< Return to Video

바다는 얼마나 클까? - 스콧 가스 (Scott Gass)

  • 0:15 - 0:17
    당신이 해변가에 서서
  • 0:17 - 0:19
    바다와 해변에 부딫히는 파도,
  • 0:19 - 0:21
    그리고 드넓은 파란 지평선을
  • 0:21 - 0:24
    바라보고 있다고 상상해 보세요.
  • 0:24 - 0:26
    이 모든 것들의
  • 0:26 - 0:29
    범위와 크기들을 제대로 알아봅시다.
  • 0:29 - 0:31
    자신에게 물어보세요.
  • 0:31 - 0:33
    "얼마나 클까?"
  • 0:33 - 0:36
    "바다가 얼마나 클까?"
  • 0:36 - 0:37
    우선 단 하나의 바다만이 존재한다는 것을
  • 0:37 - 0:39
    이해할 필요가 있습니다.
  • 0:39 - 0:42
    바다는 5개 분지들로 형성되어 있는데,
  • 0:42 - 0:43
    태평양,
  • 0:43 - 0:44
    대서양,
  • 0:44 - 0:44
    인도양,
  • 0:44 - 0:45
    북극해,
  • 0:45 - 0:47
    그리고 남극해 입니다.
  • 0:47 - 0:48
    5개의 요소들의 각각을
  • 0:48 - 0:49
    일반적으로 그것들 자체만으로도
  • 0:49 - 0:51
    대양이라고 명칭하지만,
  • 0:51 - 0:53
    사실은
  • 0:53 - 0:55
    단 하나의 거대한 물줄기,
  • 0:55 - 0:56
    즉, 한 대양의 일부분이고,
  • 0:56 - 0:59
    지구의 많은 면을 차지하고 있음을 알수 있습니다.
  • 0:59 - 1:02
    바다는 지구 표면의 약 71%정도를
    차지하고 있습니다.
  • 1:02 - 1:05
    3억6천 제곱킬로미터정도의 면적,
  • 1:05 - 1:10
    즉, 미국 영토의 36배를 넘는 크기입니다.
  • 1:10 - 1:11
    바다가 지구의 많은 면을 차지하는것은
  • 1:11 - 1:12
    우주에서 바라봤을때
  • 1:12 - 1:17
    더욱 잘 알 수 있죠.
  • 1:17 - 1:18
    우주가 언급되서 말입니다만,
  • 1:18 - 1:22
    현재 바다는 13억정도의,
  • 1:22 - 1:24
    "억"단위의
  • 1:24 - 1:26
    이방킬로미터의 물로 형성되어 있습니다.
  • 1:26 - 1:27
    다르게 말하면,
  • 1:27 - 1:28
    이 정도 양의 물은
  • 1:28 - 1:30
    미국 전체를
  • 1:30 - 1:32
    바닷물에 완전히 가라앉힐 수 있는 양인데
  • 1:32 - 1:35
    그 높이는 132킬로미터에 다다릅니다.
  • 1:35 - 1:38
    이 정도의 높이는 제일 높은 구름뿐만 아니라
  • 1:38 - 1:41
    상층권까지 다다르는 높이죠.
  • 1:41 - 1:42
    이런 바닷물의 양은
  • 1:42 - 1:45
    지구 전체 수분 양의
  • 1:45 - 1:48
    97% 비중을 차지하고 있습니다.
  • 1:48 - 1:49
    더욱이,
  • 1:49 - 1:52
    바다는 전세계 생물권의
  • 1:52 - 1:54
    99%를 차지하고 있는데,
  • 1:54 - 1:58
    여기서 생물권이란 생물이
    존재하는 공간이나 장소를 뜻합니다.
  • 1:58 - 2:00
    자, 지금까지의 모든 포인트를 생각해 보세요.
  • 2:00 - 2:02
    우리가 현재 알고 있는 주변 세계,
  • 2:02 - 2:05
    즉, 살고 있는 모든 장소는
  • 2:05 - 2:07
    대륙으로 지어져 있는데,
  • 2:07 - 2:12
    이 육지가 생물권의 1%밖에 되지 않습니다.
  • 2:12 - 2:14
    단 1%만요!
  • 2:14 - 2:17
    나머지는 모두 바다인것이죠.
  • 2:17 - 2:20
    그래서 바다는 물리적으로 아주 장대합니다.
  • 2:20 - 2:24
    생명에 있어서 바다의 중요성은
    그 어떠한 것과는 비교가 불가능하죠.
  • 2:24 - 2:26
    바다는 또한
  • 2:26 - 2:29
    우리 지구의 제일 위대한
    지리적 요소를 가지고 있습니다.
  • 2:32 - 2:36
    잠시 가장 중요한 네가지를 살펴볼까요.
  • 2:36 - 2:38
    바다는 세계에서 가장 큰 산맥을 가지고 있는데
  • 2:38 - 2:40
    바로 중앙해령입니다.
  • 2:40 - 2:43
    약 65,000 킬로미터의 길이로,
  • 2:43 - 2:46
    이 바닷물 아래 능선의 범위는
  • 2:46 - 2:48
    육지에서 가장 긴 안데스 산맥의
  • 2:48 - 2:51
    10배의 길이입니다.
  • 2:51 - 2:52
    덴마크 해협 아래에
  • 2:52 - 2:55
    세계 최대 규모의 폭포가 있는데,
  • 2:59 - 3:03
    이 어마어마한 폭포는
  • 3:03 - 3:06
    육지에서 가장 큰 규모를 자랑하는
  • 3:06 - 3:08
    콩고강의 잉가 폭포의 1초당 수량의
  • 3:08 - 3:12
    116배에 다다르는 규모입니다.
  • 3:12 - 3:15
    세계에서 가장 높은 산은 사실,
  • 3:15 - 3:16
    우리 눈에서 숨어있는 바다 안에 있습니다.
  • 3:16 - 3:19
    하와이의 마우나 케이아의 4200미터는
  • 3:19 - 3:21
    해면 위쪽에 드러나 있는 반면,
  • 3:21 - 3:23
    마우나 케이아의 양쪽면은 해저아래로 뻗어있습니다.
  • 3:23 - 3:25
    5800미터까지
  • 3:25 - 3:26
    눈이 덮인 꼭대기에서
  • 3:26 - 3:29
    얇게 눈이 덮인 바닥까지
  • 3:29 - 3:32
    이 하와이안 산은 거의 10킬로미터 정도의 높이이고,
  • 3:32 - 3:34
    아주 작은 에베레스트의 보잘것없는 봉우리는
  • 3:34 - 3:36
    1 킬로미터를 넘습니다.
  • 3:36 - 3:38
    그러나 우리는 보잘것없는 에베레스트를 오릅니다.
  • 3:38 - 3:41
    세계에서 가장깊은 계곡을 생각해봅시다.
  • 3:41 - 3:42
    챌린저 해연은
  • 3:42 - 3:45
    해수면에서 11킬로미터 아래에 존재합니다.
  • 3:45 - 3:48
    그랜드 캐니언보다 약 6 배 깊습니다.
  • 3:48 - 3:50
    에베레스트산이 아래로 충분히
    가라앉을 정도의 깊이입니다.
  • 3:50 - 3:54
    그리고 여전히 2.1킬로미터 이상의 물이
  • 3:54 - 3:56
    새롭게 침수된 꼭대기 위에 앉아있습니다.
  • 3:56 - 3:59
    또 다른 비교를 해보면 챌린저 해연의 깊이는
  • 3:59 - 4:00
    상용여객기들이 비행하는 고도와
  • 4:00 - 4:02
    거의 동일합니다.
  • 4:02 - 4:05
    그래서 어떤 작은 부분을 선택하더라도,
  • 4:05 - 4:07
    바다를 표현하자면, 대문자 B
  • 4:07 - 4:08
    대문자 I,
  • 4:08 - 4:09
    대문자 G,
  • 4:09 - 4:10
    대문자 BIG 처럼 거대하지요!
  • 4:10 - 4:12
    이것은 우리의 행성을 정의합니다.
  • 4:12 - 4:14
    가장 큰 지질학적 특징을 가지고 있고
  • 4:14 - 4:17
    가장 큰 생활 공간을 포함하기에
  • 4:17 - 4:20
    가장 큰 숫자의 고향이며
  • 4:20 - 4:22
    지구상에 생명을 구성합니다.
  • 4:22 - 4:26
    그것은 실질적으로 이해할 수 없는 범위입니다.
  • 4:26 - 4:29
    하지만, 그것이 너무 크진 않습니다,
  • 4:29 - 4:30
    너무 광대하지도,
  • 4:30 - 4:31
    너무 기이하지도
  • 4:31 - 4:33
    만질 수 없을지도.
  • 4:33 - 4:37
    사실 세계 인구의 약 50 %는
  • 4:37 - 4:40
    해안선 100 킬로미터 이내에 거주하고,
  • 4:40 - 4:42
    그리고 나머지의 대부분은
  • 4:42 - 4:45
    호수, 강, 늪에 가까이 생활하고 있습니다.
  • 4:45 - 4:47
    이는 모두는 궁극적으로 바다로 이어지고,
  • 4:47 - 4:50
    사실상 지구상의 모든 사람은
  • 4:50 - 4:53
    전세계 대양의 건강과 환경에
  • 4:53 - 4:56
    영향을 미칠 수 있습니다.
  • 4:56 - 4:57
    인간 영향의 증거는
  • 4:57 - 4:59
    바다의 모든 부분에서
  • 4:59 - 5:00
    아무리 깊고
  • 5:00 - 5:02
    아무리 먼 곳에서도 볼 수 있습니다.
  • 5:02 - 5:05
    바다는 우리의 행성을 정의합니다.
  • 5:05 - 5:07
    하지만 실제로는,
  • 5:07 - 5:10
    우리가 바다를 정의합니다.
Title:
바다는 얼마나 클까? - 스콧 가스 (Scott Gass)
Speaker:
Scott Gass
Description:

지구의 바다는 각각의 다섯 개 독립체로 알려져 왔지만 사실은 하나의 바다입니다. 그럼, 얼마나 클까요? 2013년, 지구의 71퍼센트를 차지하고, 생물권의 99퍼센트를 수용하고, 지구의 웅장한 지질학적 특징들중 일부를 포함하고 있습니다. Scott Gass는 인간이 바다에 미치는 영향과 그 영향이 우리에게 미치는 영향을 우리에게 상기시켜줍니다.

강연: 스콧 가스 (Scott Gass)
애니메이션: 산드로 카타마쉬빌리 (Sandro Katamashvili)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:26
TED Translators admin edited Korean subtitles for How big is the ocean?
윤 정 commented on Korean subtitles for How big is the ocean?
Surie Lee approved Korean subtitles for How big is the ocean?
Surie Lee edited Korean subtitles for How big is the ocean?
Surie Lee commented on Korean subtitles for How big is the ocean?
Surie Lee edited Korean subtitles for How big is the ocean?
Seongju Kim accepted Korean subtitles for How big is the ocean?
Seongju Kim commented on Korean subtitles for How big is the ocean?
Show all
  • 번역 및 감수고 수고하셨습니다. 몇몇 어색한 표현이 눈에 띄는데(예: 00:39 부근) 감수자께서 다시 한 번 꼼꼼히 검토해주시고 원번역자와 케뮤니케이션을 통해 최종 버전을 승인 요청해주시기를 부탁드립니다. 또한 강연 제목 및 요약도 번역이 안되어 있으니 확인하시고 번역해주시기 바랍니다. 감사합니다.

  • five component basins~ 부분을 5개 요소로 이루어져 있다.라고 해도 이해가 될 듯 한데 원문을 정확히 보자면 해양분지를 뜻하는 것 같습니다. 최대한 매끄럽게 하고자 했는데 부족한 부분이 있다면 알려주세요.
    아, 강연제목 및 요약도 번역해놨습니다. 원번역자님 확인해주세요.

  • 감수자께서는 재검을 요청드렸는데도 거의 수정사항이 없이 다시 돌려 보내주셨군요. 제가 수정한 사항들을 보시고 놓치신 부분들을 확인하시기 바랍니다. 감수는 한 번 훑어보고 끝나는 작업이 아니라 원문과 대조하고 맞춤법이나 사소한 오타까지 모두 꼼곰히 봐주셔야 하기에 세심한 주의가 필요한 작업입니다. 부디 원번역자 및 감수자께서는 추후 번역 및 감수에서는 좀 더 좋은 번역을 위해 신경 써주시면 감사하겠습니다.

  • 감수님과 Surie Lee님, 조언과 지도 감사합니다. 다음부터는 조금 더 신경써서 번역하도록 하겠습니다. 번역물과 관련하여 한 가지 문의 드릴 것이 있는데, 번역 credit 이 제게 있지 않는 것 같습니다. 이 부분을 수정해 주실 수 있을까요?

Korean subtitles

Revisions Compare revisions