机就像一个企鹅一样
-
4:46 - 4:50使得我们能够去到它们的领地
-
4:50 - 4:52开始拍这些令人难以置信的照片?”
-
4:52 - 4:54
-
4:54 - 4:57(企鹅尖叫)
-
4:58 - 4:59(温柔的音乐)
-
4:59 - 5:00我认为用这个科技的原因是
-
5:00 - 5:02试图进入到动物的心灵
-
5:02 - 5:05你知道的,了解动物行为是进入动物心灵的关键
-
5:05 - 5:09(温柔的音乐)
-
5:09 - 5:12我们失去的一个间谍小狗因为一只狼
-
5:12 - 5:15(愉快的音乐)
-
5:15 - 5:18我们的乌龟被大象碾了
-
5:18 - 5:20(愉快的音乐)
-
5:20 - 5:22并且我认为这是为什么它们看起来和活的一样
-
5:22 - 5:25使得他们在没做任何行为之前认为我们是真的
-
5:25 - 5:27而且这也不是一个威胁,他们其实--还蛮喜欢的
-
5:27 - 5:31(愉悦的音乐)
-
5:31 - 5:36挑战是--
-
5:38 - 5:40它们是无数的,因为所有事情都是挑战
-
5:40 - 5:43从最开始到你拿到影片
-
5:43 - 5:46这些动物,只要你真正的在那里和它们一起时
-
5:46 - 5:49它们会变成最不是问题的问题
-
5:50 - 5:53它们经常做一些令人惊喜的事情
-
5:53 - 5:56而且如果你拥有科技能够近距离拍摄
-
5:56 - 6:00在它们的世界里
-
6:00 - 6:02你会得到一些不寻常的事情
-
6:02 - 6:05(温柔的音乐)
-
6:05 - 6:10(音乐)
-
6:10 - 6:12(车辆发动)
-
6:14 - 6:16(动感音乐)
-
6:16 - 6:20(车辆加速)
-
6:20 - 6:23(动感音乐)
-
6:23 - 6:29(动感音乐)
-
6:29 - 6:35(动感音乐)
-
6:35 - 6:41在肯尼亚的自然保护区的清晨
-
6:44 - 6:48它们很安静
-
6:48 - 6:49(音乐)
-
6:49 - 6:53但当铃响时,一切都改变了
-
6:53 - 6:55这个队伍可以一直联系上
-
6:56 - 6:58我们是第一个移动安全巡逻队
-
6:59 - 7:01在肯尼亚的兽医
-
7:01 - 7:03(动感音乐)
-
7:03 - 7:05显然的,一个动物被困在了一个非法狩猎的陷阱里
-
7:05 - 7:08但是这可能是一切事情
-
7:08 - 7:09一个狮子可能需要改变位置
-
7:09 - 7:12或者是一个生病的斑马,但一般都是捕猎问题
-
7:12 - 7:14(动感音乐)
-
7:14 - 7:16我们的装备包括:
-
7:16 - 7:17手套,急救包,医用物资
-
7:17 - 7:20绷带,绳索和飞镖步枪
-
7:20 - 7:23这个队伍由驾驶员
-
7:23 - 7:25(车辆启动)
-
7:25 - 7:27一个领头兽医
-
7:27 - 7:29和两个特种兵
-
7:29 - 7:30只要我们集合了,
-
7:32 - 7:33我们就能够一起去拯救这些动物了
-
7:33 - 7:35(动感音乐)
-
7:35 - 7:39这些路并不经常被铺
-
7:39 - 7:42大多数时间,我们都开过灌木丛
-
7:42 - 7:45我们要看看他在那里。他在哪里?
-
7:47 - 7:49(引人注目的音乐)
-
7:51 - 7:57(引人注目的音乐)
-
7:57 - 8:01当我们离动物很近的时候
-
8:01 - 8:02我们需要保证我们自己和动物都要安全
-
8:02 - 8:05(引人注目的音乐)
-
8:05 - 8:06它变得疲惫不堪的因为陷阱
-
8:06 - 8:09它不吃饭
-
8:09 - 8:10我们只有几分钟当一个动物被困住
-
8:10 - 8:13并且它变得非常激动人心
-
8:15 - 8:16(激动人心的音乐)
-
8:16 - 8:22(激动人心的音乐)
-
8:22 - 8:25完成。
-
8:25 - 8:26回到合成时期,我们变成了更大的队伍
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:34
-
8:35 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:43
-
8:43 - 8:45
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:51
-
8:51 - 8:55
-
8:55 - 8:58
-
8:58 - 9:01
-
9:02 - 9:04
-
9:04 - 9:08
-
9:08 - 9:12
-
9:12 - 9:15
-
9:15 - 9:18
-
9:18 - 9:21
-
9:21 - 9:23
-
9:23 - 9:25
-
9:25 - 9:28
-
9:29 - 9:33
-
9:33 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:42
-
9:42 - 9:44
-
9:45 - 9:48
-
9:48 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:57 - 10:00
-
10:00 - 10:03
-
10:04 - 10:07
-
10:07 - 10:11
-
10:11 - 10:13
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:20 - 10:22
-
10:22 - 10:24
-
10:24 - 10:26
-
10:26 - 10:29
-
10:30 - 10:33
-
10:34 - 10:36
-
10:36 - 10:39
-
10:39 - 10:40
-
10:40 - 10:44
-
10:47 - 10:51
-
10:51 - 10:55
-
10:55 - 10:56
-
10:56 - 10:58
-
10:58 - 11:01
-
11:01 - 11:04
-
11:04 - 11:05
-
11:05 - 11:09
-
11:09 - 11:11
-
11:11 - 11:14
-
11:14 - 11:16
-
11:16 - 11:20
- Title:
- 濒危野生动物保护者
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 11:27
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Fengling Dai edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Jiang Michael edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife | |
![]() |
Jiang Michael edited Chinese, Simplified subtitles for The Guardians of Endangered Wildlife |