Return to Video

چطور هیپ هاپ به فهمیدن علوم کمک می‌کند

  • 0:01 - 0:02
    حال شما چطوره؟
  • 0:03 - 0:04
    خوب.
  • 0:04 - 0:07
    من اینجا آمدم تا درسی علمی به شما بدهم
  • 0:07 - 0:09
    درمورد سیستمهای جفتگیری حیوانات
  • 0:09 - 0:14
    و چرا سیستم تکهمسری به چالشی
    برای دانشمندان تبدیل شده است.
  • 0:14 - 0:17
    اما نیاز ندارید کتابی درسی بخوانید یا
    سخنرانی آنلاینی دانلود کنید.
  • 0:18 - 0:22
    تنها کاری که باید بکنید دیدن دوبارهی
    آهنگ "OPP" است
  • 0:22 - 0:24
    از ناتی بای نیچر.
  • 0:24 - 0:25
    (خنده)
  • 0:25 - 0:27
    سال ۱۹۹۱ بیرون آمد.
  • 0:29 - 0:31
    "OPP" یک آهنگ خواندن و پاسخ است.
  • 0:32 - 0:36
    بنابراین در طول سخنرانی
    من اشعار را روی صفحه میآورم،
  • 0:36 - 0:37
    و قصد دارم بعضیها را بخوانم
  • 0:37 - 0:38
    و شما را به فعالیت وادارم
  • 0:38 - 0:41
    تا وقتی نوبت شماست جواب بدهید، مشکلی نیست؟
  • 0:41 - 0:42
    (هلهله)
  • 0:42 - 0:45
    میدانم بعضی از حضار
    این آهنگ را میشناسند،
  • 0:45 - 0:47
    پس از شما میخواهم
    با سرعت و ریتم همراه شوید،
  • 0:47 - 0:49
    مشکلی نیست؟
  • 0:49 - 0:50
    خب، همه حاضرید؟
  • 0:51 - 0:52
    شما جرات OPP را دارید؟
  • 0:52 - 0:54
    حضار: بله، من را میشناسی!
  • 0:54 - 0:55
    دنیل: شما جرات OPP را دارید؟
  • 0:55 - 0:56
    حضار: بله، من را میشناسی!
  • 0:57 - 0:58
    دنیل: جرات OPP را دارید؟
  • 0:58 - 0:59
    حضار: بله، من را میشناسی!
  • 0:59 - 1:00
    دنیل: عالی بود.
  • 1:00 - 1:02
    متشکرم.
  • 1:03 - 1:04
    "OPP، چطور میتوانم توضیحش بدهم؟
  • 1:04 - 1:06
    قسمت به قسمت اینکار را میکنم.
  • 1:06 - 1:08
    تا باعث شوم بلند شوید و آن را بخوانید
  • 1:08 - 1:11
    o برای دیگران، P برای مردم.
    خوب فکر کنید.
  • 1:11 - 1:13
    P دوم، خب، ساده نیست."
  • 1:13 - 1:17
    در آهنگ MC میگوید که این
    کلمهای پنح حرفی است(اشاره به اندام جنسی)،
  • 1:17 - 1:19
    اما برای بودن در دسته خانوادگی،
  • 1:19 - 1:22
    او خیلی ساده به عنوان
    "دارایی" به آن اشاره میکند.
  • 1:22 - 1:23
    (خنده)
  • 1:23 - 1:26
    آهنگ در مورد خیانت به شخص
    برجستهی زندگیتان است.
  • 1:27 - 1:31
    اما در دورانی که این آهنگ
    به شدت در حال چرخیدن بود،
  • 1:31 - 1:36
    زیستشناسان بحثهای عمیقی درمورد
    گونههای پرندگان داشتند که آیا
  • 1:36 - 1:41
    پرندههای نغمهسرا و مرغابیها
    تک همسری هستند یا خیر.
  • 1:42 - 1:45
    میدانید، برای دههها، به نسلهای
    متفاوت دانشآموزان علوم
  • 1:45 - 1:49
    یاد داده بودند بیش از ۹۰ درصد
    گونههای پرندگان تک همسری هستند.
  • 1:50 - 1:53
    یک نر و ماده تا آخرعمر وفادارانه
    جفتگیری میکنند.
  • 1:53 - 1:56
    این تا اواخر دههی ۸۰ بود،
  • 1:56 - 1:58
    وقتی تکنیک آزمایشگاهی جدیدی وارد شد،
  • 1:59 - 2:03
    که میتوانست DNA را از بافتی کوچک
    یا نمونهای مایع کپی کند
  • 2:03 - 2:05
    و ژنتیک هر فرد را رمزگشایی کند.
  • 2:05 - 2:07
    قبل از آن تکنیک،
  • 2:07 - 2:09
    ما هیچوقت ۱۰۰ درصد
    در مورد این مطمئن نبودیم،
  • 2:09 - 2:12
    که والدین جوجهها چه کسانی بودند.
  • 2:13 - 2:14
    تنها یادداشتهای میدانی را داشتیم.
  • 2:15 - 2:17
    و میدانستیم کدام بالغین در
    یک آشیانه زندگی کردند
  • 2:17 - 2:19
    و کدامیک به جوجهها غذا داده است.
  • 2:20 - 2:26
    خب، برای فهمیدن آن، مطالعه
    پس از مطالعه ادامه پیدا کرد
  • 2:26 - 2:29
    و ما شواهد زیادی از بیوفایی پیدا کردیم
  • 2:29 - 2:31
    (خنده)
  • 2:31 - 2:32
    بین گونههای پرنده،
  • 2:32 - 2:33
    به ویژه پرندههای نغمهسرا
  • 2:33 - 2:36
    که ما فکر میکردیم نهایت تک همسری هستند.
  • 2:36 - 2:40
    مائوری پویچ برای رتبهبندی
    به این موضوع حسودی خواهد کرد.
  • 2:40 - 2:42
    (خنده)
  • 2:43 - 2:46
    این موضوع زیستشناسی
    و پرندهشناسی را تکان داد،
  • 2:46 - 2:50
    ما مجبور بودیم تعریف تک همسری را
    کاملا گسترش و تغییر دهیم.
  • 2:51 - 2:55
    خیلی بد بود که این تیتر
  • 2:55 - 2:57
    بخش علمی "نیویورک تایمز" باشد
  • 2:57 - 2:59
    آگوست ۱۹۹۰.
  • 2:59 - 3:02
    «زوجی برای همیشه؟ برای پرندگان
    و زنبورها که اینطور نیست.»
  • 3:02 - 3:04
    (خنده)
  • 3:04 - 3:07
    ما مجبور بودیم به تعاریف جدیدی برسیم.
  • 3:08 - 3:11
    موقعیتی که فردی زوج خودش را تغییر میدهد،
  • 3:11 - 3:13
    خواه در فصول تولید مثل
  • 3:13 - 3:16
    یا خیلی ساده چون دیگر
    شریکشان را دوست ندارند؟
  • 3:16 - 3:19
    ما اکنون آن را
    "تک همسری سریالی" صدا میزنیم.
  • 3:19 - 3:24
    (خنده)
  • 3:24 - 3:26
    فکر نمیکردم اینقدر خندهدار باشد.
  • 3:26 - 3:28
    (خنده)
  • 3:28 - 3:33
    موقعیتی که ما میدانیم
    نر و ماده جفتگیری میکنند
  • 3:33 - 3:35
    و تمام بچهها متعلق به هر دو والدین هستند؟
  • 3:35 - 3:37
    ما اسم آن را "تک همسری ژنتیکی" مینامیم.
  • 3:37 - 3:40
    و اکنون تشخیص میدهیم که این فقط در مورد
  • 3:40 - 3:44
    ۱۴ درصد از گونههای پرندهی
    نغمهسرا درست است،
  • 3:44 - 3:47
    که ما کاملا مطمئن بودیم
    واقعا تکهمسری هستند.
  • 3:48 - 3:50
    و با این دستهبندی مجدد،
  • 3:50 - 3:52
    در بسیاری از آن مشاهدات میدانی
  • 3:52 - 3:55
    وقتی میدیدیم نر و مادهای
    در یک آشیانه هستند،
  • 3:56 - 4:00
    یک قلمرو را حفظ میکنند،
    حتی فرزندان را با هم تامین میکنند،
  • 4:00 - 4:05
    حتی تعدادی از بچهها را
    که متعلق به جفت نر نبودند.
  • 4:06 - 4:08
    ما نام این را "تک همسری"
    اجتماعی میگذاریم.
  • 4:08 - 4:11
    (خنده)
  • 4:11 - 4:13
    و مکانیسم مسئول؟
  • 4:13 - 4:16
    آمیزش با بیش از یک جفت.
  • 4:18 - 4:20
    "این opp است، نوبت دیگران
    برای چیزی که تو میگیری
  • 4:20 - 4:23
    جایی برای رابطه نیست، فقط جای ..."
  • 4:23 - 4:24
    حضار: "رابطه جنسی!"
  • 4:24 - 4:27
    "چند نفر از برادران آن بیرون
    میدانند منظور من چی هست؟
  • 4:27 - 4:30
    چه کسی فکر میکند این کار بد است
    چون من آن را جدا و سرهم میکردم.
  • 4:31 - 4:34
    خب اگر آن کار را میکنید OPP است"
  • 4:34 - 4:36
    در واقع آن EPC میشود
  • 4:37 - 4:41
    که مخفف آمیزش با بیش از یک جفت است.
  • 4:41 - 4:43
    (خنده)
  • 4:43 - 4:48
    اکنون ما آمیزش با بیش از یک جفت را
    جفتگیری خارج از پیوند جفت تعریف میکنیم.
  • 4:48 - 4:50
    و همانطور که داشتیم
    از طریق علم اکتشاف میکردیم،
  • 4:50 - 4:54
    میتواند به فرزندانی ختم شود
    که متعلق به جفت نر نیستند.
  • 4:54 - 4:55
    خب؟
  • 4:55 - 4:59
    من برای اولین بار سالها بعد
    در مورد EPC یاد گرفتم
  • 4:59 - 5:02
    بعد از آن همه اخبار علمی که
    وقتی در مقطع لیسانس بودم مطرح میشد.
  • 5:02 - 5:05
    و وقتی که در مورد
    یک دسته صحبت میکردیم،
  • 5:05 - 5:08
    در صحبت در مورد اکتشافات جدید
    و سیستمهای جفتگیری،
  • 5:08 - 5:09
    این موضوع مطرح شد.
  • 5:10 - 5:12
    و همانطور که استادم تعریف را بیان میکرد
  • 5:12 - 5:15
    و تمام چرخشهای دراماتیک
    رویدادها را بیان میکرد
  • 5:15 - 5:17
    که به این انقلابهای جدید منتهی میشد،
  • 5:18 - 5:21
    من در کلاس نشستهام و آهنگی آشنا
    در سرم مرور میشود.
  • 5:21 - 5:23
    مثل این «جرات OPP رو دارید؟
  • 5:23 - 5:24
    بله تو من رو میشناسی!»
  • 5:24 - 5:26
    (خنده)
  • 5:26 - 5:30
    منظورم این است آن آهنگ
    دقیقا در مورد همین است:
  • 5:30 - 5:31
    EPC ها.
  • 5:31 - 5:33
    و چیزی که من تشخیص دادم
  • 5:33 - 5:37
    این است که این کار به ما این شانس را
    میدهد تا دوباره این آهنگ را گوش بدهیم.
  • 5:37 - 5:39
    بیاید شعرها را جابجا کنیم.
  • 5:40 - 5:42
    پس بگویید EPC
  • 5:42 - 5:43
    حضار: EPC
  • 5:43 - 5:44
    دانیل: بگویید EPC!
  • 5:44 - 5:45
    حضار: EPC!
  • 5:45 - 5:47
    «دوست دارم با غرور بگویید
  • 5:47 - 5:50
    وقتی انجامش دادی، درست انجام بده،
    و مطمئن شو که حساب شده.
  • 5:50 - 5:51
    تو جرات کم کاری رو نداری.»
  • 5:52 - 5:53
    جرات EPC را داری؟
  • 5:53 - 5:56
    حضار: بله تو من رو میشناسی!
  • 5:56 - 6:00
    تقریبا همیشه این آهنگ را
    در ذهنم مرور کردهام
  • 6:00 - 6:02
    وقتی در کلاس علوم بودم،
  • 6:02 - 6:05
    به نحوی ذهنم با این شاخصهی فرهنگ پاپ و
    آهنگهای هیپهاپ متصل شده است.
  • 6:06 - 6:09
    اما وقتی مقایسههایم را با
    اساتید علومم به اشتراک میگذارم،
  • 6:09 - 6:11
    که همگی مردانی سفید پوست و مسنتر بودند،
  • 6:11 - 6:16
    اغلب نگاههایی خالی و مبهوت
    به عنوان پاسخ دریافت کردم.
  • 6:16 - 6:18
    (خنده)
  • 6:18 - 6:22
    اما وقتی آن را با مردمی از جوامعی
    مثل خودم به اشتراک میگذارم،
  • 6:22 - 6:25
    یا دیگر همکاران --
    جوامعی متنوع --
  • 6:25 - 6:27
    این ریمیکس هیپهاپ یک آهنگ معروف بود.
  • 6:28 - 6:32
    چون یا با مردمی حرف میزدم که مثل من
    نگاه میکردند و به نظر میرسیدند
  • 6:32 - 6:35
    یا حداقل، شاید به آهنگهای
    مشابهی گوش داده بودیم.
  • 6:35 - 6:38
    ما لغات فرهنگی مشترکی داشتیم.
  • 6:38 - 6:43
    و با آن لغات فرهنگی من میتوانستم
    واژگان جدید علمی را به آنها بیاموزم،
  • 6:43 - 6:49
    و با یکدیگر، ما درکی جدید از
    علم برای فرهنگ داشتیم.
  • 6:50 - 6:54
    الان، منابع آهنگ هیپهاپ
  • 6:54 - 7:00
    واقعا ابزار مفیدی برای آموزش محتوا
    به دانشآموزان دارای فرهنگ هیپهاپ
  • 7:00 - 7:01
    یا جوامع شهری هستند.
  • 7:01 - 7:05
    من عمدا از آن استفاده میکنم
    تا با آن دانشآموزان ارتباط برقرار کنم
  • 7:05 - 7:08
    به لغاتی متوسل میشوم که از قبل میدانند
  • 7:08 - 7:11
    و سیستمهایی که از قبل درک میکنند.
  • 7:11 - 7:18
    و کاری که در این پروسه انجام میشود این
    است که آنها را، ما را، فرهنگ ما را بعنوان
  • 7:18 - 7:20
    تامینکنندگان دانش به تصویب میرساند.
  • 7:21 - 7:24
    من از هیپهاپ برای چارچوب
    و انتقال علوم استفاده میکنم
  • 7:24 - 7:29
    چون عمدا علم را به مخاطبین
    گستردهتری انتقال میدهم
  • 7:29 - 7:33
    که توسعهی علم عمومی به صورت سنتی
    آن را نادیده گرفته است.
  • 7:34 - 7:36
    و در این پروسه،
  • 7:36 - 7:39
    من نبوغی را تصریح میکنم
  • 7:39 - 7:43
    که ذهنهای جوان افرادی از هر محله
    در هر جایی را رشد میدهد.
  • 7:44 - 7:46
    پس اجازه بدهید برای آخرین بارهم بپرسم،
  • 7:46 - 7:47
    شما جرات EPC را دارید؟
  • 7:47 - 7:49
    حضار: بله، من رو میشناسی!
  • 7:49 - 7:50
    دنیل: جرات EPC را دارید؟
  • 7:50 - 7:51
    حضار: بله، من رو میشناسی!
  • 7:51 - 7:53
    دنیل: جرات EPC را دارید؟
  • 7:53 - 7:54
    حضار: بله، من رو میشناسی!
  • 7:54 - 7:55
    دنیل:چه کسی جرات EPC دارد؟
  • 7:55 - 7:57
    حضار: همه ما داریم!
  • 7:58 - 7:59
    متشکرم.
  • 7:59 - 8:03
    (جیغ و تشویق)
Title:
چطور هیپ هاپ به فهمیدن علوم کمک می‌کند
Speaker:
دنیل ان لی
Description:

در اوایل دهه نود، یک رسوایی زیست‌شناسی تکاملی را تکان داد: دانشمندان کشف کردند که مرغ‌های نغمه‌سرا -- که قبلا فکر می‌کردند صد در صد تک همسری هستند -- درگیر چیزی هستند که به صورت مودبانه «آمیزش با جفت دیگر» نامیده می‌شود. در این درس فراموش نشدنی از علوم در خصوص بی‌وفایی حیوانات، همیار TED دنیل ان لی نشان می‌دهد که چگونه از هیپ‌هاپ برای آموزش علوم استفاده می‌کند، و رهبری جمعیت را با ورژن جدیدی از آهنگ معروف ناتی بای نیچر به نام «O.P.P» به عهده می‌گیرد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:16

Persian subtitles

Revisions