기계 지능의 시대에서 예술
-
0:01 - 0:04안녕하세요. 저는 레픽이고
미디어 아티스트입니다. -
0:04 - 0:06저는 데이터를 안료로 사용하며
-
0:06 - 0:08생각의 브러시로 그림을 그리는데요.
-
0:08 - 0:10이 때 AI의 도움을 받고 있습니다.
-
0:11 - 0:14건축 공간을 캔버스로 사용하고
-
0:14 - 0:17건물을 상상하고 환각으로 느끼기위해
-
0:17 - 0:19저는 기계와 협업합니다.
-
0:19 - 0:22여러분은 이 모든게 무슨 뜻인지
궁금할 수도 있겠죠. -
0:22 - 0:25제 작품과 세상에 여러분을
안내하겠습니다. -
0:26 - 0:30어릴 때 이스탄불에서 자란
저는 8살 때 -
0:30 - 0:32상상력의 힘을 목격했습니다.
-
0:32 - 0:35어느날, 엄마가 SF영화인
"블레이드 러너"의 -
0:35 - 0:38비디오 카세트를 집에 들고오셨죠.
-
0:38 - 0:41저는 미래 LA의 멋진
환상 건축물을 보고 -
0:41 - 0:46넋을 놓은 것을 분명히 기억합니다.
-
0:46 - 0:49제가 여태 본 적 없는 곳이었죠
-
0:49 - 0:54그 환상이 제 몽상의
중요한 요소가 되었죠. -
0:54 - 0:57예술 디자인 미디어의
졸업 프로그램을 위해 -
0:57 - 0:592012년에 LA에 도착했을 때,
-
0:59 - 1:02가까운 미래의 그 멋진 세상을 보려고
-
1:02 - 1:05저는 차를 빌려서 시내 나들이를 했죠.
-
1:05 - 1:08저는 제 머릿속에서 반복적으로 재생된
-
1:08 - 1:10특정한 대사를 기억합니다.
-
1:10 - 1:12안드로이드 레이첼이
-
1:12 - 1:16그녀의 기억이 그녀의 것이
아니라는 것을 깨닫고, -
1:16 - 1:21데커드가 그녀에게 그건
누군가의 기억이라 말해주는 장면이죠. -
1:21 - 1:22그 때부터
-
1:22 - 1:25제 영감 중 하나는 "기계가
다른 사람의 기억을 가지고 -
1:25 - 1:30무엇을 할 수 있을까? " 라는
질문이 되었습니다. -
1:30 - 1:33즉, 다른 말로 말해
-
1:33 - 1:3721세기에 AI가 되는 것은
무슨 의미일까요? -
1:37 - 1:40어떤 안드로이드나 AI라도
-
1:40 - 1:43우리가 그들과 협업하는 동안만
지능을 가집니다. -
1:43 - 1:46인간 지능이 만들고자 하는 것은
-
1:46 - 1:48건설할 수 있지만
-
1:48 - 1:51스스로 만들고자 하는 것을
만들 능력은 없습니다. -
1:51 - 1:55예를 들어, 여러분의 활동과
사회적 연결망을 생각해보세요. -
1:55 - 1:59여러분이 그들과 상호 작용할수록,
그들은 더욱 똑똑해질 것입니다. -
1:59 - 2:03기계가 배우거나
기억을 처리할 수 있다면 -
2:03 - 2:05꿈도 꿀 수 있을까요?
-
2:05 - 2:07환각을 볼까요?
-
2:07 - 2:09모르는 사이에 기억하고
-
2:09 - 2:13다수의 사람들의 꿈 사이의
연결고리를 만들까요? -
2:13 - 2:1921세기에 AI가 된다는 것이
아무것도 까먹지 않는 것만 의미할까요? -
2:20 - 2:22만약 그렇다면
-
2:22 - 2:26그것은 우리가 수세기동안 매체를 통해
역사를 포획하기 위한 노력으로 -
2:26 - 2:31경험해본 것 중 가장 혁명적인 것은
아니지 않나요? -
2:31 - 2:33다시 말해서
-
2:33 - 2:36우리가 리들리 스콧의 "블레이드 러너"
이후 얼마나 온 거죠? -
2:37 - 2:40그래서 저는 2014년에
제 작업실을 설립하였고 -
2:40 - 2:42제 꿈을 알아차리는데 동참시키기 위해
-
2:42 - 2:45건축가, 컴퓨터와 자료 분석가,
-
2:45 - 2:47신경과학자, 음악가,
-
2:47 - 2:50심지어 작가를 초대했습니다.
-
2:51 - 2:54데이터가 안료가 될 수 있을까요?
-
2:54 - 2:57이것은 우리가 가상 세계와
물리적 세계를 충돌시키기 위해 -
2:57 - 3:01미디어 예술을 건축의 영역에
포함하는 여정을 시작할 때 -
3:01 - 3:04가장 먼저 물은 질문입니다.
-
3:05 - 3:09그래서 우리는 상상하기 시작했죠.
제가 데이터의 시학이라 부를 것을요. -
3:10 - 3:13우리의 첫번째 기획 중 하나였던
"가상의 묘사"는 -
3:13 - 3:15샌프란시스코 시의 의뢰를 받은
-
3:15 - 3:18공공 데이터 조각품이었습니다.
-
3:18 - 3:21이 작품은 도시 자체의
유동적인 연결망을 묘사함으로써 -
3:21 - 3:23살아있는 도시 공간에서
-
3:23 - 3:28장엄한 미적 경험의 일부가 되도록
-
3:28 - 3:30관객을 초대합니다.
-
3:30 - 3:32이것은 또한
-
3:32 - 3:37우리 일상 속 보이지 않는 데이터를
-
3:37 - 3:40어떻게 여기서 묘사되는 트위터 피드처럼
보이게 만들 수 있고 -
3:40 - 3:44집단적으로 경험할 수 있는
감각 지식으로 변할 수 있는지 -
3:44 - 3:48보여주는 상징물로 서있습니다.
-
3:49 - 3:54실제로 데이터는 경험될 때만
지식이 될 수 있고, -
3:54 - 3:58지식과 경험은 다양한 형태를
취할 수 있습니다. -
3:58 - 4:00기계 지능의 광대한 잠재력을 통해
-
4:00 - 4:04그런 연결망을 탐험할 때,
-
4:04 - 4:06자연을 모방하기 위해
-
4:06 - 4:13우리는 인간 감각과 기계의 능력 사이
연결고리 또한 생각했습니다. -
4:13 - 4:18이런 질문들은 바람-데이터 페인팅을
작업하는 동안 시작되었습니다. -
4:18 - 4:23바람-데이터 페인팅은 풍속 감지기로
모은 숨겨진 자료에 기반을 두는 -
4:23 - 4:26시각화된 시의 형태를 띄었습니다.
-
4:26 - 4:28그리고 우리는 풍속, 돌풍과 방향을
-
4:28 - 4:33신비한 데이터 안료로 바꾸기 위해
-
4:33 - 4:35생성 알고리즘을 사용하였습니다.
-
4:36 - 4:40결과는 사색적지만 추측적인
체험이었습니다. -
4:41 - 4:45"보스포루스 해협"이란 이름의
이 움직이는 데이터 조각상은 -
4:45 - 4:49자연 발생을 재구상할
우리 능력을 묻기위한 -
4:49 - 4:50비슷한 시도였습니다
-
4:51 - 4:56마르마라 해의 고주파 전파 탐지기
모음을 이용해 -
4:56 - 4:58우리는 바다 표면의 데이터를 수집하고
-
4:58 - 5:02기계 지능으로 이들의 역동적인
움직임을 투영했습니다. -
5:02 - 5:04우리는 잔잔하지만 계속 변화하는
-
5:04 - 5:08인조적인 바다 경치에
몰입감을 만들어냈습니다. -
5:10 - 5:14뇌로 보는 것은 종종
상상이라 불립니다. -
5:14 - 5:16그리고 제게 있어 상상적인 건축물은
-
5:16 - 5:20단순히 유리, 금속, 혹은
콘크리트를 넘어선 것입니다. -
5:20 - 5:24대신 몰입의 가능성 중 가장 먼 것과
-
5:24 - 5:29건조 환경에 대한 우리의 인식을 늘리는
방법과 실험하는 것을 의미하죠. -
5:29 - 5:32AI에 대한 연구는 매일
증가하고 있습니다. -
5:32 - 5:36우리에게 우리보다 크고 똑똑한 체계와
-
5:36 - 5:39연결되었다는 느낌을 주며 말이죠.
-
5:40 - 5:442017년, 우리는 이스탄불에서
-
5:44 - 5:46문화 문서 자료가 공개된
도서관을 발견했고 -
5:46 - 5:50"꿈 기록"을 작업하기 시작했습니다.
-
5:50 - 5:54세계 최초의 AI 주도적인
공공 설치 미술품 중 하나죠. -
5:54 - 5:57AI가 270년에 걸쳐있는
-
5:57 - 6:01대략 170만 개의 자료를 탐험합니다.
-
6:02 - 6:05이 과정에서 아르헨티나 작가
호르헤 루이스 보르헤스가 쓴 -
6:05 - 6:08"바벨의 도서관"이라 불리는
짧은 이야기가 -
6:08 - 6:11우리에게 영감을 주었습니다.
-
6:11 - 6:17이야기 속 작가는 광대한
도서관처럼 생긴 우주를 상상합니다. -
6:17 - 6:20특정 형식과 문자 집합으로 이루어진
-
6:20 - 6:23읽을 수 있는 410쪽의
책들로 구성된 곳이죠. -
6:23 - 6:25이런 영감을 주는 은유를 통해,
-
6:25 - 6:28우리는 기계 지능의 시대에서
물리적으로 -
6:28 - 6:32광대한 지식의 저장소를
탐험할 방법을 상상했습니다. -
6:32 - 6:34여러분이 볼 수 있는 것처럼 결과물은
-
6:34 - 6:36사용자들이 주도적인
광대한 우주를 만들어냈죠. -
6:37 - 6:39"꿈 기록"은 도서관 체험을 완전히
-
6:39 - 6:44기계 지능의 시대에 맞게
바꾸어 놓았습니다. -
6:44 - 6:48"기계 환영"은 뉴욕의
공공 사진 기록을 통해 -
6:48 - 6:53체험할 수 있는 시공간 탐험입니다.
-
6:53 - 6:55이 독특하고 실감나는 기획을 위해,
-
6:55 - 7:00우리는 1억 장이 넘는 도시의 사진들을
찾아내고 처리하기 위해 -
7:00 - 7:03기계-학습 알고리즘을 개발했습니다.
-
7:03 - 7:08우리는 새로운 그림을 예측하거나
환영을 만드는 AI를 사용하기 위해 -
7:08 - 7:12혁신적인 이야기 체계를 고안했습니다.
-
7:12 - 7:16관람객이 뉴욕의 과거와 미래의
꿈만 같은 조합에 -
7:16 - 7:19한 발 들어설 수 있게 하며 말입니다.
-
7:20 - 7:22우리의 기획이 지식을 기억하고
-
7:22 - 7:25전달하는 것에 더 파고들수록
-
7:25 - 7:30우리는 어떻게 기억이
정적인 것이 아니라 -
7:30 - 7:34변화무쌍한 과거 사건의 해석인지에 대해
더욱 생각하게 되었습니다. -
7:34 - 7:38우리는 어떻게 기계가
꿈이나 기억, 환영같이 -
7:38 - 7:40의식적이고 무의식적인 일들을
-
7:40 - 7:44모방할 수 있을지 고민했습니다.
-
7:45 - 7:48그래서, 우리는 기억의 순간을
시각화하기 위해 -
7:48 - 7:51"녹아내리는 기억"을 만들었습니다.
-
7:52 - 7:54영감은 비극적인 사건으로부터 왔습니다.
-
7:55 - 7:58삼촌이 알츠하이머 진단을 받으신 것을
알게 되었을 때었죠. -
8:00 - 8:02그 때 제가 생각할 수 있던 것이라곤
-
8:02 - 8:07우리가 아직 기억할 수 있을 때
어떻게, 그리고 무엇을 기억하는지 -
8:07 - 8:09축하할 방법을 찾는 것 뿐이었습니다.
-
8:09 - 8:13저는 기억은 사라지는 것이 아니라
-
8:13 - 8:16녹거나 모양을 변화하는 것이라
생각하기 시작했죠. -
8:16 - 8:18기계 지능의 도움으로
-
8:18 - 8:20우리는 우리에게 기억이 만들어질 때
-
8:20 - 8:24뇌가 보내는 신호를 이해하는
방법을 보여준 -
8:24 - 8:29캘리포니아 대학교 뉴로스케이프 실험실의
과학자들과 함께 일했습니다. -
8:29 - 8:34비록 제 삼촌이 기억을 처리하는 능력을
잃어가고 있었지만, -
8:34 - 8:38뇌전도 데이터에 의해 발생한 예술품은
-
8:38 - 8:41기억의 중요성을 탐구하고
-
8:41 - 8:46삼촌이 잃은 것을 헌사하는 것을
상징합니다. -
8:49 - 8:51현대의 LA는 제 어린 시절
LA에 대한 기대와는 -
8:52 - 8:55거의 맞아떨어지지 않습니다.
-
8:55 - 8:58한가지 놀라운 건물을 제외하곤 말이죠.
-
8:58 - 9:02바로 제 평생의 영웅 중 한 명인
프랭크 게리가 설계한 -
9:02 - 9:04월트 디즈니 콘서트 홀입니다.
-
9:04 - 9:082018년 저는 LA 필하모닉
오케스트라의 전화를 받았습니다. -
9:08 - 9:12그들은 유명 교향악단의
100주년 기념을 돕기 위한 -
9:12 - 9:14설치 미술품을 찾고 있었죠.
-
9:14 - 9:14이를 위해,
-
9:14 - 9:20우리는 "빌딩이 배우고 꿈 꿀 수
있을까?"란 질문을 묻기로 결심했죠. -
9:20 - 9:22이 질문에 답하기 위해,
-
9:22 - 9:25우리는 LA 필하모닉과
월트 디즈니 콘서트 홀의 -
9:25 - 9:28기록 저장소에 기록된 모든 것을
수집하기로 결심했죠. -
9:28 - 9:33엄밀히 말하면, 77 테라바이트의
디지털로 기록된 기억들이죠. -
9:33 - 9:35기계 지능을 이용해,
-
9:35 - 9:38100년 전으로 거슬러 올라가는
모든 기록이 -
9:38 - 9:41건물 외벽에 투영되었고,
-
9:41 - 9:4442개의 영사기가 LA의 심장에
-
9:44 - 9:47이런 초현실적인 공공 체험을
만드는데 사용되었죠. -
9:47 - 9:51"블레이드 러너" 속 LA에 한 발 더
다가가며 말입니다. -
9:52 - 9:55건물이 꿈을 꿀 수 있다면
-
9:55 - 9:57바로 그때 그 순간이었겠죠.
-
10:00 - 10:03이제 저는 여러분을
기계 지능의 마음속으로 떠나는 -
10:03 - 10:06마지막 여행에 초대하려 합니다.
-
10:06 - 10:09바로 지금 우리는 지난 30년간
TED 강연에서 선별한 -
10:09 - 10:14모든 것들이 담긴 데이터 우주에
몰두하고 있습니다. -
10:14 - 10:17그것은 이 데이터 모음들이
TED 무대에서 펼쳐진 -
10:17 - 10:217,705번의 대화들을
포함한다는 것을 의미하죠. -
10:21 - 10:26이 대화들은 740만 초로 나뉘고
-
10:26 - 10:30모든 순간이 데이터 우주에 나타납니다.
-
10:30 - 10:32여기 데이터 우주에서 볼 수 있는
모든 이미지는 -
10:32 - 10:35그 대화들의 특별한 순간을
재현한 것입니다. -
10:35 - 10:37기계 지능을 사용함으로써,
-
10:37 - 10:41우리는 총 487,000 문장을
-
10:41 - 10:44330개의 독특한 주제들로
구분하였습니다. -
10:44 - 10:49자연, 온실가스 배출, 멸종,
인종 문제, 컴퓨터, -
10:49 - 10:52믿음, 감정, 물과 난민과 같은
주제들이죠. -
10:52 - 10:57그리고 이런 모음들은
알고리즘에 의해 서로 연결됩니다. -
10:57 - 11:00그 알고리즘은 새로운
개념적 관계를 드러내는 -
11:01 - 11:041억 1,300만의 선분을 만들어냅니다.
-
11:04 - 11:07여태 무대에서 물어본 모든 질문들을
-
11:07 - 11:10기억할 수 있다면 놀랍지 않을까요?
-
11:12 - 11:13여기 제가 있습니다.
-
11:13 - 11:16무수히 많은 훌륭한 생각하는 사람들의
마음 속이죠. -
11:16 - 11:23배움, 기억, 질의, 그리고 상상을
동시에 하도록 기여하는 -
11:23 - 11:25다양한 감정과 상호작용하는
-
11:25 - 11:28기계 또한 여기 있습니다.
-
11:28 - 11:30생각의 힘을 확장하며 말이죠.
-
11:31 - 11:33제게 있어 바로 여기에 있는 것은
-
11:33 - 11:3721세기 AI가 되는 것이 실제
의미하는 바를 나타내기도 합니다. -
11:38 - 11:40우리가 꿈만 꿔온
-
11:41 - 11:44배우고 기억하는 이런 생각을
훈련시키는 것은 -
11:44 - 11:46우리 손, 바로 인간에게 달려있습니다.
-
11:47 - 11:48감사합니다.
- Title:
- 기계 지능의 시대에서 예술
- Speaker:
- 레픽 아나돌(Refik Anadol)
- Description:
-
기계의 마음 속은 어떻게 생겼을까요? "블레이드 러너"의 미래 건축 현상에 영감을 받은 미디어 아티스트 레픽 아나돌은 예술과 AI를 혼합합니다. 그의 스튜디오에서 건축가, 자료 분석가, 신경과학자, 음악가 등 많은 사람들과 협업하며 말이죠. 공상적인 설치 미술품을 목격하는 것은 여러분에게 미래의 기술과 창의력에 대해 다시 생각해보도록 할지도 모릅니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:01
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Jihyeon J. Kim rejected Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence | ||
Sujin Wang accepted Korean subtitles for Art in the age of machine intelligence |