Kees Moeliker: Como um pato morto mudou a minha vida
-
0:00 - 0:04Esse é o Museu de História Natural, em Roterdã,
-
0:04 - 0:06onde trabalho como curador.
-
0:06 - 0:09O meu trabalho é cuidar bem da coleção,
-
0:09 - 0:11e fazê-la crescer.
-
0:11 - 0:17Basicamente, isso significa que eu coleciono animais mortos.
-
0:17 - 0:19Em 1995,
-
0:19 - 0:23ganhamos uma nova ala, próxima ao museu.
-
0:23 - 0:26Ela era feita de vidro,
-
0:26 - 0:31e realmente me ajudava a realizar bem o meu trabalho.
-
0:31 - 0:35O prédio era um verdadeiro assassino de pássaros.
-
0:35 - 0:38Vocês sabem que pássaros não compreendem
-
0:38 - 0:41o conceito de vidro. Eles não o veem.
-
0:41 - 0:45Por isso, eles voam em direção às janelas e acabam morrendo.
-
0:45 - 0:47A única coisa que eu tinha que fazer era ir lá fora,
-
0:47 - 0:51recolhê-los, e mandar empalhá-los para a coleção.
-
0:51 - 0:54(Risos)
-
0:54 - 0:56E naquela época,
-
0:56 - 0:59eu fiquei com o ouvido apurado, identificando pássaros
-
0:59 - 1:05apenas pelo som de quando batiam contra o vidro.
-
1:05 - 1:09Era 5 de junho de 1995,
-
1:09 - 1:13quando ouvi uma batida forte contra o vidro,
-
1:13 - 1:17que mudou minha vida e acabou com a do pato.
-
1:17 - 1:23Foi isso que vi quando olhei pela janela.
-
1:23 - 1:26Esse é o pato morto. Ele voou contra a janela.
-
1:26 - 1:28Está caído morto, de barriga para baixo.
-
1:28 - 1:31Mas, perto do pato morto, há um pato vivo,
-
1:31 - 1:33e, por favor, prestem atenção.
-
1:33 - 1:37Ambos são do sexo masculino.
-
1:38 - 1:41Então, aconteceu isso.
-
1:41 - 1:44O pato vivo subiu no pato morto,
-
1:44 - 1:46e começou a fazer sexo com ele.
-
1:46 - 1:49Bem, eu sou biólogo. Sou ornitólogo.
-
1:49 - 1:52Eu disse: "Algo está errado aqui."
-
1:52 - 1:58Um está morto, um está vivo. Isso é necrofilia.
-
1:58 - 2:01Eu vi. Ambos eram do mesmo sexo.
-
2:01 - 2:05Necrofilia homossexual.
-
2:05 - 2:10Então, eu -- (Risos) --
-
2:10 - 2:13eu peguei minha câmera, peguei meu notebook,
-
2:13 - 2:19peguei uma cadeira, e comecei a observar esse comportamento.
-
2:19 - 2:24Após 75 minutos -- (Risos) --
-
2:24 - 2:29eu já tinha visto o bastante, e fiquei com fome,
-
2:29 - 2:32e queria ir para casa.
-
2:32 - 2:35Então, eu saí, peguei o pato morto,
-
2:35 - 2:37e antes de colocá-lo dentro do freezer,
-
2:37 - 2:42eu verifiquei se, de fato, a vítima era do sexo masculino.
-
2:42 - 2:46E aqui temos uma fotografia rara do pênis de um pato.
-
2:46 - 2:49Então, de fato, ele era do sexo masculino.
-
2:49 - 2:52É uma fotografia rara, porque existem dez mil espécies de pássaros,
-
2:52 - 2:57e somente trezentas possuem pênis.
-
2:57 - 2:59[O primeiro caso de necrofilia homossexual entre patos-reais Anas platyrhynchos (Aves: Anatidae)]
-
2:59 - 3:03Eu sabia que havia presenciado algo especial,
-
3:03 - 3:09mas levei seis anos até decidir publicar isso.
-
3:09 - 3:11(Risos)
-
3:11 - 3:15Quero dizer, é um assunto legal numa festa de aniversário
-
3:15 - 3:17ou na pausa do café,
-
3:17 - 3:20mas compartilhar isso entre seus colegas é diferente.
-
3:20 - 3:22Eu não tinha fundamentação.
-
3:22 - 3:25Após seis anos, meus amigos e colegas me estimularam a publicar.
-
3:25 - 3:28Então, publiquei "O primeiro caso de necrofilia homossexual
-
3:28 - 3:30entre patos-reais".
-
3:30 - 3:32Aqui temos a situação novamente.
-
3:32 - 3:35"A" é minha sala,
-
3:35 - 3:37"B" é o ponto onde o pato acertou o vidro,
-
3:37 - 3:40e "C" é o local de onde eu fiquei observando.
-
3:40 - 3:43E aqui estão os patos novamente.
-
3:43 - 3:45Como provavelmente vocês sabem, em ciência,
-
3:45 - 3:47quando escrevemos um artigo um tanto diferente,
-
3:47 - 3:50somente seis ou sete pessoas o leem.
-
3:50 - 3:55(Risos)
-
3:57 - 3:59Mas, então, algo bom aconteceu.
-
3:59 - 4:04Recebi um telefonema de uma pessoa chamada Marc Abrahams,
-
4:04 - 4:09e ele me disse: "Você foi premiado pelo seu artigo sobre o pato.
-
4:09 - 4:12O Prêmio Ig Nobel".
-
4:12 - 4:14E o Prêmio Ig Nobel ---
-
4:14 - 4:19(Risos) (Aplausos) ---
-
4:19 - 4:21O Prêmio Ig Nobel homenageia pesquisas
-
4:21 - 4:24que, inicialmente, fazem as pessoas rirem, e, depois, as fazem pensar,
-
4:24 - 4:27com o objetivo final de fazer com que mais pessoas
-
4:27 - 4:30se interessem por ciência.
-
4:30 - 4:34É uma coisa boa, então, aceitei o prêmio.
-
4:34 - 4:37(Risos)
-
4:37 - 4:40Eu fui -- lembrando a vocês que Marc Abrahams
-
4:40 - 4:42não me ligou de Estocolmo.
-
4:42 - 4:44Ele me ligou de Cambridge, Massachusets.
-
4:44 - 4:47Então, viajei até Boston, a Cambridge,
-
4:47 - 4:50e participei de uma cerimônia maravilhosa, do Prêmio Ig Nobel,
-
4:50 - 4:53realizada na Harvard University. E essa cerimônia
-
4:53 - 4:58é uma experiência muito legal.
-
4:58 - 5:01São premiados com o Prêmio Nobel de verdade que nos entregam o prêmio.
-
5:01 - 5:03Essa é primeira coisa.
-
5:03 - 5:06E há outros nove ganhadores, que levam prêmios.
-
5:06 - 5:09Aqui está um dos meus colegas ganhadores, Charles Paxton,
-
5:09 - 5:14que ganhou o prêmio de biologia, em 2000, por seu artigo
-
5:14 - 5:18"O comportamento galanteador de avestruzes para com humanos,
-
5:18 - 5:21em condições de criadouro, na Grã-Bretanha".
-
5:21 - 5:25(Risos)
-
5:25 - 5:28E acho que há mais um ou dois
-
5:28 - 5:31ganhadores do Prêmio Ig Nobel nesta sala.
-
5:31 - 5:35Dan, onde você está? Dan Ariely?
-
5:35 - 5:37Aplausos para o Dan.
-
5:37 - 5:40(Aplausos)
-
5:40 - 5:44Dan ganhou seu prêmio em medicina,
-
5:44 - 5:48por demonstrar que medicamentos falsos e caros
-
5:48 - 5:51funcionam melhor que medicamentos falsos e baratos.
-
5:51 - 5:55(Risos)
-
5:55 - 5:58E esse é meu minuto de fama.
-
5:58 - 6:02Meu discurso de agradecimento,
-
6:02 - 6:05e aqui está o pato.
-
6:05 - 6:09É a primeira vez dele na costa oeste dos EUA.
-
6:09 - 6:12Vou passá-lo para que vocês deem uma olhada.
-
6:12 - 6:17(Risos)
-
6:17 - 6:19Certo?
-
6:19 - 6:20Podem vê-lo e passá-lo adiante.
-
6:20 - 6:23Lembrem-se, por favor, que se trata de um espécime de museu,
-
6:23 - 6:28e vocês não correm risco de pegar a gripe aviária.
-
6:28 - 6:32Depois de ganhar esse prêmio, minha vida mudou.
-
6:32 - 6:34Em primeiro lugar, as pessoas começaram a me mandar
-
6:34 - 6:38todo tipo de coisas relacionadas a patos,
-
6:38 - 6:41e tenho uma coleção realmente legal.
-
6:41 - 6:43(Risos)
-
6:43 - 6:50Principalmente,
-
6:50 - 6:54as pessoas começaram a me mandar suas observações
-
6:54 - 6:56de comportamentos animais fora do comum,
-
6:56 - 6:59e, acreditem, se existe comportamento animal estranho neste planeta,
-
6:59 - 7:01eu já vi.
-
7:01 - 7:06(Risos)
-
7:06 - 7:10Isso é um alce.
-
7:10 - 7:12É um alce tentando cruzar
-
7:12 - 7:15com uma estátua de bronze em forma de bisão.
-
7:15 - 7:19Isso foi em Montana, em 2008.
-
7:19 - 7:23Essa é uma rã tentando cruzar com um peixe dourado.
-
7:23 - 7:26Isso foi na Holanda, em 2011.
-
7:26 - 7:31Esses são sapos-cururus, na Austrália.
-
7:31 - 7:32Esse é um animal atropelado.
-
7:32 - 7:35Notem que isso é necrofilia.
-
7:35 - 7:37A posição é fora do comum.
-
7:37 - 7:41Essa posição sexual é muito rara no mundo animal.
-
7:41 - 7:46Esse são pombos, em Roterdã.
-
7:48 - 7:51Andorinhas-de-bando, em Hong Kong, em 2004.
-
7:51 - 7:55Esse é um peru, em Wisconsin,
-
7:55 - 8:01nas imediações da instituição de correção juvenil Ethan Allen.
-
8:01 - 8:04Isso levou o dia inteiro,
-
8:04 - 8:09e os internos se divertiram bastante.
-
8:09 - 8:11Então, o que isso significa?
-
8:11 - 8:14Quero dizer, a pergunta que me faço é:
-
8:14 - 8:16por que isso acontece na natureza?
-
8:16 - 8:17Bem, a conclusão a que cheguei,
-
8:17 - 8:20depois de examinar todos esses casos,
-
8:20 - 8:24é que isso geralmente acontecia
-
8:24 - 8:28quando a morte ocorria de maneira instantânea
-
8:28 - 8:30e drástica,
-
8:30 - 8:33e na posição ideal para a cópula.
-
8:33 - 8:39Ao menos achei que fosse assim, até que recebi essas fotos.
-
8:39 - 8:41E aqui vemos um pato morto.
-
8:41 - 8:44Ele estava lá fazia três dias,
-
8:44 - 8:46e estava deitado de barriga para cima.
-
8:46 - 8:52Lá se foi minha teoria de necrofilia.
-
8:52 - 8:53Outro exemplo do impacto
-
8:53 - 8:55de prédios de vidro na vida dos pássaros.
-
8:55 - 8:58Esse é Mad Max, um melro que vivia em Roterdã.
-
8:58 - 9:04A única coisa que esse pássaro fazia era voar contra essa janela,
-
9:04 - 9:09de 2004 a 2008, dia após dia.
-
9:09 - 9:12Esse é ele, e aqui temos um pequeno video.
-
9:12 - 9:14(música) (Batida)
-
9:20 - 9:21(Batida)
-
9:34 - 9:36(Batida)
-
9:45 - 9:46(Batida)
-
9:47 - 9:49O que esse pássaro está fazendo
-
9:49 - 9:53é lutar contra seu próprio reflexo.
-
9:53 - 9:56Ele vê um intruso em seu território,
-
9:56 - 9:59e toda vez que ele vem, o intruso está lá,
-
9:59 - 10:00e isso não tinha fim.
-
10:00 - 10:04E eu achei, no início, -- estudei esse pássaro durante uns dois anos --
-
10:04 - 10:07: "Bem, será que esse pássaro está com algum problema neurológico?
-
10:07 - 10:10Não estava. Vou mostrar a vocês algumas fotos,
-
10:10 - 10:12alguns quadros isolados do vídeo.
-
10:12 - 10:15Pouco antes dele bater contra o vidro,
-
10:15 - 10:17ele põe suas patas para frente,
-
10:17 - 10:22e aí bate contra o vidro.
-
10:22 - 10:27Bom, vou concluir para convidá-los para o Dia do Pato Morto.
-
10:27 - 10:29Acontece no dia 05 de junho, todo ano.
-
10:29 - 10:33Às 05:55 da tarde,
-
10:33 - 10:37nos reunimos no Museu de História Natural, em Roterdã,
-
10:37 - 10:39trazemos o pato para fora do museu,
-
10:39 - 10:42e tentamos discutir novas formas
-
10:42 - 10:46de evitar a colisão de pássaros contra janelas.
-
10:46 - 10:48E como vocês sabem, ou podem não saber,
-
10:48 - 10:51essa é uma das maiores causas de morte
-
10:51 - 10:52de pássaros em todo o mundo.
-
10:52 - 10:55Somente nos EUA, um bilhão de pássaros morre
-
10:55 - 10:58ao colidir contra edifícios de vidro.
-
10:58 - 11:04E quando termina, vamos a um restaurante chinês
-
11:04 - 11:09e jantamos pato, servido a seis pratos.
-
11:09 - 11:12Então, espero ver vocês
-
11:12 - 11:15no próximo ano, em Roterdã, na Holanda,
-
11:15 - 11:16para o Dia do Pato Morto.
-
11:16 - 11:17Obrigado.
-
11:17 - 11:19(Aplausos)
-
11:19 - 11:25Ah! Perdão.
-
11:25 - 11:27Podem me devolver o meu pato, por favor?
-
11:27 - 11:30(Risos) (Aplausos)
-
11:30 - 11:35Obrigado.
- Title:
- Kees Moeliker: Como um pato morto mudou a minha vida
- Speaker:
- Kees Moeliker
- Description:
-
Numa tarde, Kees Moeliker teve uma oportunidade que poucos ornitólogos desejariam ter: um pato voador bateu contra seu escritório de vidro e morreu. Então... o que aconteceu depois mudaria sua vida. [Observação: contém imagens explícitas e descrições sobre o comportamento sexual de animais.]
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:52
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Mariangela Andrade accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Mariangela Andrade edited Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Mariangela Andrade edited Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How a dead duck changed my life |