Киис Моликер: Как мёртвая утка изменила мою жизнь
-
0:00 - 0:04Это Музей Естествознания в Роттердаме,
-
0:04 - 0:06где я работаю куратором.
-
0:06 - 0:09Моя работа — следить,
чтобы коллекция оставалась в порядке, -
0:09 - 0:11чтобы она пополнялась,
-
0:11 - 0:17и, в принципе, это означает,
что я собираю мёртвых животных. -
0:17 - 0:19Вернёмся в 1995,
-
0:19 - 0:23мы получили новое здание рядом с музеем.
-
0:23 - 0:26Оно было сделано из стекла,
-
0:26 - 0:31и это здание
здорово помогало мне выполнять работу. -
0:31 - 0:35Здание было настоящим убийцей птиц.
-
0:35 - 0:38Возможно вы знаете,
что птицы не понимают -
0:38 - 0:41концепцию стекла.
Они просто не видят его, -
0:41 - 0:45поэтому они врезаются в окна и умирают.
-
0:45 - 0:47Единственное, что мне приходилось делать —
это выходить на улицу, -
0:47 - 0:51забирать их
и делать чучела для коллекции. -
0:51 - 0:54(Смех)
-
0:54 - 0:56И в те дни,
-
0:56 - 0:59я определял падающих птиц на слух.
-
0:59 - 1:05Просто по звуку, когда они ударялись об стекло.
-
1:05 - 1:09Было 5-е июня 1995-го года,
-
1:09 - 1:13когда я услышал громкий удар по стеклу,
-
1:13 - 1:17который изменил мою жизнь
и оборвал жизнь утки. -
1:17 - 1:23Вот то, что я увидел,
когда выглянул в окно. -
1:23 - 1:26Это мёртвая утка.
Она разбилась об стекло. -
1:26 - 1:28И лежит мёртвой на животе.
-
1:28 - 1:31Но рядом с мёртвой уткой мы видим живую утку.
-
1:31 - 1:33Пожалуйста, обратите внимание.
-
1:33 - 1:37Обе особи мужского пола.
-
1:38 - 1:41А вот что произошло затем.
-
1:41 - 1:44Живая утка взобралась на мёртвую,
-
1:44 - 1:46и начала совокупление.
-
1:46 - 1:49Так, я биолог. Я орнитолог.
-
1:49 - 1:52Я сказал: «Что-то здесь не так».
-
1:52 - 1:58Одна особь мертва, одна жива.
Должно быть это некрофилия. -
1:58 - 2:01Я смотрю. Обе особи мужского пола.
-
2:01 - 2:05Гомосексуальная некрофилия.
-
2:05 - 2:10Итак я — (Смех)
-
2:10 - 2:13Я взял свою камеру, я взял свой блокнот,
-
2:13 - 2:19Взял стул и стал наблюдать за этим явлением.
-
2:19 - 2:24После 75 минут — (Смех) —
-
2:24 - 2:29Я увидел достаточно, и я проголодался,
-
2:29 - 2:32И уже захотел уйти домой.
-
2:32 - 2:35Итак, я вышел, забрал труп утки,
-
2:35 - 2:37и перед тем как
я положил его в морозильник, -
2:37 - 2:42я проверил, была ли жертва
действительно мужского пола. -
2:42 - 2:46И здесь мы видим весьма редкое
изображение пениса селезня, -
2:46 - 2:49поэтому это действительно особь мужского пола.
-
2:49 - 2:52Это редкое изображение,
потому что существует 10 000 видов птиц -
2:52 - 2:57и только 300 обладают пенисом.
-
2:57 - 2:59[Первый случай гомосексуальной некрофилии
у дикой утки Anas platyrhynchos (Вид: утиные)] -
2:59 - 3:03Я знал, я увидел нечто особенное,
-
3:03 - 3:09но мне потребовалось 6 лет,
что решиться опубликовать это. -
3:09 - 3:11(Смех)
-
3:11 - 3:15Я имею в виду, это отличная тема для обсуждения
на вечеринке по случаю дня рождения, -
3:15 - 3:17или для разговоров возле кофе-машины,
-
3:17 - 3:20но поделиться этим с кем-то
из своих коллег это нечто другое. -
3:20 - 3:22У меня не было ограничений.
-
3:22 - 3:25Поэтому после 6 лет обсуждений, мои друзья
и коллеги убедили меня опубликовать это, -
3:25 - 3:28таким образом я опубликовал
«Первый случай гомосексуальной некрофилии -
3:28 - 3:30у дикой утки».
-
3:30 - 3:32Рассмотрим ситуацию ещё раз.
-
3:32 - 3:35А — мой офис,
-
3:35 - 3:37В — место куда утка влетела
и ударилась о стекло, -
3:37 - 3:40и С — место откуда я всё наблюдал.
-
3:40 - 3:43А вот снова эти же утки.
-
3:43 - 3:45Как вы, возможно, знаете, в науке,
-
3:45 - 3:47когда ты пишешь
какую-то специальную статью, -
3:47 - 3:50только шесть или семь человек читают её.
-
3:50 - 3:55(Смех)
-
3:57 - 3:59Но вот произошло нечто замечательное.
-
3:59 - 4:04Мне позвонил некий Марк Абрахамс,
-
4:04 - 4:09и сказал: «Вы выиграли приз,
благодаря вашей работе про уток, -
4:09 - 4:12Шнобелевскую премию».
-
4:12 - 4:14А Шнобелевская премия —
-
4:14 - 4:19(Смех) (Аплодисменты) —
-
4:19 - 4:21Шнобелевская премия
достаётся тем исследованиям, которые -
4:21 - 4:24сначала заставляют людей улыбнуться,
а затем задуматься, -
4:24 - 4:27по итогу заставляя
ещё больше количество людей -
4:27 - 4:30интересоваться наукой.
-
4:30 - 4:34Это отличная вещь, и поэтому я принял приз.
-
4:34 - 4:37(Смех)
-
4:37 - 4:40Я отправился — позвольте напомнить,
что Марк Абрахамс -
4:40 - 4:42звонил мне не из Стокгольма.
-
4:42 - 4:44Он звонил из Кэмбриджа, штат Массачусетс.
-
4:44 - 4:47Поэтому я отправился в Бостон, в Кэмбридж,
-
4:47 - 4:50и попал на эту замечательную церемонию
вручения Шнобелевской премии, -
4:50 - 4:53проходящую в Гарвардском Университете,
и эта церемония -
4:53 - 4:58была весьма замечательным опытом.
-
4:58 - 5:01Настоящие лауреаты Нобелевской премии
вручают тебе приз. -
5:01 - 5:03Это первое, что я отметил.
-
5:03 - 5:06Так же было девять других победителей,
получивших приз. -
5:06 - 5:09Вот один из моих коллег-победителей.
Это Чарльз Пакстон, -
5:09 - 5:14в 2000 году он выиграл приз
в области биологии с работой -
5:14 - 5:18«Поведение страусов по отношению к людям
-
5:18 - 5:21в условиях сельского хозяйства
в Великобритании». -
5:21 - 5:25(Смех)
-
5:25 - 5:28И я считаю, что ещё один или два
-
5:28 - 5:31победителя Шнобелевской премии
находятся в этой комнате. -
5:31 - 5:35Дэн, где ты? Дэн Ариэли?
-
5:35 - 5:37Аплодисменты Дэну.
-
5:37 - 5:40(Аплодисменты)
-
5:40 - 5:44Дэн выиграл приз в области медицины
-
5:44 - 5:48за демонстрацию,
что дорогостоящие поддельные лекарства -
5:48 - 5:51работают лучше,
чем поддельные лекарства с низкой ценой. -
5:51 - 5:55(Смех)
-
5:55 - 5:58Вот это моя минута славы,
-
5:58 - 6:02моё выступление с речью,
-
6:02 - 6:05а вот и утка.
-
6:05 - 6:09Она впервые на Западном Побережье
Соединённых Штатов. -
6:09 - 6:12Я собираюсь передать её по кругу.
-
6:12 - 6:17(Смех)
-
6:17 - 6:19Да?
-
6:19 - 6:20Вы можете предавать её по кругу.
-
6:20 - 6:23Пожалуйста, не забывайте,
что это музейный экспонат, -
6:23 - 6:28но не переживайте,
вы не заразитесь птичьим гриппом. -
6:28 - 6:32После того, как я выиграл этот приз,
моя жизнь изменилась. -
6:32 - 6:34Прежде всего, люди начали отправлять мне
-
6:34 - 6:38всё что хоть как-то
могло быть связанно с утками, -
6:38 - 6:41и собрал неплохую коллекцию.
-
6:41 - 6:43(Смех)
-
6:43 - 6:50Что более важно,
-
6:50 - 6:54люди стали присылать мне свои наблюдения
-
6:54 - 6:56необычного поведения животных,
-
6:56 - 6:59и поверьте мне, если есть на этой планете
животное с нестандартным поведением, -
6:59 - 7:01я знаю о нём.
-
7:01 - 7:06(Смех)
-
7:06 - 7:10Это лось.
-
7:10 - 7:12Лось пытается совокупиться
-
7:12 - 7:15с бронзовой статуей бизона.
-
7:15 - 7:19Монтана, 2008 год.
-
7:19 - 7:23А это лягушка, которая пытается
совокупиться с золотой рыбкой. -
7:23 - 7:26Нидерланды, 2011 год.
-
7:26 - 7:31Это тростниковые жабы в Австралии.
-
7:31 - 7:32Это жаба сбитая автомобилем.
-
7:32 - 7:35Пожалуйста, заметьте, что это некрофилия.
-
7:35 - 7:37Это очевидно по позиции.
-
7:37 - 7:41Миссионерская позиция
очень редка в животном мире. -
7:41 - 7:46Это голуби в Роттердаме.
-
7:48 - 7:51Деревенские ласточки в Гонконге, 2004 год.
-
7:51 - 7:55Это индейки в Висконсине
-
7:55 - 8:01на территории, исправительного учреждения
для несовершеннолетних имени Итана Алена. -
8:01 - 8:04Это заняло весь день,
-
8:04 - 8:09и заключённые прекрасно провели время.
-
8:09 - 8:11Так что это же это означает?
-
8:11 - 8:14Вопрос, который я сам себе задаю,
-
8:14 - 8:16почему это происходит в природе?
-
8:16 - 8:17Ну, я сделал вывод
-
8:17 - 8:20в результате рассмотрения всех этих случаев,
-
8:20 - 8:24что важно, что это происходит только тогда,
-
8:24 - 8:28когда смерть была мгновенной
-
8:28 - 8:30и драматическим образом,
-
8:30 - 8:33а также в правильном положении для совокупления.
-
8:33 - 8:39По крайней мере, я так думал,
пока я не получил эти слайды. -
8:39 - 8:41И здесь вы видите мёртвую утку.
-
8:41 - 8:44Она пролежала там 3 дня,
-
8:44 - 8:46на спине.
-
8:46 - 8:52Вот моя теория некрофилии.
-
8:52 - 8:53Другой пример влияния
-
8:53 - 8:55стеклянных зданий на жизнь птиц.
-
8:55 - 8:58Это Сумасшедший Макс,
чёрный дрозд из Роттердама. -
8:58 - 9:04Единственно, что делала это птица —
это билась об стекло -
9:04 - 9:09с 2004 по 2008 год, изо дня в день.
-
9:09 - 9:12Вот он, а вот и небольшое видео.
-
9:12 - 9:14(Музыка) (Удар)
-
9:20 - 9:21(Удар)
-
9:34 - 9:36(Удар)
-
9:45 - 9:46(Удар)
-
9:47 - 9:49Так что эта птица
-
9:49 - 9:53борется с собственным отражением.
-
9:53 - 9:56Он видит чужака на своей территории,
-
9:56 - 9:59и всё это продолжается
раз за разом, снова и снова, -
9:59 - 10:00и этому нет конца.
-
10:00 - 10:04Сначала я подумал —
я изучал эту птицу несколько лет — -
10:04 - 10:07разве не должен
мозг этой птицы быть повреждён? -
10:07 - 10:10Нет. Я покажу вам несколько слайдов,
-
10:10 - 10:12и некоторые кадры из видео,
-
10:12 - 10:15где видно, что в последнем моменте
перед ударом об стекло, -
10:15 - 10:17он выставляет лапы вперёд,
-
10:17 - 10:22и лишь затем ударяется об стекло.
-
10:22 - 10:27В заключении, я хочу пригласить вас всех
на День Мёртвой Утки. -
10:27 - 10:29Проходит он ежегодно 5-го июня.
-
10:29 - 10:33Вечером, без пяти минут шесть,
-
10:33 - 10:37мы собираемся вместе
в Музее Естествознания в Роттердаме, -
10:37 - 10:39выносим утку на улицу,
-
10:39 - 10:42и обсуждаем новые меры
-
10:42 - 10:46по предотвращению
столкновений птиц с окнами. -
10:46 - 10:48Ведь, как вы можете знать,
или можете не знать, -
10:48 - 10:51это является самой главной причиной
-
10:51 - 10:52смерти птиц по всему миру.
-
10:52 - 10:55Только в одних Соединённых Штатах
миллиард птиц умирает -
10:55 - 10:58от столкновений со стеклянными зданиями.
-
10:58 - 11:04По окончанию всех обсуждений
мы идём в китайский ресторан -
11:04 - 11:09и заказываем ужин из 6-ти утиных блюд.
-
11:09 - 11:12Надеюсь увидеть вас
-
11:12 - 11:15в следующем году в Роттердаме, Нидерланды,
-
11:15 - 11:16на День Мёртвой Утки.
-
11:16 - 11:17Спасибо.
-
11:17 - 11:19(Аплодисменты)
-
11:19 - 11:25Ой, простите.
-
11:25 - 11:27Могу ли я получить свою утку назад, пожалуйста?
-
11:27 - 11:30(Смех) (Аплодисменты)
-
11:30 - 11:35Благодарю.
- Title:
- Киис Моликер: Как мёртвая утка изменила мою жизнь
- Speaker:
- Kees Moeliker
- Description:
-
Однажды днём, Киису Моликеру выпала возможность исследования, от которой большинство орнитологов откажутся. Летящая утка ударилась в стекло офисного здания, умерла, и… дальнейшие события полностью изменили его жизнь. [Примечание: содержит графические изображения и описание сексуального поведения животных.]
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:52
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Mila Maximova edited Russian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Mila Maximova edited Russian subtitles for How a dead duck changed my life |