처벌 가능한 표절의 위험 - 멜리사 휴즈먼 다눈지오 (Melissa Huseman D'Annunzio)
-
0:14 - 0:19표절 수사부에 오신 것을 환영합니다.
-
0:19 - 0:22표절 수사부는 표절자들을 법정에 세우고
-
0:22 - 0:24훔친 글월들을 구하기 위해
-
0:24 - 0:26수많은 복잡한 사건들을 처리했습니다.
-
0:26 - 0:28표절 수사부가 주기적으로 마주치는
-
0:28 - 0:30표절의 첫 형태는
-
0:30 - 0:32'두뇌에서 나온 생각을 낚아채기'라고 합니다.
-
0:32 - 0:34표절이란 단어는
-
0:34 - 0:36라틴어, plagiarius,에서 비롯되었습니다.
-
0:36 - 0:39표절하는 사람들은
아무 죄도 없는 논문에 몰래 다가가서 -
0:39 - 0:40복사, 붙여넣기를 하는데
-
0:40 - 0:42어떠한 자료도 인용하지 않고
-
0:42 - 0:44직접 인용한 글월에 인용 표시를 넣지도 않고
-
0:44 - 0:46낱말도 바꾸지 않은 채 사용합니다.
-
0:46 - 0:48그들은 몸값을 요구하려고 특히 뛰어난 논문들을
-
0:48 - 0:51훔치고, 소유하는 것으로 알려져 있습니다.
-
0:51 - 0:53표절자들이 함께 행동할 때는
-
0:53 - 0:55유괴 조직을 만들어서
-
0:55 - 0:56여러 자료에서
-
0:56 - 0:58생각을 훔칩니다.
-
0:58 - 1:00일부 범인들은
-
1:00 - 1:02자기 것을 표절하는데
-
1:02 - 1:05표절 수사부의 기록중에
가장 게으른 범죄 가운데 하나입니다. -
1:05 - 1:08또한 한쪽만 있는 공동 연구자라고 알려져 있는데
-
1:08 - 1:10이들 괴짜들은 자기가 전에 썼던 글을
-
1:10 - 1:12전부 또는 일부 구절을 베껴서
-
1:12 - 1:15새로운 자료처럼 내놓습니다.
-
1:15 - 1:17표절하는 사람들과 유괴 조직은
-
1:17 - 1:19표절 수사부가 잡기 쉽습니다.
-
1:19 - 1:21검색 엔진에 몇 구절만 넣어보면
-
1:21 - 1:22땡!
-
1:22 - 1:24그들은 현행범으로 잡히겠죠.
-
1:24 - 1:25더 은밀한 형태의 표절은
-
1:25 - 1:28기러기 잡기 기술을 포함하는데,
-
1:28 - 1:30표절자가 가짜 저자와
-
1:30 - 1:31책 제목,
-
1:31 - 1:32쪽,
-
1:32 - 1:33또는 다른 정보들을 만들어
-
1:33 - 1:35표절을 은폐합니다.
-
1:35 - 1:37그리고 오래된 동의어 '바꿔넣기'는
-
1:37 - 1:39표절자들이 동의어 사전을
-
1:39 - 1:40주요 무기로 사용하는 방법입니다.
-
1:40 - 1:41문서의 거의 모든 단어를
-
1:41 - 1:43동의어로 바꿔넣고
-
1:43 - 1:44문장구조와
-
1:44 - 1:46생각의 순서는 똑같이 내버려둠으로써
-
1:46 - 1:48표절자들은 합법적인 의역에
-
1:48 - 1:50먹칠을 합니다.
-
1:50 - 1:52다른 말로 조잡하게 표현하는 것도
-
1:52 - 1:54위장을 위한 여러 변형 가운데 중요한 부분입니다.
-
1:54 - 1:56이 기법은 여러 구절을
-
1:56 - 1:57다른 말로 표현한 뒤에
-
1:57 - 2:00하나로 모아 붙여내는 기술입니다.
-
2:00 - 2:03표절 수사부에서 다루는 가장 곤란한 문제는
-
2:03 - 2:04자료를 인용하고 인용부호를 썼다면
-
2:04 - 2:06표절이라 비난받을 수 없다고
-
2:06 - 2:08오해하는 것입니다.
-
2:08 - 2:11이런 생각은 틀렸는데,
-
2:11 - 2:12왜나하면 다른사람의
-
2:12 - 2:15생각의 흐름에 따른 구절로 이뤄져있는 논문은
-
2:15 - 2:17전체를 인용할 수 있는 논문으로
알려져 있기 때문이죠. -
2:17 - 2:18이것도 표절로 간주합니다.
-
2:18 - 2:21왜냐하면 논문 안에
자신의 생각이 없기때문이죠. -
2:21 - 2:23유사하게, 다중인용된 자료에서
-
2:23 - 2:27너무 밀접하게 의역된 구절 또한
-
2:27 - 2:30골고루 의역된 종류의 표절입니다.
-
2:30 - 2:34왜냐하면 아직도 그 생각은
자신의 생각이 아니기 때문이죠. -
2:34 - 2:37그리고 마지막으로 은폐하는 동안 드러내는 기술들은
-
2:37 - 2:39인용한 자료에 대해 선별적인
기억상실증을 수반하기 때문에 -
2:39 - 2:41표절입니다
-
2:41 - 2:43글 안에서 전체를 인용한 것을 감추고
-
2:43 - 2:46골고루 다른 말로 표현하는 것이죠.
-
2:46 - 2:48일부 구절은 꼼꼼히 기록되고,
-
2:48 - 2:49인용되고,
-
2:49 - 2:50다른 말로 표현되는 반면
-
2:50 - 2:54한쪽에서는 모든것을 자신의 것처럼 드러내죠.
-
2:54 - 2:56보시다시피 표절 수사부는
-
2:56 - 2:59아주 사소한 것부터 말도 안되는 것까지
-
2:59 - 3:02온갖 종류의 학문적 악행과
혼란을 다루느라 바쁩니다. -
3:02 - 3:05이러한 범죄의 심각성을 감안할 때,
-
3:05 - 3:06여러분은 표절 수사부의 승리에 대해
-
3:06 - 3:10왜 한 번도 들어보지 못했는지 궁금하겠죠.
-
3:10 - 3:12사실 표절 수사부는 없습니다.
-
3:12 - 3:15하지만 여러분과 저같은 사람들이
스스로 표절 수사부 요원이 되어서 -
3:15 - 3:17표절에 대항해 싸우며
-
3:17 - 3:19독창적인 사고의 가치를 지킬 수 있습니다.
-
3:19 - 3:22우리는 표절에 대항하는 최고의 방어는
-
3:22 - 3:24글쓰는 사람이 그들 스스로 일을 하는
-
3:24 - 3:25쉬운 길을 고름으로써
-
3:25 - 3:27그들의 시간과, 걱정과 노력을
-
3:27 - 3:30아끼는 것이라고 알고 있습니다.
- Title:
- 처벌 가능한 표절의 위험 - 멜리사 휴즈먼 다눈지오 (Melissa Huseman D'Annunzio)
- Description:
-
전체 강연 보기: http://ed.ted.com/lessons/the-punishable-perils-of-plagiarism-melissa-huseman-d-annunzio
표절에 대항한 싸움은 심각한 일입니다. 두뇌에서 나온 생각을 낚아채는 것부터 전체를 다 인용하는 것까지 표절자들은 아주 많은 농간을 부려서 다른 사람이 한 일을 자기가 한 것처럼 내놓습니다. 이 모든 것들이 독창적인 생각에 위협이 됩니다. 멜리사 휴즈먼 다눈지오는 표절 수사부가 있다면 어떨까 상상해봅니다.
강연: 멜리사 휴즈먼 다눈지오(Melissa Huseman D'Annunzio), 애니메이션: 하쉬 로드리게스(Hache Rodriguez)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:48
![]() |
TED Translators admin edited Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
K Bang approved Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
K Bang edited Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
K Bang commented on Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
K Bang edited Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
Gayun Kim accepted Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
Gayun Kim edited Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio | |
![]() |
Gemma Lee edited Korean subtitles for The punishable perils of plagiarism - Melissa Huseman D'Annunzio |
K Bang
수고하셨습니다.