چگونه می توان بین افراد مخالف هم، گفتگو ایحاد کرد.
-
0:01 - 0:04خب، در بحبوحهی انتخابات سال ۲۰۱۶،
-
0:04 - 0:09من هم مثل خیلیها
شاهد شدت گرفتن اختلاف نظر، -
0:09 - 0:11تند مزاجی و خصومت
در جامعه بودم. -
0:11 - 0:15دودستگی و چند دستگی، افزایش بسزایی یافت
-
0:15 - 0:17که، بسیار ناراحت کننده و ناامیدکننده بود.
-
0:18 - 0:21پس من با همکار روزنامه نگارم به نام
«Jeremy Hay» در مورد اینکه -
0:21 - 0:25چطور میتوانیم
اختلاف نظرمان را مطرح کنیم، فکر کردم. -
0:25 - 0:27چگونه میتوانیم به
قلب چند دستگیها برویم، -
0:27 - 0:28به محل تناقضات برویم،
-
0:28 - 0:30مثل چیزی که
خبرنگاران دارند، -
0:30 - 0:32ولی برای یک بار هم که شده
کاری متفاوت انجام بدهیم. -
0:34 - 0:37میدانستیم که میخواهیم
ار اصلیترین ابزارهایمان -
0:37 - 0:41یعنی ارزیابی دقیق اطلاعات،
تحقیق موشکافانه، کنجکاوی -
0:41 - 0:43و تعهدی برای خدمت به جامعه--
-
0:43 - 0:45در خدمت به دموکراسی،
بهره برده -
0:45 - 0:46و کاری جدید انجام دهیم.
-
0:47 - 0:49برای همین این نقشه را طرح کردیم،
-
0:49 - 0:51و اسمش را گذاشتیم
گفتگوی رسانهای، -
0:51 - 0:54به جهت رفتن به قلب جامعه
و احزاب سیاسی مخالف، -
0:54 - 0:57و برای ایجاد گفتمانی روزنامه نگارانه
-
0:57 - 1:01در میان افراد جناحهای مخالفِ
معضلات چند وجهی. -
1:04 - 1:07اما به راستی در دنیای چند قطبی ما
این کار چطور ممکن است؟ -
1:07 - 1:09دنیایی به شدت چند قطبی--
-
1:09 - 1:10وقتی ما در دنیایی که حتی
-
1:10 - 1:14افراد یک خانواده هم نمیتوانند با هم
معاشرت کنند، زندگی میکنیم. -
1:14 - 1:18وقتی که اغلب ما در اکوسیستمهای خبری مجزا
زندگی میکنیم -
1:18 - 1:21و دورانی که بر حسب عادت به
افرادی که با آنان مخالفیم تهمت زده -
1:22 - 1:23و در موردشان بدگویی میکنیم.
-
1:25 - 1:26ولی میخواستیم امتحان کنیم.
-
1:26 - 1:29برای همین درست بعد از انتخابات ۲۰۱۶،
-
1:29 - 1:32یعنی مابین انتخابات تا مراسم تحلیف،
-
1:32 - 1:37با گروه رسانهای آلاباما
دست به کاری متفاوت زدیم. -
1:37 - 1:40۲۵ نفر از هوادارن ترامپ را
از آلاباما آوردیم -
1:40 - 1:43و در برابر ۲۵ نفر از هوادارن کلینتون
از کالیفرنیا قرار دادیم. -
1:44 - 1:48و آنها را به مدت یک ماه
در یک گروه صمیمی و میانهرو -
1:48 - 1:50فیسبوکی قرار دادیم.
-
1:52 - 1:53ما به دنبال این بودیم که
-
1:53 - 1:57به آنها فضایی برای پرداختن به
حس کنجکاوی و آزاداندیشی بدهیم. -
1:57 - 2:00و آنها را برای ساختن
رابطه نزدیک، نه فقط بین خودشان -
2:00 - 2:02بلکه بین خودشان و ما بعنوان روزنامهنگار
حمایت کنیم. -
2:03 - 2:06و سپس خواستیم دادهها
و اطلاعاتی را فراهم کنیم-- -
2:06 - 2:09که بتوانند دریافت و پردازش کنند
-
2:09 - 2:11و برای پشتیبانی از
صحبتهایشان استفاده کنند. -
2:13 - 2:16برای همین به عنوان پیش درآمد این سخنرانی،
-
2:16 - 2:19بعنوان قدم نخست در چیزی که به آن
گفتگوی روزنامه نگاری میگوییم -
2:19 - 2:23از آنها پرسیدیم فکر میکنند که
طرف مقابل درباره آنها چه فکر میکند؟ -
2:23 - 2:27وقتی از طرفداران آلابامایی ترامپ پرسیدیم
-
2:27 - 2:31که به نظر آنها طرفدارن کلینتون
در باره آنها چگونه فکر میکنند، -
2:31 - 2:32این بعضی از مواردی است که گفتند.
-
2:32 - 2:35«به نظر آنها ما از مذهب
سو استفاده میکنیم. » -
2:35 - 2:37«این که ما عدهای بی سواد و عقب مانده
و احمقیم.» -
2:38 - 2:41«این که در حیاط خانه خود
پرچم متفقین را داریم، -
2:41 - 2:43که نژادپرست و بیسواد
و تبعیضگذار جنسی هستیم» -
2:43 - 2:46« و این که ما یک مشت پاپتی و
دارای انحراف اخلاقی هستیم.» -
2:47 - 2:49« و این که ما ساده لوح و مسخرهایم
-
2:49 - 2:53و با لباس فانتزی در مزرعه پنبهایم.»
(در مسیر اشتباهیم) -
2:53 - 2:56همین سوال را از طرفداران هیلاری کلینتون
پرسیدیم: -
2:56 - 2:59فکر میکنید طرفداران ترامپ درباره شما
چه فکری میکنند؟ -
2:59 - 3:02آنها گفتند:
«این که یک سری دیوانهی آزادیخواه هستیم.» -
3:02 - 3:04عِرق ملی نداریم.»
-
3:04 - 3:05«آدمهای فیس و افادهای هستیم.»
-
3:05 - 3:08«خدانشناس و بیبند و بار در مورد
فرزندانمان هستیم.» -
3:09 - 3:11«بیشتر روی کارمان تمرکز داریم تا
روی خانواده.» -
3:11 - 3:14«اینکه بیشتر در خواب و خیال زندگی میکنیم،
-
3:14 - 3:16آدمهای پولدار با غذاهای اشرافی هستیم،
-
3:16 - 3:18هیچوقت در دسترس نیستیم.»
-
3:20 - 3:23با پرسیدن سوالی مثل این در شروع هر گفتگو
-
3:23 - 3:27با شناسایی و اشتراک عقاید خرافی،
-
3:27 - 3:29به آدمهای متفاوتی بر میخوریم که
-
3:29 - 3:34شخصیت بدون تفکر و نامهربانی دارند.
-
3:34 - 3:35و در آن(موضوع)--
-
3:35 - 3:38بعد از آن، میتوانیم به فرایند مکالمه
حقیقی و اصیل منتقل شویم -
3:41 - 3:44دو سال پس از این اقدام
-پروژه کالیفرنیا/آلاباما- -
3:44 - 3:46ما از گفتگوها و شراکتها
همراه با رسانههایی -
3:46 - 3:49در سرتاسر کشور، میزبانی کردهایم.
-
3:49 - 3:52و اینها یک سری از مجادله برانگیزترین
معضلات ما شدهاند: -
3:52 - 3:54اسلحه، مهاجرت، نژادپرستی، آموزش.
-
3:56 - 3:58و چیزی که دریافتیم،
-
3:58 - 3:59در کمال تعجب،
-
3:59 - 4:01این هست که در حقیقت
گفتمان واقعی، امکان پذیر است. -
4:01 - 4:05و این که، وقتی شانس و ساختاری در
انجام همچین کاری داده شده است، -
4:05 - 4:07خیلی، نه همه، اما خیلی از شهروندان ما
-
4:07 - 4:09مشتاق به معاشرت با هم هستند.
-
4:13 - 4:15روزنامهنگاران زیادی، به اسم هیجان
یا خدمت به -
4:15 - 4:19دیدگاههای ما، باعث تفرقه شدند.
-
4:20 - 4:23و خیلی وقتها ما به یک جبهه رفته و
نقل قولی از یک متعصب را در آنجا و دیگری -
4:23 - 4:25را در جبههی مقابل بازگو کردهایم
-
4:25 - 4:28همراه با گفتن نقل قولی از رهبر گروه
و سخن نهایی پرمغز، -
4:28 - 4:30که همهی خوانندگان آن
بسیار متعصب هستند. -
4:32 - 4:36اما فرایند گفتگو محور ما مرکزیت متفاوت
و سرعت کمتری دارد. -
4:37 - 4:40و کار ما توسط قانونی هدایت میشود که
-
4:40 - 4:44گفتگوی حول اختلاف برای یک دموکراسی
هدفمند ضرورت دارد، -
4:44 - 4:48و اینکه روزنامهنگاری و روزنامهنگارها
در پشتیبانی از آن، -
4:48 - 4:49نقشی چندگانه ایفاء میکنند.
-
4:51 - 4:53خب پس کار ما چطوری است؟
-
4:54 - 4:57در هر مرحله،
در مورد روشها و انگیزههایمان -
4:57 - 4:59تا جایی که بشود صریح هستیم.
-
4:59 - 5:02در هر قدم، برای پاسخ به
سوالات مردم زمان میگذاریم تا در مورد -
5:02 - 5:04این که چرا این کار را
انجام میدهیم توضیح دهیم. -
5:04 - 5:07به آدمها میگوییم که این یک تله نیست:
-
5:07 - 5:09کسی نمیخواهد بگوید که شما احمق هستید،
-
5:09 - 5:12کسی نمیخواهد تجربیات شما را انکار کند
و بگوید مهم نیستند. -
5:12 - 5:15و ما همیشه به دنبال نوعی رفتار
متفاوت هستیم، -
5:15 - 5:18یک الگوگذاری جدید در جهت
عدم ناسزاگویی واکنشی، -
5:18 - 5:20که در سخنرانیهایمان رسوخ کند
-
5:20 - 5:24تا اکثریت ما، در هر جناحی،
دیگر حتی به آن توجه هم نکنند. -
5:26 - 5:29پس غالبا مردم با یک مقدار عصبانیت
به سخنرانیهای ما میآیند. -
5:29 - 5:31مثلا میگویند «چطور میتوانی فلان چیز را
باور کنی؟» -
5:32 - 5:33یا «چطوری میتوانی فلان چیز را بخوانی؟»
-
5:33 - 5:36و «میتوانی باور کنی
که فلان اتفاق افتاده؟» -
5:37 - 5:41ولی در کل، در این معجزه که هرلحظه
ما را به وجد میآورد، -
5:41 - 5:42مردم خودشان را معرفی میکنند.
-
5:42 - 5:46و توضیح اینکه چه کسی و اهل کجا هستند،
-
5:46 - 5:48و شروع میکنند به سوال پرسیدنهای پیاپی،
-
5:48 - 5:52و کم کم، در طول زمان،
به موضوعات سختتری وارد میشوند، -
5:52 - 5:55هر بار با یک مقدار همدلی بیشتر،
یک ذره اختلاف جزییتر، -
5:55 - 5:57یک ذره کنجکاوی بیشتر.
-
5:58 - 6:01و روزنامهنگاران ما به شدت
تلاش میکنند تا از این موضوع حمایت کنند -
6:01 - 6:04چون این مباحثه نیست،
مبارزه نیست، -
6:04 - 6:06تاک شو صبح یکشنبه نیست.
-
6:06 - 6:09این پرتاب نکات کلامی نیست.
-
6:09 - 6:11کلی گیف و شکلک مسخره نیست
-
6:11 - 6:14یا موضوعاتی با سرتیترهایی
برای اثبات چیزی نیست. -
6:14 - 6:17یا در مورد به ثمر رساندن پیروزیهای سیاسی
با سوالات چالشی نیست. -
6:20 - 6:25بنابراین چیزی که یاد گرفتهایم این است که
حالت ناسازگاری ما به ضرر همه است. -
6:25 - 6:27یه حالت غمگین مانندی عمیق است.
-
6:28 - 6:30و مردم همیشه این را به ما میگویند.
-
6:30 - 6:33به ما میگویند که از این شانس مباحثه
محترمانه که همراه با کنجکاوی -
6:34 - 6:35و پذیرش عقاید هست قدردانی میکنند
-
6:35 - 6:39و بخاطر کنار گذاشتن این حس دعوا
خوشحال و سبک بال هستند. -
6:40 - 6:43وما کارمان را در این چالش مستقیمی
که الان داخل -
6:43 - 6:46فضای سیاسی کشورمان هست شروع کردیم،
-
6:46 - 6:49وما این کار را با این ذهنیت که
مشکل و چالشی است انجام دادیم -
6:49 - 6:52تا از مردم با زمینهها و نگرشهای
مخالف حمایت کنیم. -
6:53 - 6:57و این کار را با اینکه میدانستیم دموکراسی
به توانایی در حل مشکلات مشترکمان -
6:57 - 6:59دست در دست هم،
بستگی دارد انجام دادیم. -
7:00 - 7:04و این کار را با قراردادن جامعه در قلب
فرایند روزنامه نگاری انجام دادیم، -
7:04 - 7:07با قرار دادن خودمان در سمتی که اول خوب
گوش کنیم، خیلی عمیق، -
7:07 - 7:10به تعصباتمان با دقت گوش کنیم،
-
7:10 - 7:12به عادتهایمان در تفکراتمان،
-
7:12 - 7:14و دیگران را در انجام این کار
حمایت کنیم. -
7:16 - 7:17و ما اینکار را انجام دادیم
-
7:17 - 7:20با دانستن اینکه خبرنگاری بعنوان
موسسه، بحث برانگیز است، -
7:20 - 7:24و همیشه نقشی را در حمایت از
رد و بدل کردن ایدهها -
7:24 - 7:26ایفا کرده و ایفا خواهد کرد.
-
7:28 - 7:31برای خیلی از شرکت کنندهها در گروههای ما،
-
7:31 - 7:33طنینهای پایداری وجود دارد.
-
7:33 - 7:36خیلی از مردم دوستهای فیسبوکی
و همچنین حقیقی شدهاند، -
7:36 - 7:37بواسطهی جریانهای سیاسی.
-
7:38 - 7:41بعد از اینکه پروژهی اول ترامپ/کلینتون
را خاتمه دادیم، -
7:41 - 7:44حدود دو سوم از زنها رفتند
تا گروههای فیسبوکی خودشان را تشکیل بدهند -
7:44 - 7:46و میانجیهایی از هر ایالت
انتخاب کردند -
7:46 - 7:50و شروع کردند به صحبت در مورد معظلات
چالشی و سخت. -
7:50 - 7:54مردم همیشه به ما میگویند که در مورد
این فرصت بسیار خوشحالند که توانستند -
7:54 - 7:55عضوی از این کار شوند،
-
7:55 - 7:58و اینکه توانستند بفهمند که آدمهای
جناح مخالف دیوانه نیستند، -
7:58 - 8:01خوشحالاند که شانس این را داشتند
با مردمی در ارتباط باشند -
8:01 - 8:04که درغیراین صورت نمیتوانستند
با آنها حرف بزنند. -
8:05 - 8:07خیلی از چیزایی که دیدیم و شنیدیم،
-
8:07 - 8:09برغم این موضوع که ما به خودمان
سفینهی رسانه میگوییم، -
8:09 - 8:11اصلا علم موشکی در کار نیست.
-
8:11 - 8:14اگر روی آدمها اسم میگذارید
یا برچسب میزنید یا توهین میکنید -
8:14 - 8:16میلی به گوش کردن به شما
پیدا نمیکنند. -
8:16 - 8:19بیاحترامی کمکی نمیکند،
شرمندگی کمکی نمیکند، -
8:19 - 8:21خود بزرگبینی کمکی نمیکند.
-
8:22 - 8:25ارتباط حقیقی به تمرین و تلاش و
-
8:25 - 8:27خودآگاهی و نگهداری نیاز دارد.
-
8:28 - 8:31الگوریتمی برای پاسخ به اینکه کجا هستیم
وجود ندارد. -
8:32 - 8:36چون ارتباط واقعی آدمها در حقیقت،
ارتباط واقعی آدمهاست. -
8:37 - 8:39پس با سرلوحه قراردادن کنجکاوی،
-
8:39 - 8:41با تاکید بر مباحثه و نه مجادله،
-
8:41 - 8:43از چارچوب خود بیرون بیایید،
-
8:44 - 8:48چون ارتباط واقعی با وجود تفاوت ها...
-
8:48 - 8:51مرهمی هست که دموکراسی ما
به شدت به آن نیاز دارد. -
8:52 - 8:53متشکرم.
-
8:53 - 8:56(تشویق)
- Title:
- چگونه می توان بین افراد مخالف هم، گفتگو ایحاد کرد.
- Speaker:
- ایو پیرلمن
- Description:
-
چگونه میتوان در دنیای به شدت چند قطبی امروز میان افراد با عقاید مخالف، گفتمانی پویا بر مبنای آرامش و پرسشگری و احترام ، ایجاد کرد؟ ایو پیرلمن، در مقام یک گزارشگر حرفهای " گفتمان رسانهای" را پیشنهاد میکند. پروژهای که در آن روزنامه نگاران به درون گروهای سیاسی و اجتماعی رفته و تلاش میکنند تا افراد مخالف هم را به گفتگو کردن با یکدیگر دعوت کنند. تاثیر این کار را خودتان ببنید، زمانی که ۲۵ لیبرال از ایالت کالیفرنیا و ۲۵ محافظه کار از ایالت آلاباما، در حالیکه هرکز قبلا همدیگر را ملاقات نکردهاند، دور یک میز جمع شده و دربارهی یک موضوع جنجالی با هم گفتگو میکنند. به گفته پیرلمن «چیزیکه جامعهی دموکراتیک امروز ما به آن نیاز دارد، ایجاد یک پل واقعی میان اختلافهاست.»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:09
Leila Ataei approved Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to lead a conversation between people who disagree |