< Return to Video

Кращий спосіб говорити про кохання

  • 0:01 - 0:05
    Cьогодні я хочу розповісти про те,
    як ми говоримо про любов.
  • 0:05 - 0:06
    Особливо
  • 0:06 - 0:10
    хочу звернути увагу на те, як неправильно
    ми говоримо про любов.
  • 0:11 - 0:14
    Більшість із нас, скоріш за все,
    закохувалися декілька разів
  • 0:14 - 0:17
    протягом життя.
    "Закохатися" англійською мовою
  • 0:17 - 0:20
    буде "Fall in love",
    що буквально означає "впасти у кохання":
  • 0:20 - 0:23
    такими словами
    описують цей досвід.
  • 0:24 - 0:25
    Не знаю як ви,
  • 0:25 - 0:27
    а я - коли осмислюю цю метафору -
  • 0:27 - 0:30
    бачу перед собою картинку --
  • 0:30 - 0:31
    чоловік
  • 0:31 - 0:33
    йде по дорозі,
  • 0:33 - 0:36
    мимоволі проходить
    повз відкритий каналізаційний люк
  • 0:36 - 0:40
    і просто падає в каналізацію.
  • 0:40 - 0:44
    Я уявляю це саме так, тому що
    він саме падає, а не застрибує туди.
  • 0:45 - 0:47
    Падіння випадкове
  • 0:47 - 0:49
    та некероване.
  • 0:49 - 0:52
    Це те, що відбувається з нами
    без нашої згоди.
  • 0:52 - 0:53
    І саме так
  • 0:54 - 0:57
    ми говоримо про початок нових стосунків.
  • 0:58 - 1:02
    Я - письменниця та вчителька,
  • 1:02 - 1:04
    тобто думаю про слова
    заради заробітку.
  • 1:04 - 1:09
    Можна сказати, що мені платять, аби я
    переконувала, що мова, якою ми говоримо,
  • 1:09 - 1:13
    має значення, і я переконана, що метафори,
    які ми використовуємо,
  • 1:13 - 1:14
    щоб описати кохання --
  • 1:14 - 1:16
    можливо навіть більшість з них --
  • 1:16 - 1:18
    це проблема.
  • 1:19 - 1:21
    Отже, у кохання ми падаємо.
  • 1:22 - 1:23
    Ми вражені.
  • 1:23 - 1:25
    Ми в розпачі.
  • 1:25 - 1:27
    Ми мліємо.
  • 1:27 - 1:29
    Пристрасть охоплює, наче жар.
  • 1:30 - 1:32
    Ми божеволіємо від кохання,
  • 1:32 - 1:33
    це наче лихоманка.
  • 1:34 - 1:35
    Наші серця болять,
  • 1:35 - 1:37
    а потім розбиваються.
  • 1:38 - 1:41
    За допомогою цих слів
    кохання прирівнюється
  • 1:41 - 1:44
    до насильництва або хвороби.
  • 1:44 - 1:46
    (Сміх)
  • 1:47 - 1:48
    Саме так.
  • 1:48 - 1:50
    І нас позиціонують як жертв
  • 1:50 - 1:54
    непередбачених та абсолютно
    неминучих обставин.
  • 1:55 - 1:57
    Мій улюблений вислів --
    "вражений коханням".
  • 1:57 - 2:00
    "Вражений" походить від слова "вразити".
  • 2:00 - 2:03
    Якщо ви подивитесь у словнику --
  • 2:03 - 2:04
    (Сміх)
  • 2:04 - 2:09
    ви побачите одне зі значень -
    "ранити або убивати"
  • 2:09 - 2:12
    а "вражений коханням" -- дуже закоханий.
  • 2:14 - 2:17
    У мене слово "вразити" асоціюється
    з дуже конкретним контекстом,
  • 2:17 - 2:19
    яким є Старий Заповіт.
  • 2:20 - 2:24
    Тільки у книзі Вихід є 16 посилань
    на слово "вразити",
  • 2:24 - 2:28
    яке Біблія використовує для опису
    помсти розгніваного Бога.
  • 2:28 - 2:30
    (Сміх)
  • 2:30 - 2:33
    Описуючи кохання, ми
    використовуємо те саме слово,
  • 2:33 - 2:35
    що й для пояснення нашестя сарани.
  • 2:35 - 2:36
    (Сміх)
  • 2:36 - 2:37
    Так?
  • 2:37 - 2:39
    Як це сталося?
  • 2:40 - 2:43
    Чому ми стали асоціювати кохання
    з великим болем і стражданнями?
  • 2:44 - 2:48
    І чому ми говоримо про цей, начебто
    хороший досвід,
  • 2:48 - 2:50
    так, нібито ми жертви?
  • 2:51 - 2:52
    Це складні питання,
  • 2:52 - 2:54
    але в мене є декілька теорій.
  • 2:54 - 2:55
    Щоб добратися до суті,
  • 2:55 - 2:58
    я хочу зосередитися на одній
    метафорі,
  • 2:58 - 3:00
    зокрема, на ідеї кохання як божевілля.
  • 3:01 - 3:04
    Коли я вперше почала досліджувати
    романтичне кохання,
  • 3:04 - 3:07
    я знайшла ці метафори божевілля всюди.
  • 3:07 - 3:09
    Історія західної культури
  • 3:09 - 3:13
    сповнена мовою, яка прирівнює любов
    до психічного захворювання.
  • 3:13 - 3:15
    Ось лише декілька прикладів.
  • 3:15 - 3:17
    Вільям Шекспір:
  • 3:17 - 3:18
    "Кохання - це просто безумство"
  • 3:18 - 3:20
    з "Як вам це сподобається".
  • 3:20 - 3:21
    Фрідріх Ніцше:
  • 3:21 - 3:24
    "У коханні завжди є трохи безумства".
  • 3:24 - 3:27
    "Я сходжу з розуму, сходжу з розуму
    від кохання" -
  • 3:27 - 3:30
    (Сміх)
  • 3:30 - 3:32
    від видатного філософа - Бейонсі.
  • 3:32 - 3:34
    (Сміх)
  • 3:35 - 3:38
    Я закохалася вперше,
    коли мені було 20,
  • 3:38 - 3:41
    і це були досить бурхливі
    стосунки з самого початку.
  • 3:41 - 3:45
    Протягом перших років це були
    взаємини на відстані,
  • 3:45 - 3:49
    тож для мене вони були сповнені і
    великою радістю, і величезним смутком.
  • 3:50 - 3:52
    Зокрема, пригадую одну ситуацію.
  • 3:53 - 3:56
    Я сиділа на ліжку в хостелі
    в Південній Америці
  • 3:56 - 4:00
    і дивилася, як людина, яку я кохаю,
    йде геть.
  • 4:00 - 4:02
    Було дуже пізно,
  • 4:02 - 4:03
    майже опівночі,
  • 4:03 - 4:05
    ми посперечалися за вечерею,
  • 4:05 - 4:07
    а коли повернулися до нашої кімнати,
  • 4:07 - 4:10
    він кинув свої речі в сумку і вибіг.
  • 4:11 - 4:14
    Я не пригадую, через що ми сперечались,
  • 4:14 - 4:18
    але дуже точно пам'ятаю, як почувалася,
    коли дивилась, як він йде.
  • 4:19 - 4:23
    Мені було 22, я вперше була
    в країні, що розвивається,
  • 4:23 - 4:26
    і була там зовcім одна.
  • 4:26 - 4:30
    У мене був ще тиждень до польоту додому,
  • 4:30 - 4:32
    я знала назву міста,
    в якому перебувала,
  • 4:32 - 4:36
    та назву міста, з якого в мене був виліт,
  • 4:36 - 4:39
    я не мала жодного уявлення,
    як туди дістатися.
  • 4:40 - 4:43
    У мене не було путівника та
    було дуже мало грошей,
  • 4:43 - 4:45
    і я не говорила іспанською.
  • 4:46 - 4:48
    Хтось більш авантюрний
  • 4:48 - 4:50
    міг би побачити в цьому нові можливості,
  • 4:50 - 4:52
    але я просто завмерла.
  • 4:52 - 4:54
    Завмерла на місці.
  • 4:55 - 4:57
    А потім заплакала.
  • 4:57 - 5:00
    Але, попри паніку,
  • 5:00 - 5:02
    тихий голос у моїй голові сказав:
  • 5:02 - 5:05
    "Нічого собі. Це було дуже драматично.
  • 5:05 - 5:07
    Я дійсно знаю, що таке справжнє кохання".
  • 5:07 - 5:09
    (Сміх)
  • 5:09 - 5:14
    Тому що якась частина мене
    хотіла бути нещасною в коханні.
  • 5:14 - 5:18
    Тепер це звучить дуже дивно,
    але в 22
  • 5:18 - 5:21
    мені хотілося драматичного досвіду,
  • 5:21 - 5:26
    і в той момент я був ірраціональна,
    люта та спустошена,
  • 5:26 - 5:27
    і, як не дивно,
  • 5:27 - 5:31
    думала, що це якось виправдовує
    почуття, які я мала
  • 5:31 - 5:33
    до хлопця, який тільки що покинув мене.
  • 5:34 - 5:39
    Думаю, що на певному рівні я хотіла
    відчувати себе трохи божевільною,
  • 5:39 - 5:42
    тому що я гадала, що саме таким
    повинно бути кохання.
  • 5:43 - 5:45
    В цьому немає нічого дивного,
  • 5:45 - 5:47
    беручи до уваги те,
    що, згідно з Вікіпедією,
  • 5:47 - 5:50
    існує вісім фільмів,
  • 5:50 - 5:52
    14 пісень,
  • 5:52 - 5:55
    два альбоми і один роман з назвою
    "Божевільне кохання".
  • 5:56 - 5:59
    Приблизно через півгодини
    той хлопець повернувся до нашої кімнати.
  • 5:59 - 6:00
    Ми помирилися.
  • 6:00 - 6:03
    Ми провели ще один тиждень,
    майже щасливо подорожуючи разом.
  • 6:03 - 6:05
    А потім, коли я повернулася додому,
  • 6:05 - 6:09
    я подумала: "Це було так жахливо
    і так чудово.
  • 6:10 - 6:12
    Справжня романтика".
  • 6:13 - 6:16
    Я очікувала, що моє перше кохання
    буде божевільне,
  • 6:16 - 6:20
    воно повністю відповідало
    моїм сподіванням.
  • 6:20 - 6:22
    Але любити когось так --
  • 6:22 - 6:26
    наче моє благополуччя залежить лише
    від того, чи покохає і він мене --
  • 6:26 - 6:28
    не дуже добре ні для мене,
  • 6:28 - 6:29
    ні для нього.
  • 6:30 - 6:34
    Але підозрюю, що цей досвід кохання
    не такий вже й незвичний.
  • 6:34 - 6:38
    Більшість із нас відчуває себе трохи
    не при собі на ранніх стадіях кохання.
  • 6:39 - 6:43
    Одне дослідження навіть підтверджує, що
    це досить нормально,
  • 6:43 - 6:45
    тому що, з погляду нейрохімії,
  • 6:45 - 6:50
    романтичне кохання та психічні захворювання
    не дуже легко відрізнити.
  • 6:51 - 6:52
    Це правда.
  • 6:52 - 6:57
    Дослідження, проведене в 1999 році,
    за допомогою аналізу крові,
  • 6:57 - 7:00
    підтвердило, що рівень серотоніну
    закоханої людини
  • 7:00 - 7:03
    дуже близький до рівню серотоніну у людей,
  • 7:03 - 7:06
    у яких діагностували
    обсесивно-компульсивний розлад.
  • 7:06 - 7:07
    (Сміх)
  • 7:07 - 7:10
    Так, низький рівень серотоніну
  • 7:10 - 7:13
    також пов'язаний із сезонним
    афективним розладом
  • 7:13 - 7:15
    і депресією.
  • 7:16 - 7:18
    Таким чином, є деякі докази,
  • 7:18 - 7:22
    що кохання пов'язане зі зміною настрою
    та поведінки.
  • 7:22 - 7:26
    Є й інші дослідження, які підтверджують,
  • 7:26 - 7:30
    що більшість стосунків
    починаються так.
  • 7:31 - 7:35
    Дослідники вважають, що
    низький рівень серотоніну
  • 7:35 - 7:39
    корелює з нав'язливими думками
    про об'єкт кохання,
  • 7:39 - 7:43
    таке почуття, ніби хтось створив табір
    у вашому мозку.
  • 7:43 - 7:46
    І більшість з нас почуваються саме так,
    коли ми закохуємось.
  • 7:46 - 7:49
    Але є й гарні новини -
    це триває недовго --
  • 7:49 - 7:52
    зазвичай від кількох місяців
    до декількох років.
  • 7:53 - 7:56
    Коли я повернулася зі своєї подорожі
    Південною Африкою,
  • 7:56 - 8:00
    я провела багато часу одна в кімнаті,
  • 8:00 - 8:01
    перевіряючи електронну пошту,
  • 8:01 - 8:04
    бо відчайдушно чекала почути щось
    від свого коханого.
  • 8:05 - 8:10
    Я вирішила, що якщо мої друзі
    не розуміють моїх страждань,
  • 8:10 - 8:12
    тоді мені не потрібна така дружба.
  • 8:12 - 8:14
    Отже, я перестала спілкуватись
    з більшістю з них.
  • 8:14 - 8:19
    І це був, мабуть, найнещасніший
    рік мого життя.
  • 8:19 - 8:23
    Але мені здавалось, що це моя робота --
    бути нещасною,
  • 8:24 - 8:26
    бо якщо я була нещасна,
  • 8:26 - 8:28
    то могла довести,
    як сильно я його кохала.
  • 8:28 - 8:30
    А якщо я могла це довести,
  • 8:30 - 8:33
    то, врешті-решт, ми мали б бути разом.
  • 8:34 - 8:36
    Це справжнє божевілля,
  • 8:36 - 8:39
    тому що не існує космічного правила,
  • 8:39 - 8:42
    яке стверджує, що велике страждання
    дорівнює великій нагороді,
  • 8:42 - 8:46
    але ми говоримо про кохання так,
    наче це правда.
  • 8:47 - 8:51
    Наш досвід кохання є як біологічним,
    так і культурним.
  • 8:52 - 8:54
    Біологія каже, що кохання --
    це добре,
  • 8:54 - 8:57
    й активізує схеми винагороди
    в нашому мозку,
  • 8:57 - 9:02
    а ще каже, що кохання болісне,
    коли після суперечки чи розлуки
  • 9:02 - 9:05
    забирає цю нейрохімічну винагороду.
  • 9:05 - 9:08
    І насправді - можливо,
    ви про це чули --
  • 9:08 - 9:09
    з погляду нейрохімії,
  • 9:09 - 9:13
    переживання розлуки за відчуттями
    схоже на боротьбу з кокаїновою залежністю.
  • 9:14 - 9:15
    Дуже обнадійливо, як на мене.
  • 9:15 - 9:16
    (Сміх)
  • 9:17 - 9:20
    А ще наша культура використовує мову,
  • 9:20 - 9:23
    щоб сформувати і зміцнити
    ці ідеї про кохання.
  • 9:23 - 9:25
    У цьому випадку ми говоримо
    про метафори болю,
  • 9:25 - 9:27
    залежності та божевілля.
  • 9:28 - 9:30
    Виникає цікава петля
    зворотного зв'язку.
  • 9:30 - 9:34
    Кохання сильне й іноді болісне,
  • 9:34 - 9:37
    і ми висловлюємо це
    в наших словах і розповідях,
  • 9:37 - 9:40
    але потім наші слова та розповіді
    вчать нас,
  • 9:40 - 9:43
    що кохання має бути сильним і болісним.
  • 9:44 - 9:47
    Цікаво, що все це відбувається
  • 9:47 - 9:50
    в культурі, яка цінує
    моногамію на все життя.
  • 9:51 - 9:53
    Схоже, що ми хочемо обидвох варіантів:
  • 9:53 - 9:55
    щоб кохання відчувалась,
    як божевілля,
  • 9:56 - 9:59
    і щоб це тривало все життя.
  • 10:00 - 10:01
    Звучить жахливо.
  • 10:01 - 10:03
    (Сміх)
  • 10:04 - 10:05
    Щоб виправити це,
  • 10:05 - 10:10
    нам треба змінити або нашу культуру,
    або наші очікування.
  • 10:11 - 10:15
    Отже уявіть, якби ми всі були
    менш пасивні в коханні.
  • 10:16 - 10:20
    Якби ми були більш наполегливими,
    відкритими, щедрими,
  • 10:20 - 10:23
    і замість того, щоб провалитись
    у це відчуття,
  • 10:23 - 10:25
    упевнено у нього ступали б.
  • 10:26 - 10:28
    Я знаю, що прошу забагато,
  • 10:28 - 10:32
    але я насправді не перша людина,
    яка це припустила.
  • 10:33 - 10:36
    У своїй книзі "Метафори, якими ми живемо",
  • 10:36 - 10:41
    лінгвісти Марк Джонсон і Джордж Лакофф
    запропонували дійсно цікаве рішення
  • 10:41 - 10:42
    цієї дилеми --
  • 10:42 - 10:45
    змінити наші метафори.
  • 10:46 - 10:50
    Вони стверджують, що метафори справді
    визначають, як ми сприймаємо світ,
  • 10:51 - 10:55
    і що вони можуть навіть виступати
    в якості посібника до майбутніх дій,
  • 10:55 - 10:56
    наче пророцтво, що здійснюється.
  • 10:57 - 11:01
    Джонсон та Лакофф пропонують
    нову метафору кохання:
  • 11:02 - 11:04
    кохання наче спільний твір мистецтва.
  • 11:05 - 11:08
    Мені дійсно подобається такий підхід.
  • 11:09 - 11:13
    Лінгвісти говорять про метафори
    як про визначення певних обмежень,
  • 11:13 - 11:16
    що, по суті, є способом, за допомогою
    якого можна врахувати всі наслідки
  • 11:16 - 11:19
    або ідеї у певній метафорі.
  • 11:19 - 11:22
    І Джонсон, і Лекофф говорять про все те,
  • 11:22 - 11:25
    що тягне за собою
    співпраця над витвором мистецтва:
  • 11:25 - 11:29
    зусилля, компроміс,
    терпіння, спільні цілі.
  • 11:30 - 11:33
    Ці ідеї чудово накладаються на наші
    культурні вкладення
  • 11:34 - 11:36
    у довгострокову романтичну прихильність,
  • 11:36 - 11:39
    але вони чудово працюють і
    з іншими видами стосунків--
  • 11:40 - 11:46
    короткостроковими, тимчасовими,
    полігамними, платонічними --
  • 11:46 - 11:50
    тому що ця метафора вносить
    набагато складніші ідеї
  • 11:50 - 11:52
    до явища та досвіду кохання.
  • 11:53 - 11:57
    Тож, якщо кохання є
    спільним витвором мистецтва --
  • 11:57 - 12:00
    тоді кохання - це естетичне переживання.
  • 12:02 - 12:03
    Кохання непередбачуване,
  • 12:04 - 12:06
    кохання креативне,
  • 12:07 - 12:11
    кохання потребує спілкування
    та дисципліни,
  • 12:11 - 12:14
    засмучує та вимагає емоцій.
  • 12:15 - 12:18
    Воно містить у собі і радість, і біль.
  • 12:19 - 12:22
    Кожен досвід кохання унікальний.
  • 12:24 - 12:25
    Коли я була молодша,
  • 12:25 - 12:30
    мені ніколи не спадало на думку,
    що я можу вимагати від кохання більше,
  • 12:30 - 12:34
    що я не повинна просто приймати
    все, що воно пропонує.
  • 12:35 - 12:38
    Коли 14-річна Джульєтта
    вперше зустріла Ромео,
  • 12:38 - 12:42
    або коли 14-річна Джульєтта зрозуміла,
    що не може бути разом з Ромео,
  • 12:42 - 12:45
    якого вона зустріла чотири дні тому,
  • 12:45 - 12:49
    вона не почувалась розчарованою
    або занепокоєною.
  • 12:49 - 12:50
    Що вона відчувала?
  • 12:50 - 12:52
    Вона хотіла померти.
  • 12:52 - 12:53
    Правильно?
  • 12:53 - 12:56
    І нагадую, в цей момент у п'єсі -
  • 12:56 - 12:57
    дія третя з п'яти -
  • 12:57 - 12:59
    Ромео не помер.
  • 13:00 - 13:01
    Він живий,
  • 13:01 - 13:02
    він здоровий,
  • 13:02 - 13:05
    його просто вигнали з міста.
  • 13:06 - 13:12
    Я розумію, що Верона 16-го століття
    відрізняється від сучасної Америки,
  • 13:12 - 13:15
    і все ж, коли я вперше прочитала цю п'єсу,
  • 13:15 - 13:17
    коли мені також було 14,
  • 13:17 - 13:20
    я розуміла страждання Джульєтти.
  • 13:21 - 13:27
    Нам потрібне нове визначення кохання -
    як того, що я можу створити разом із людиною,
  • 13:27 - 13:29
    яку обожнюю, а не як випадковості,
    яка стається зі мною
  • 13:29 - 13:32
    без мого контролю або згоди.
  • 13:32 - 13:34
    Таке визначення розширює
    наші можливості.
  • 13:34 - 13:35
    Це й досі важко.
  • 13:35 - 13:41
    Кохання, як і раніше, іноді
    повністю зводить з розуму,
  • 13:41 - 13:43
    і коли я почуваюсь дуже засмученою,
  • 13:43 - 13:44
    треба нагадати собі:
  • 13:45 - 13:48
    моє завдання в цих стосунках --
    говорити з моїм партнером
  • 13:48 - 13:50
    про те, що ми робимо разом.
  • 13:52 - 13:54
    Це також непросто.
  • 13:55 - 13:58
    Але це значно краще,
    ніж альтернативний варіант,
  • 13:59 - 14:01
    зі всім його божевіллям.
  • 14:03 - 14:08
    У цьому варіанті кохання не йдеться про отримання
    або втрату чиєїсь симпатії.
  • 14:09 - 14:12
    Навпаки, він вимагає, щоб ви
    довіряли своєму партнеру
  • 14:12 - 14:15
    та говорили про речі,
    які важко комусь довірити.
  • 14:15 - 14:18
    Звучить так просто,
  • 14:18 - 14:22
    але насправді це
    революційна, радикальна дія.
  • 14:23 - 14:26
    Тому що вам треба припинити
    думати лише про себе
  • 14:27 - 14:30
    та про те, що ви отримуєте або
    втрачаєте у ваших стосунках,
  • 14:30 - 14:34
    та почати думати про те,
    що ви пропонуєте.
  • 14:35 - 14:38
    Така версія кохання дає нам змогу
    казати такі речі, як-от:
  • 14:38 - 14:43
    "Ми з тобою не дуже добре співпрацюємо.
    Можливо, це не для нас"
  • 14:44 - 14:48
    або "Ці стосунки тривали менше,
    ніж я планував,
  • 14:48 - 14:50
    але все одно вони були чудові".
  • 14:51 - 14:54
    Краса спільної праці над витвором
    мистецтва полягає в тому,
  • 14:54 - 14:57
    що він не намалює себе сам.
  • 14:57 - 15:01
    Ця версія кохання дає змогу нам самим
    вирішити, як воно буде виглядати.
  • 15:01 - 15:02
    Дякую.
  • 15:02 - 15:04
    (Оплески)
Title:
Кращий спосіб говорити про кохання
Speaker:
Менді Лен Катрон
Description:

Коли заходить мова про кохання, ми вражені, ми в розпачі, ми мліємо.
Пристрасть охоплює, наче жар. Ми божеволіємо від кохання, це немовби лихоманка. Наші серця болять, а потім розбиваються.
Слова, за допомогою яких ми описуємо кохання, формують наш досвід -- каже письменниця Менді Лен Катрон. У цьому виступі, присвяченому всім тим, хто хоч раз божеволів від кохання, Катрон пропонує нову метафору, яка допоможе знайти більше радості і менше страждань у коханні.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:17
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Liudmyla Tiurnikova edited Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Hanna Leliv declined Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Liudmyla Tiurnikova edited Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Liudmyla Tiurnikova edited Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Liudmyla Tiurnikova edited Ukrainian subtitles for A better way to talk about love
Show all

Ukrainian subtitles

Revisions