Hogy működnek a lélegeztetőgépek?
-
0:07 - 0:12A 16. században Andreas Vesalius
flamand orvos leírta, -
0:12 - 0:15hogyan lehet egy fuldokló állatot
életben tartani -
0:15 - 0:21egy cső beillesztésével a légcsőbe,
majd levegővel felfújva a tüdőt. -
0:21 - 0:261555-ben ez az eljárás
nem kapott sok elismerést. -
0:26 - 0:28De manapság Vesalius tanulmányát
-
0:28 - 0:33a gépi lélegeztetés
első leírásaként ismerik el – -
0:33 - 0:36amely létfontosságú eljárás
a modern orvostudományban. -
0:36 - 0:39Hogy értékeljük
a lélegeztetés fontosságát, -
0:39 - 0:43meg kell értenünk,
hogyan működik a légzőrendszer. -
0:43 - 0:49Légzéskor a rekeszizom összehúzásával
megnöveljük a mellüreg térfogatát. -
0:49 - 0:54Ez lehetővé teszi a levegő beáramlását,
felfújva a léghólyagokat – -
0:54 - 0:58a tüdőnkben lévő milliónyi kis zsákot.
-
0:58 - 1:04Ezeket az apró léggömböket vérrel
töltött hajszálerek hálója veszi körbe. -
1:04 - 1:09A vér felveszi az oxigént
a felfújt léghólyagokból, -
1:09 - 1:12és szén-dioxidot ad le.
-
1:13 - 1:15Amikor a rekeszizom ellazul,
-
1:15 - 1:20a szén-dioxidot kilélegezzük
oxigén és egyéb gázok keverékével együtt. -
1:21 - 1:24Amikor a légzőrendszerünk
rendesen működik, -
1:24 - 1:26ez a folyamat automatikusan megtörténik.
-
1:27 - 1:31De a légzőrendszert különféle
körülmények zavarhatják meg. -
1:31 - 1:36Az alvási apnoe megakadályozza
a rekeszizom összehúzódását. -
1:36 - 1:41Az asztma gyulladt légutakhoz vezethet,
amelyek elzárják az oxigén útját. -
1:41 - 1:46És a tüdőgyulladás, amelyet gyakran
bakteriális vagy vírusfertőzések okoznak, -
1:46 - 1:49magukat a léghólyagokat támadja meg.
-
1:49 - 1:52A behatoló kórokozók
tüdősejteket pusztítanak el, -
1:52 - 1:56ezzel immunválaszt váltanak ki,
ami halálos gyulladást -
1:56 - 1:58és folyadékfelhalmozódást okozhat.
-
1:58 - 2:03Ezekben a helyzetekben
a tüdő nem tud rendesen működni. -
2:03 - 2:07De a mechanikus lélegeztetők
átveszik a folyamatot, -
2:07 - 2:12oxigént juttatnak a testbe,
amikor a légzőrendszer nem képes erre. -
2:12 - 2:15Ezek a gépek kikerülik
a leszűkült légutakat, -
2:15 - 2:22és oxigéndús levegőt juttatnak a sérült
tüdőbe, hogy az több oxigénhez juthasson. -
2:22 - 2:25A lélegeztetőgépek működésének
két fő módja van: -
2:25 - 2:30vagy pozitív nyomású lélegeztetéssel
pumpálnak levegőt a páciens tüdejébe, -
2:30 - 2:36vagy negatív nyomású lélegeztetéssel
engedik a levegő passzív beáramlását. -
2:36 - 2:38A 19. század végén
-
2:38 - 2:42a lélegeztetési technikák nagyrészt
a negatív nyomásra támaszkodtak, -
2:42 - 2:44amely hasonlít a természetes légzéshez,
-
2:44 - 2:48és ezért biztosítja a levegő
egyenletes eloszlását a tüdőben. -
2:49 - 2:54Ennek elérése érdekében az orvosok
szorosan körülzárták a beteg testét, -
2:54 - 2:59bezárva őket egy fadobozba
vagy egy speciálisan lezárt szobába. -
3:01 - 3:03Ezután a levegőt
kiszivattyúzták a kamrából, -
3:03 - 3:07csökkentve ezzel a légnyomást,
és lehetővé téve, -
3:07 - 3:09hogy a beteg mellkasa
könnyebben kitáguljon. -
3:10 - 3:151928-ban az orvosok kifejlesztettek
egy hordozható fémeszközt, -
3:15 - 3:18amit elektromos motorral meghajtott
szivattyúval szereltek fel. -
3:18 - 3:21A vastüdő néven ismert gép
-
3:21 - 3:26a 20. század közepén
a kórházak felszerelésének része volt. -
3:26 - 3:30Azonban még a legkompaktabb
negatív nyomásos modellek is -
3:30 - 3:33erősen korlátozták a beteg mozgását,
-
3:33 - 3:36és akadályozták az ápolók
számára a hozzáférést. -
3:36 - 3:42Ezért az 1960-as években a kórházak
pozitív nyomású lélegeztetésre váltottak. -
3:42 - 3:46Enyhébb esetekben ezt noninvazív
módon is meg lehet tenni. -
3:46 - 3:50Gyakran arcmaszkot illesztenek
a száj és az orr fölé, -
3:50 - 3:55és túlnyomásos levegővel töltik meg,
ami bejut a páciens légútjaiba. -
3:55 - 3:57De a súlyosabb eseteknél
-
3:57 - 4:01olyan eszközre van szükség,
amely a teljes légzési folyamatot átveszi. -
4:02 - 4:05Egy tubust helyeznek a beteg légcsövébe,
-
4:05 - 4:08hogy közvetlenül a tüdőbe
pumpálhassanak levegőt -
4:08 - 4:11szelepek és elágazó csövek sorával,
-
4:11 - 4:15létrehozva a belégzés
és kilégzés körforgását. -
4:15 - 4:17A modern lélegeztetőgépekben
-
4:17 - 4:20beépített számítógépes rendszer
teszi lehetővé -
4:20 - 4:23a beteg légzésfelügyeletét
és a légáram beállítását. -
4:23 - 4:27Ezeket a gépeket nem alapértelmezett
kezelésként használják, -
4:27 - 4:30hanem inkább utolsó mentsvárként.
-
4:30 - 4:35A túlnyomásos levegő beáramlásának
elviselése erős nyugtatókat igényel, -
4:35 - 4:39és az ismételt lélegeztetés
hosszú távú tüdőkárosodást okozhat. -
4:39 - 4:42De extrém helyzetekben
-
4:42 - 4:45a lélegeztetőgépek jelenthetik
a különbséget élet és halál között. -
4:45 - 4:49A COVID-19 járványhoz
hasonló események megmutatták, -
4:49 - 4:52hogy még inkább nélkülözhetetlenek,
mint gondoltuk. -
4:52 - 4:55Mivel a jelenlegi modellek
nagyok és drágák, -
4:55 - 5:02és működtetésük átfogó képzést igényel,
a legtöbb kórházban csak kevés van. -
5:02 - 5:05Ez talán elég normál körülmények között,
-
5:05 - 5:09de vészhelyzetekben
ez a korlátozott készlet kevés lehet. -
5:10 - 5:13Sürgősen szükség lenne több olcsó
-
5:13 - 5:15és hordozható
lélegeztetőgépre a világban, -
5:15 - 5:17és arra, hogy felgyorsítsuk
-
5:17 - 5:21ennek az életmentő technológiának
a gyártását és forgalmazását.
- Title:
- Hogy működnek a lélegeztetőgépek?
- Speaker:
- Alex Gendler
- Description:
-
Teljes lecke: https://ed.ted.com/lessons/how-do-ventilators-work-alex-gendler
A 16. században Andreas Vesalius flamand orvos leírta, hogyan lehet egy fuldokló állatot életben tartani egy cső beillesztésével a légcsőbe, majd levegővel felfújva a tüdőt. Manapság Vesalius tanulmányát a gépi lélegeztetés első leírásaként ismerik el – ami létfontosságú eljárás a modern orvostudományban. Szóval hogyan működnek a modern lélegeztetőgépek? Alex Gendler elmagyarázza ezt az életmentő technológiát.
Lecke: Alex Gendler
Rendezte: Artrake Studio - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:21
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for How do ventilators work? | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for How do ventilators work? |