< Return to Video

Bogat život sa manje stvari | Minimalisti (The Minimalists) | TEDxWhitefish

  • 0:09 - 0:13
    Zovem se Rajan Nikodimus,
    a ovo je Džošua Filds Milburn.
  • 0:13 - 0:16
    Nas dvojica imamo veb-sajt
    pod nazivom „Minimalisti“
  • 0:17 - 0:21
    i danas želimo da vam pričamo
    o tome šta znači biti deo zajednice.
  • 0:21 - 0:27
    Međutim, prvo želim da podelim
    sa vama priču o tome kako sam se obogatio.
  • 0:27 - 0:31
    Zamislite svoj život za godinu dana,
  • 0:31 - 0:33
    za dve godine,
  • 0:34 - 0:35
    za pet godina.
  • 0:36 - 0:38
    Kako će izgledati?
  • 0:39 - 0:42
    Zamislite život sa manje -
  • 0:42 - 0:45
    manje stvari, manje nereda,
  • 0:46 - 0:50
    manje stresa, dugova i nezadovoljstva.
  • 0:52 - 0:55
    Život sa manje ometanja.
  • 0:56 - 0:59
    (Mobilni telefon zvoni)
  • 0:59 - 1:01
    Gari, šališ se, je l' da?
  • 1:02 - 1:04
    Gari, pokušavamo da održimo govor.
  • 1:04 - 1:07
    (Mobilni telefon nastavlja da zvoni)
  • 1:07 - 1:09
    Izvinite zbog toga.
  • 1:10 - 1:14
    Sada, zamislite život sa više -
  • 1:15 - 1:20
    više vremena, više značajnih veza,
    više rasta i doprinosa.
  • 1:21 - 1:23
    Život sa strastima neometen
  • 1:23 - 1:26
    spoljašnjim obeležjima
    haotičnog sveta oko vas.
  • 1:27 - 1:30
    Ono što zamišljate je život sa namerom.
  • 1:31 - 1:36
    Nije savršen život, nije čak ni lak život,
    ali je jednostavan.
  • 1:37 - 1:40
    Ono što zamišljate je bogat život -
  • 1:40 - 1:44
    ona vrsta bogatstva koja nema
    nikakve veze sa novcem.
  • 1:45 - 1:49
    Znate, mislio sam da je biti bogat značilo
    zarađivati 50 000 dolara godišnje.
  • 1:50 - 1:53
    Kada sam počeo da napredujem
    u kompaniji u svojim dvadesetim,
  • 1:53 - 1:55
    brzo sam počeo da zarađujem 50 hiljada.
  • 1:55 - 1:57
    Ipak, nisam se osećao bogato.
  • 1:58 - 2:00
    Pokušao sam da uračunam inflaciju.
  • 2:00 - 2:03
    Možda je 75 000 dolara
    godišnje bilo bogatstvo.
  • 2:03 - 2:06
    Možda 90 000 dolara.
    Možda šestocifren iznos.
  • 2:07 - 2:12
    Možda posedovanje puno stvari.
    Možda je to bogatstvo.
  • 2:12 - 2:16
    Što god da je bogatstvo bilo,
    znao sam da ću, kada ga budem imao,
  • 2:16 - 2:18
    konačno biti srećan.
  • 2:19 - 2:21
    Što sam više zarađivao, više sam trošio,
  • 2:21 - 2:23
    sve u potrazi za američkim snom,
  • 2:24 - 2:26
    sve u potrazi za srećom.
  • 2:27 - 2:31
    Međutim, što sam stizao bliže,
    sreća je bila dalje.
  • 2:33 - 2:38
    Pre pet godina, ceo moj život je bio
    drugačiji od onoga što je danas.
  • 2:38 - 2:40
    U potpunosti drugačiji.
  • 2:42 - 2:44
    Imao sam sve što sam ikada želeo.
  • 2:45 - 2:48
    Imao sam sve što je trebalo da imam.
  • 2:48 - 2:52
    Imao sam impresivno zvanje
    u uglednoj kompaniji,
  • 2:52 - 2:55
    uspešnu karijeru kao rukovodilac
    stotine zaposlenih;
  • 2:55 - 2:57
    zarađivao sam šestocifrenu platu,
  • 2:58 - 3:00
    kupovao sam novi luksuzan auto
    svake dve godine,
  • 3:00 - 3:05
    imao sam ogroman stan sa tri spavaće sobe
    i čak dve dnevne sobe.
  • 3:06 - 3:09
    Ne znam zašto neoženjenom momku
    trebaju dve dnevne sobe.
  • 3:10 - 3:12
    Živeo sam američki san.
  • 3:13 - 3:16
    Svi oko mene su govorili da sam uspešan.
  • 3:17 - 3:21
    Ipak, bio sam samo prividno uspešan.
  • 3:21 - 3:25
    Vidite, takođe sam imao gomilu stvari
    koje je bilo teško videti spolja.
  • 3:26 - 3:29
    Iako sam zarađivao puno novca,
    imao sam hrpu dugova.
  • 3:30 - 3:35
    Ali, jurenje američkog sna me je koštalo
    mnogo više nego novca.
  • 3:36 - 3:42
    Moj život je bio ispunjen stresom,
    anksioznošću i nezadovoljstvom.
  • 3:43 - 3:44
    Bio sam nesrećan.
  • 3:45 - 3:50
    Možda sam izgledao uspešno,
    ali se sigurno nisam osećao uspešno.
  • 3:52 - 3:56
    Stigao sam do tačke u životu
    kada više nisam znao šta je važno.
  • 3:56 - 4:01
    Međutim, jedna stvar je bila jasna -
    postojala je velika praznina u mom životu.
  • 4:01 - 4:06
    Pokušao sam da ispunim tu prazninu
    kao i mnogi drugi ljudi - stvarima.
  • 4:07 - 4:08
    Mnogim stvarima.
  • 4:09 - 4:11
    Kupovao sam stvari da ispunim prazninu.
  • 4:11 - 4:14
    Kupovao sam nove automobile, elektroniku
  • 4:14 - 4:17
    i ormane pune skupe garderobe.
  • 4:18 - 4:21
    Kupovao sam nameštaj
    i skupe dekoracije za kuću.
  • 4:21 - 4:23
    Uvek sam se starao
    da imam najnovije uređaje.
  • 4:24 - 4:27
    Kada nisam imao dovoljno novca u banci,
  • 4:27 - 4:30
    plaćao sam skupe obroke, ture pića
  • 4:30 - 4:32
    i beskorisne odmore kreditnim karticama.
  • 4:33 - 4:36
    Trošio sam novac brže
    nego što sam ga zarađivao
  • 4:36 - 4:38
    pokušavajući da kupim svoj put ka sreći,
  • 4:38 - 4:41
    i mislio sam da ću jednog dana
    konačno stići tamo.
  • 4:41 - 4:44
    Sreća je morala biti
    negde iza ćoška, zar ne?
  • 4:45 - 4:48
    Ipak, stvari nisu ispunile prazninu -
    proširile su je.
  • 4:48 - 4:50
    Pošto nisam znao šta je važno,
  • 4:50 - 4:54
    nastavio sam da ispunjavam
    prazninu stvarima, još više se zadužujući,
  • 4:55 - 4:58
    naporno radeći da bih kupio stvari
    koje me nisu usrećavale.
  • 5:00 - 5:01
    Ovo se nastavilo godinama.
  • 5:01 - 5:04
    Užasan krug: nasapunaj, isperi, ponovi.
  • 5:04 - 5:08
    Do mojih kasnih dvadesetih,
    moj život je spolja izgledao odlično.
  • 5:09 - 5:12
    Ali, iznutra, bio sam olupina.
  • 5:12 - 5:14
    Bio sam razveden već nekoliko godina.
  • 5:15 - 5:18
    Nisam bio zdrav. Bio sam u škripcu.
  • 5:19 - 5:22
    Pio sam - puno. Drogirao sam se - puno.
  • 5:23 - 5:25
    Koristio sam onoliko sredstava
    za smirenje koliko sam mogao.
  • 5:26 - 5:29
    Nastavio sam da radim 60, 70,
    i ponekad 80 sati nedeljno,
  • 5:29 - 5:32
    i odbacio sam neke od najvažnijih
    aspekata svog života.
  • 5:33 - 5:38
    Jedva da sam ikada razmišljao
    o svom zdravlju, vezama, strastima.
  • 5:39 - 5:43
    Najgore od svega, osećao sam da stagniram.
  • 5:47 - 5:50
    Bilo je izvesno da nisam doprinosio
    drugima i nisam se razvijao.
  • 5:51 - 5:55
    Moj život nije imao
    značenje, svrhu, strast.
  • 5:56 - 5:59
    Da ste me pitali do čega mi je stalo,
  • 6:00 - 6:02
    pogledao bih vas
    kao što jelen gleda u farove.
  • 6:02 - 6:05
    „Do čega mi je stalo?“ Nisam znao.
  • 6:06 - 6:10
    Živeo sam od plate do plate,
    živeo sam za platu,
  • 6:10 - 6:13
    živeo sam za stvari,
  • 6:13 - 6:15
    živeo sam za karijeru koju nisam voleo.
  • 6:15 - 6:18
    Međutim, uopšte nisam živeo.
  • 6:20 - 6:21
    Bio sam depresivan.
  • 6:23 - 6:27
    Kako sam se približavao tridesetim,
    primetio sam nešto drugačije
  • 6:27 - 6:31
    kod svog najboljeg prijatelja
    kojeg sam znao preko dvadeset godina.
  • 6:31 - 6:32
    (Smeh)
  • 6:33 - 6:37
    Džoš je delovao srećno po prvi put
    u zaista mnogo vremena -
  • 6:37 - 6:39
    zaista srećno, ushićeno.
  • 6:41 - 6:43
    Ali, ja nisam razumeo zašto.
  • 6:45 - 6:48
    Radili smo rame uz rame u istoj kompaniji
    u našim dvadesetim,
  • 6:48 - 6:52
    obojica smo napredovali
    i on je bio podjednako nesrećan kao i ja.
  • 6:53 - 6:54
    Nešto se moralo promeniti.
  • 6:54 - 6:58
    Takođe, upravo je prošao kroz dva
    najgora događaja u njegovom životu.
  • 6:58 - 7:02
    Njegova majka je nedavno preminula
    i njegov brak se okončao
  • 7:02 - 7:04
    u istom mesecu.
  • 7:05 - 7:07
    Nije trebalo da bude srećan.
  • 7:08 - 7:10
    Sigurno nije trebalo
    da bude srećniji od mene.
  • 7:10 - 7:13
    Uradio sam ono što bi svaki dobar
    najbolji prijatelj uradio.
  • 7:14 - 7:15
    Izveo sam Džoša na ručak,
  • 7:15 - 7:18
    posadio ga da sedne i postavio mu pitanje:
  • 7:20 - 7:22
    „Zašto si, do đavola, toliko srećan?“
  • 7:22 - 7:24
    (Smeh)
  • 7:24 - 7:29
    Proveo je narednih 20 minuta pričajući
    o nečemu što se zove minimalizam.
  • 7:29 - 7:31
    Pričao je o tome kako je proveo
  • 7:31 - 7:34
    nekoliko poslednjih meseci
    pojednostavljujući svoj život,
  • 7:35 - 7:37
    sklanjajući nered sa puta
  • 7:37 - 7:40
    da bi napravio mesta
    za ono što je istinski važno.
  • 7:40 - 7:43
    Potom me je upoznao
    sa čitavom zajednicom ljudi
  • 7:43 - 7:45
    koji su uradili istu stvar.
  • 7:45 - 7:48
    Upoznao me je sa momkom
    po imenu Kolin Rajt,
  • 7:48 - 7:53
    24-godišnjim preduzetnikom koji putuje
    u novu državu svaka četiri meseca,
  • 7:53 - 7:55
    noseći sa sobom sve što poseduje.
  • 7:55 - 8:00
    Tu je bio još i Džošua Beker,
    36-godišnji muž i otac dvoje dece,
  • 8:00 - 8:03
    koji ima stalan posao, auto
    i kuću u predgrađu Vermonta.
  • 8:04 - 8:06
    Onda mi je pokazao Kortni Karver,
    40-godišnju suprugu
  • 8:06 - 8:09
    i majku tinejdžerke u Solt Lejk Sitiju.
  • 8:09 - 8:11
    Bio je tu i Leo Babauta,
  • 8:11 - 8:15
    38-godišnji suprug
    i otac šestoro dece u San Francisku.
  • 8:16 - 8:20
    Iako su svi ovi ljudi živeli
    značajno drugačije živote -
  • 8:20 - 8:21
    ljudi različitog porekla,
  • 8:21 - 8:24
    sa decom i porodicama
    i drugačijim poslovnim situacijama -
  • 8:25 - 8:27
    imali su makar dve zajedničke stvari.
  • 8:28 - 8:32
    Prvo: živeli su promišljene
    i ispunjene živote.
  • 8:33 - 8:36
    Bili su ostrašćeni i vodila ih je svrha.
  • 8:37 - 8:40
    Delovali su mnogo bogatije
    nego bilo koji od takozvanih bogataša
  • 8:40 - 8:42
    sa kojima sam radio u poslovnom svetu.
  • 8:43 - 8:45
    I drugo:
  • 8:45 - 8:50
    pripisivali su svoje ispunjene živote
    ovoj stvari zvanoj „minimalizam“.
  • 8:50 - 8:53
    Pošto sam momak koji rešava probleme,
  • 8:53 - 8:57
    odlučio sam da postanem minimalista
    upravo tamo, na licu mesta.
  • 8:58 - 9:01
    Pogledao sam Džoša i uzbuđeno izjavio:
  • 9:02 - 9:05
    „Važi, čoveče, uradiću to,
    priključujem se. Biću minimalista.
  • 9:06 - 9:07
    Šta sada?“
  • 9:07 - 9:10
    Ne želim mesecima da smanjujem
    broj svojih stvari kao on.
  • 9:10 - 9:13
    To je bilo odlično za njega,
    ali ja sam želeo brže rezultate.
  • 9:13 - 9:16
    Došli smo na ideju o žurci sa pakovanjem.
  • 9:18 - 9:23
    Odlučili smo da zapakujemo
    sve moje stvari kao da sam se selio
  • 9:23 - 9:28
    i onda bih ja otpakivao samo potrebne
    stvari u toku naredne tri nedelje.
  • 9:29 - 9:32
    Džoš mi je bukvalno pomogao
    da sve spakujem u kutije:
  • 9:32 - 9:37
    moju odeću, posuđe, peškire,
    televizore, elektroniku,
  • 9:38 - 9:41
    uramljene fotografije i slike,
    pribor za ličnu higijenu,
  • 9:41 - 9:44
    čak i moj nameštaj - sve.
  • 9:46 - 9:49
    Posle devet sati i dve isporuke pice,
  • 9:50 - 9:51
    sve je bilo spakovano.
  • 9:52 - 9:54
    I tako smo Džoš i ja
  • 9:54 - 9:57
    sedeli u mojoj drugoj dnevnoj sobi,
    osećali se iznureno
  • 9:57 - 10:02
    i zurili u kutije naslagane do pola
    visine mog plafona od tri i po metra.
  • 10:02 - 10:05
    Moj stan je bio prazan
    i sve je mirisalo na karton.
  • 10:07 - 10:09
    Sve što sam posedovao,
  • 10:09 - 10:13
    svaka stvar za koju sam naporno radio
    proteklih deset godina
  • 10:13 - 10:15
    je bila tamo u toj sobi.
  • 10:15 - 10:19
    Samo kutije poređane na kutije,
    poređane na kutije.
  • 10:20 - 10:22
    Svaka kutija je bila obeležena
  • 10:22 - 10:24
    da bih znao gde da tražim određenu stvar.
  • 10:24 - 10:28
    Oznake kao „dnevna soba“,
    „fioka sa đubretom broj 1“,
  • 10:28 - 10:30
    „posuđe“, „ormar iz spavaće sobe“,
  • 10:30 - 10:34
    „fioka sa đubretom broj 9“ i tako dalje.
  • 10:34 - 10:40
    Proveo sam sledeći 21 dan otpakujući
    samo stvari koje su mi trebale:
  • 10:40 - 10:45
    četkicu za zube, krevet, posteljinu,
    nameštaj koji sam zaista koristio,
  • 10:45 - 10:47
    nešto posuđa, alat -
  • 10:48 - 10:51
    samo one stvari
    koje su mi život činile boljim.
  • 10:53 - 10:59
    Posle tri nedelje, 80% mojih stvari
    je i dalje bilo u tim kutijama;
  • 11:00 - 11:03
    samo su stajale tamo, neraspakovane.
  • 11:06 - 11:09
    Sve te stvari koje je trebalo da me usreće
  • 11:10 - 11:11
    nisu radile svoj posao.
  • 11:13 - 11:18
    Zato sam odlučio
    da ih sve poklonim i prodam.
  • 11:22 - 11:25
    I znate šta? Počeo sam
    da se osećam bogato po prvi put.
  • 11:26 - 11:29
    Počeo sam da se osećam bogato
    čim sam sve sklonio sa puta.
  • 11:29 - 11:32
    Napravio sam mesta za sve što ostaje.
  • 11:34 - 11:39
    Mesec dana kasnije, moje celokupno
    razmišljanje se promenilo
  • 11:39 - 11:41
    i tada sam pomislio:
  • 11:41 - 11:45
    „Možda će neki ljudi
    naći vrednost u mojoj priči,
  • 11:45 - 11:48
    u našoj priči.“
  • 11:50 - 11:53
    Džošua: Rajan i ja smo uradili
    ono što bi, pretpostavljam, svako uradio -
  • 11:53 - 11:55
    pokrenuli smo blog.
  • 11:55 - 11:56
    (Smeh)
  • 11:57 - 11:59
    Nazvali smo ga „Minimalisti“,
  • 12:00 - 12:02
    i to je bilo pre tri godine.
  • 12:02 - 12:04
    Onda se nešto iznenađujuće dogodilo -
  • 12:05 - 12:08
    Pedeset dvoje ljudi je posetilo
    naš veb-sajt u prvom mesecu.
  • 12:09 - 12:10
    Pedeset dvoje!
  • 12:12 - 12:15
    Shvatam da to možda zvuči
    beznačajno na prvi pogled,
  • 12:15 - 12:20
    ali to znači da su se u našoj priči
    pronašle desetine ljudi.
  • 12:21 - 12:25
    Potom su se druge
    iznenađujuće stvari počele dešavati.
  • 12:25 - 12:29
    Prvih 52 posetilaca se pretvorilo u 500,
  • 12:29 - 12:32
    500 je postalo 5 000,
  • 12:32 - 12:38
    a sada više od dva miliona ljudi
    godišnje čita naše reči.
  • 12:39 - 12:43
    Ispostavilo se da,
    kada poboljšate živote ljudi,
  • 12:44 - 12:48
    veoma su nestrpljivi da podele tu poruku
    sa svojim prijateljima i porodicom,
  • 12:48 - 12:50
    da poboljšaju njihove živote.
  • 12:50 - 12:53
    Poboljšanje je osnovni ljudski nagon.
  • 12:54 - 12:56
    U stvari, zato smo danas ovde.
  • 12:57 - 13:02
    Pre dve godine, Rajan i ja
    smo se preselili iz Ohaja u Montanu.
  • 13:03 - 13:08
    Ovde smo otkrili čitavu zajednicu ljudi,
  • 13:08 - 13:12
    ljude koji nisu bogati
    na tradicionalni način,
  • 13:12 - 13:14
    ali koji su bogati na drugi način.
  • 13:16 - 13:17
    Otkrili smo toliko puno ljudi
  • 13:17 - 13:21
    koji su bili spremni da doprinesu drugima.
  • 13:23 - 13:27
    To čini pravu zajednicu - doprinos.
  • 13:29 - 13:33
    Želeli bismo da sve podstaknemo
  • 13:33 - 13:36
    da sagledate svoj svakodnevni život.
  • 13:37 - 13:41
    Vidite šta jede većinu vašeg vremena.
  • 13:41 - 13:46
    Da li je to proveravanje imejla
    ili Fejsbuka ili gledanje televizije?
  • 13:47 - 13:50
    Da li je to kupovina preko interneta
    ili u prodavnicama?
  • 13:51 - 13:55
    Da li je to naporan rad za novac
    da bi se kupile nepotrebne stvari,
  • 13:55 - 13:58
    stvari koje vas neće usrećiti?
  • 13:59 - 14:03
    Nije da mislimo da postoji
    nešto suštinski loše
  • 14:03 - 14:06
    sa materijalnim stvarima
  • 14:06 - 14:10
    ili radom od devet do pet - ne postoji.
  • 14:11 - 14:15
    Svima su nam potrebne neke stvari.
    Svi moramo da platimo račune, zar ne?
  • 14:15 - 14:19
    U pitanju je to da, kada te stvari
    stavimo na prvo mesto,
  • 14:20 - 14:23
    imamo naviku da izgubimo iz vida
    naše stvarne prioritete.
  • 14:24 - 14:27
    Izgubimo iz vida svrhu života.
  • 14:27 - 14:31
    Možda nam uklanjanje
    dela viška stvari sa puta
  • 14:31 - 14:33
    i uklanjanje nereda iz naših života
  • 14:34 - 14:39
    mogu pomoći da se usredsredimo
    na sve što ostaje -
  • 14:40 - 14:44
    stvari kao što su zdravlje, veze,
  • 14:44 - 14:46
    razvoj, doprinos,
  • 14:48 - 14:50
    zajednica.
  • 14:51 - 14:52
    Hvala.
  • 14:52 - 14:54
    (Aplauz)
Title:
Bogat život sa manje stvari | Minimalisti (The Minimalists) | TEDxWhitefish
Description:

Džošua Filds Milburn i Rajan Nikodimus, bolje poznati svojoj publici od dva miliona čitalaca kao Minimalisti, su autori nekoliko najprodavanijih knjiga, uključujući „Sve što ostaje“. Pričaju o minimalizmu, vrednosti zajednice i otkrivanju šta ljude čini bogatim.

Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:58

Serbian subtitles

Revisions