1 00:00:14,157 --> 00:00:18,791 표절 수사부에 오신 것을 환영합니다. 2 00:00:18,791 --> 00:00:21,653 표절 수사부는 표절자들을 법정에 세우고 3 00:00:21,653 --> 00:00:24,010 훔친 글월들을 구하기 위해 4 00:00:24,010 --> 00:00:26,348 수많은 복잡한 사건들을 처리했습니다. 5 00:00:26,348 --> 00:00:27,942 표절 수사부가 주기적으로 마주치는 6 00:00:27,942 --> 00:00:30,187 표절의 첫 형태는 7 00:00:30,187 --> 00:00:32,314 '두뇌에서 나온 생각을 낚아채기'라고 합니다. 8 00:00:32,314 --> 00:00:34,399 표절이란 단어는 9 00:00:34,399 --> 00:00:36,400 라틴어, plagiarius,에서 비롯되었습니다. 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,082 표절하는 사람들은 아무 죄도 없는 논문에 몰래 다가가서 11 00:00:39,082 --> 00:00:40,237 복사, 붙여넣기를 하는데 12 00:00:40,237 --> 00:00:41,989 어떠한 자료도 인용하지 않고 13 00:00:41,989 --> 00:00:44,176 직접 인용한 글월에 인용 표시를 넣지도 않고 14 00:00:44,176 --> 00:00:45,867 낱말도 바꾸지 않은 채 사용합니다. 15 00:00:45,867 --> 00:00:47,787 그들은 몸값을 요구하려고 특히 뛰어난 논문들을 16 00:00:47,787 --> 00:00:51,025 훔치고, 소유하는 것으로 알려져 있습니다. 17 00:00:51,025 --> 00:00:53,208 표절자들이 함께 행동할 때는 18 00:00:53,208 --> 00:00:54,957 유괴 조직을 만들어서 19 00:00:54,957 --> 00:00:56,461 여러 자료에서 20 00:00:56,461 --> 00:00:58,296 생각을 훔칩니다. 21 00:00:58,296 --> 00:01:00,215 일부 범인들은 22 00:01:00,215 --> 00:01:01,967 자기 것을 표절하는데 23 00:01:01,967 --> 00:01:05,388 표절 수사부의 기록중에 가장 게으른 범죄 가운데 하나입니다. 24 00:01:05,388 --> 00:01:07,704 또한 한쪽만 있는 공동 연구자라고 알려져 있는데 25 00:01:07,704 --> 00:01:09,809 이들 괴짜들은 자기가 전에 썼던 글을 26 00:01:09,809 --> 00:01:12,306 전부 또는 일부 구절을 베껴서 27 00:01:12,306 --> 00:01:14,854 새로운 자료처럼 내놓습니다. 28 00:01:14,854 --> 00:01:16,674 표절하는 사람들과 유괴 조직은 29 00:01:16,674 --> 00:01:18,718 표절 수사부가 잡기 쉽습니다. 30 00:01:18,734 --> 00:01:21,157 검색 엔진에 몇 구절만 넣어보면 31 00:01:21,157 --> 00:01:21,825 땡! 32 00:01:21,825 --> 00:01:23,633 그들은 현행범으로 잡히겠죠. 33 00:01:23,633 --> 00:01:25,269 더 은밀한 형태의 표절은 34 00:01:25,269 --> 00:01:27,640 기러기 잡기 기술을 포함하는데, 35 00:01:27,640 --> 00:01:29,971 표절자가 가짜 저자와 36 00:01:29,971 --> 00:01:30,757 책 제목, 37 00:01:30,757 --> 00:01:31,566 쪽, 38 00:01:31,566 --> 00:01:32,736 또는 다른 정보들을 만들어 39 00:01:32,736 --> 00:01:34,674 표절을 은폐합니다. 40 00:01:34,674 --> 00:01:36,668 그리고 오래된 동의어 '바꿔넣기'는 41 00:01:36,668 --> 00:01:38,602 표절자들이 동의어 사전을 42 00:01:38,602 --> 00:01:39,874 주요 무기로 사용하는 방법입니다. 43 00:01:39,874 --> 00:01:41,143 문서의 거의 모든 단어를 44 00:01:41,143 --> 00:01:42,913 동의어로 바꿔넣고 45 00:01:42,913 --> 00:01:44,331 문장구조와 46 00:01:44,331 --> 00:01:46,495 생각의 순서는 똑같이 내버려둠으로써 47 00:01:46,495 --> 00:01:48,211 표절자들은 합법적인 의역에 48 00:01:48,211 --> 00:01:49,666 먹칠을 합니다. 49 00:01:49,666 --> 00:01:51,668 다른 말로 조잡하게 표현하는 것도 50 00:01:51,668 --> 00:01:53,796 위장을 위한 여러 변형 가운데 중요한 부분입니다. 51 00:01:53,796 --> 00:01:55,504 이 기법은 여러 구절을 52 00:01:55,504 --> 00:01:56,512 다른 말로 표현한 뒤에 53 00:01:56,512 --> 00:02:00,266 하나로 모아 붙여내는 기술입니다. 54 00:02:00,266 --> 00:02:02,588 표절 수사부에서 다루는 가장 곤란한 문제는 55 00:02:02,588 --> 00:02:03,850 자료를 인용하고 인용부호를 썼다면 56 00:02:03,850 --> 00:02:05,842 표절이라 비난받을 수 없다고 57 00:02:05,842 --> 00:02:08,229 오해하는 것입니다. 58 00:02:08,229 --> 00:02:10,551 이런 생각은 틀렸는데, 59 00:02:10,551 --> 00:02:11,942 왜나하면 다른사람의 60 00:02:11,942 --> 00:02:14,707 생각의 흐름에 따른 구절로 이뤄져있는 논문은 61 00:02:14,707 --> 00:02:16,998 전체를 인용할 수 있는 논문으로 알려져 있기 때문이죠. 62 00:02:16,998 --> 00:02:18,164 이것도 표절로 간주합니다. 63 00:02:18,164 --> 00:02:21,398 왜냐하면 논문 안에 자신의 생각이 없기때문이죠. 64 00:02:21,398 --> 00:02:23,294 유사하게, 다중인용된 자료에서 65 00:02:23,294 --> 00:02:26,623 너무 밀접하게 의역된 구절 또한 66 00:02:26,623 --> 00:02:30,078 골고루 의역된 종류의 표절입니다. 67 00:02:30,078 --> 00:02:33,545 왜냐하면 아직도 그 생각은 자신의 생각이 아니기 때문이죠. 68 00:02:33,545 --> 00:02:36,818 그리고 마지막으로 은폐하는 동안 드러내는 기술들은 69 00:02:36,818 --> 00:02:39,499 인용한 자료에 대해 선별적인 기억상실증을 수반하기 때문에 70 00:02:39,499 --> 00:02:40,962 표절입니다 71 00:02:40,962 --> 00:02:43,104 글 안에서 전체를 인용한 것을 감추고 72 00:02:43,104 --> 00:02:46,067 골고루 다른 말로 표현하는 것이죠. 73 00:02:46,067 --> 00:02:48,485 일부 구절은 꼼꼼히 기록되고, 74 00:02:48,485 --> 00:02:49,109 인용되고, 75 00:02:49,109 --> 00:02:50,129 다른 말로 표현되는 반면 76 00:02:50,129 --> 00:02:53,862 한쪽에서는 모든것을 자신의 것처럼 드러내죠. 77 00:02:53,862 --> 00:02:56,495 보시다시피 표절 수사부는 78 00:02:56,495 --> 00:02:59,372 아주 사소한 것부터 말도 안되는 것까지 79 00:02:59,372 --> 00:03:02,375 온갖 종류의 학문적 악행과 혼란을 다루느라 바쁩니다. 80 00:03:02,375 --> 00:03:04,515 이러한 범죄의 심각성을 감안할 때, 81 00:03:04,515 --> 00:03:06,431 여러분은 표절 수사부의 승리에 대해 82 00:03:06,431 --> 00:03:09,610 왜 한 번도 들어보지 못했는지 궁금하겠죠. 83 00:03:09,610 --> 00:03:12,132 사실 표절 수사부는 없습니다. 84 00:03:12,132 --> 00:03:15,467 하지만 여러분과 저같은 사람들이 스스로 표절 수사부 요원이 되어서 85 00:03:15,467 --> 00:03:16,629 표절에 대항해 싸우며 86 00:03:16,629 --> 00:03:19,306 독창적인 사고의 가치를 지킬 수 있습니다. 87 00:03:19,306 --> 00:03:21,951 우리는 표절에 대항하는 최고의 방어는 88 00:03:21,951 --> 00:03:23,774 글쓰는 사람이 그들 스스로 일을 하는 89 00:03:23,774 --> 00:03:25,381 쉬운 길을 고름으로써 90 00:03:25,381 --> 00:03:27,020 그들의 시간과, 걱정과 노력을 91 00:03:27,020 --> 00:03:29,524 아끼는 것이라고 알고 있습니다.