Jak mohou věznice pomoci vězňům žít smysluplný život
-
0:00 - 0:04Jsme vnímáni jako organizace, která je
odpadkovým košem neúspěšné sociální politiky. -
0:04 - 0:08Nedokážu popsat, kdo k nám přichází,
nebo jak dlouho zůstává. -
0:08 - 0:10Dostáváme lidi,
na které nic jiného nezabralo. -
0:10 - 0:11Lidi, kteří propadli všemi jinými
-
0:11 - 0:13sociálními záchrannými sítěmi.
-
0:13 - 0:16Nedokáží je zkrotit, tak musíme my.
-
0:16 - 0:17To je naše práce:
-
0:17 - 0:20krotit je, řídit je.
-
0:20 - 0:23Za ta léta jsme se v tom
jako vězeňský systém, -
0:23 - 0:24národ a jako společnost
-
0:24 - 0:26stali velice dobrými.
-
0:26 - 0:28Ale neměli byste z toho mít radost.
-
0:28 - 0:30Vězníme více lidí na tisíc obyvatel
-
0:30 - 0:32než jakákoliv jiná země světa.
-
0:32 - 0:34Ve věznicích máme dnes více černochů,
-
0:34 - 0:36než kolik jich bylo v roce 1850 v otroctví.
-
0:36 - 0:38Zadržujeme rodiče téměř třem miliónům
-
0:38 - 0:40dětí z našich komunit
-
0:40 - 0:42a stali jsme se novým blázincem,
-
0:42 - 0:45největším psychiatrickým
ústavem této země. -
0:45 - 0:46Když někoho zavřeme,
-
0:46 - 0:48není to žádná maličkost.
-
0:48 - 0:51Ale i nadále jsme nazýváni
"nápravné zařízení". -
0:51 - 0:53Dnes bych chtěl mluvit
-
0:53 - 0:55o změně způsobu,
jakým přemýšlíme o nápravě. -
0:55 - 0:57Věřím, a má zkušenost mě utvrzuje,
-
0:57 - 0:58že když změníme způsob uvažování,
-
0:58 - 1:01vytvoříme nové možnosti nebo budoucnost,
-
1:01 - 1:04což věznice zrovna potřebují.
-
1:04 - 1:07Strávil jsem v nápravných zařízeních
celou svou kariéru, přes 30 let. -
1:07 - 1:09Následoval jsem v oboru svého otce.
-
1:09 - 1:12Byl vietnamský veterán.
Vězení mu vyhovovala. -
1:12 - 1:15Byl silný, vyrovnaný a disciplinovaný.
-
1:15 - 1:16Já jsem toho tolik nepochytil
-
1:16 - 1:19a jsem si jistý, že to ho trápilo.
-
1:19 - 1:21Nakonec jsem se rozhodl,
že pokud skončím ve věznici, -
1:21 - 1:23ať je to radši
na správné straně mříží, -
1:23 - 1:25a řekl jsem si, že to zkusím,
-
1:25 - 1:27a vydám se na místo, kde táta pracoval --
-
1:27 - 1:29do Nápravného centra McNeil Island.
-
1:29 - 1:31To bylo na začátku 80. let,
-
1:31 - 1:32kdy věznice nevypadaly jako
-
1:32 - 1:34v televizi nebo ve filmech.
-
1:34 - 1:37V mnohých ohledech byly horší.
-
1:37 - 1:39Vešel jsem do pětiposhoďové věznice.
-
1:39 - 1:41Na jednu celu připadalo osm mužů.
-
1:41 - 1:43A v této celé jednotce žilo 550 mužů.
-
1:43 - 1:45A pokud by vás to zajímalo,
-
1:45 - 1:48na tom malém prostoru
sdíleli jeden záchod. -
1:48 - 1:50Strážník strčil klíč do zámku
-
1:50 - 1:52a stovky mužů se vyhrnuly ze svých cel.
-
1:52 - 1:54Stovky.
-
1:54 - 1:57Odešel jsem, jak nejrychleji jsem mohl.
-
1:57 - 1:59Nakonec jsem se vrátil a
začal tam dělat jako dozorce. -
1:59 - 2:01Mojí prací bylo řídit jeden
z těchto vězeňských bloků -
2:01 - 2:04a hlídat ty stovky mužů.
-
2:04 - 2:06Když jsem šel do práce,
-
2:06 - 2:09už z parkoviště jsem slyšel
vězně, jak řádí, -
2:09 - 2:11lomcují mřížemi, řvou,
-
2:11 - 2:13ničí své cely.
-
2:13 - 2:15Vemte stovky labilních lidí, zavřete je
-
2:15 - 2:17a výsledkem je chaos.
-
2:17 - 2:19Zkrotit a řídit – to byla naše práce.
-
2:20 - 2:22Způsob,
jakým se to dalo zefektivnit, -
2:22 - 2:23byl nový typ ubytovací jednotky
-
2:23 - 2:26nazvaný IMU, Intensive Management Unit,
-
2:26 - 2:28moderní verze "díry."
-
2:28 - 2:31Zavírali jsme vězně do cel
za masivní ocelové dveře -
2:31 - 2:33s otvorem na želízka,
abychom je mohli přidržet -
2:33 - 2:34a krmit je.
-
2:34 - 2:36A jak to fungovalo?
-
2:36 - 2:38Bylo víc klidu.
-
2:38 - 2:40Nepokoje ustaly u většiny vězňů.
-
2:40 - 2:42Prostory byly bezpečnější,
-
2:42 - 2:44protože nejnásilnější
nebo nejrušnější vězni -
2:44 - 2:46mohli být izolováni.
-
2:46 - 2:48Ale izolace není dobrá.
-
2:48 - 2:50Připravte lidi o sociální kontakt
a sejdou. -
2:50 - 2:52Dostat je z IMU bylo těžké --
-
2:52 - 2:55pro ně i pro nás.
-
2:55 - 2:57Dokonce ani ve vězení není jednoduché
-
2:57 - 2:59někoho zavřít.
-
2:59 - 3:02Mým dalším úkolem byla jedna
z nejtemnějších státních věznic, -
3:02 - 3:05kde jsou drženi někteří z těch
násilnějších a buřičských vězňů. -
3:05 - 3:07Tou dobou má branže velmi pokročila
-
3:07 - 3:09a měli jsme odlišné nástroje a techniky
-
3:09 - 3:11jak zvládnout rušivé chování.
-
3:11 - 3:13Měli jsme slepé náboje a pepřové spreje
-
3:13 - 3:15a štíty z plexiskla,
-
3:15 - 3:17zábleskový granát, krizový taktický tým.
-
3:17 - 3:19Čelili jsme násilí silou
-
3:19 - 3:21a chaosu chaosem.
-
3:21 - 3:23Byli jsme dost dobří
v potlačení konfliktů. -
3:23 - 3:26Když jsem tam byl, potkal jsem dva
zkušené vězeňské pracovníky, -
3:26 - 3:28kteří byli také výzkumníky,
-
3:28 - 3:31antropologa a sociologa.
-
3:31 - 3:33Jednoho dne mě jeden oslovil a řekl:
-
3:33 - 3:35"Víte, jste vážně dobrý
v potlačování konfliktů. -
3:35 - 3:38Přemýšlel jste někdy o tom,
jak jim předcházet?" -
3:38 - 3:41Měl jsem s nimi strpení,
když jsem jim vysvětloval -
3:41 - 3:42náš hrubý násilný přístup
-
3:42 - 3:44k vytvoření bezpečnějších věznic.
-
3:44 - 3:45Oni se mnou byli trpěliví.
-
3:45 - 3:48Z našich konverzací vzešly nové nápady
-
3:48 - 3:49a začali jsme s malými experimenty.
-
3:49 - 3:52Nejdřív jsme začali trénovat
naše dozorce v týmech. -
3:52 - 3:55Předtím jsme je posílali po jednom až dvou
na státní výcvikovou akademii. -
3:55 - 3:57Čtyři týdny tréninku
jsme prodloužili na deset. -
3:57 - 4:00Poté jsme zkusili učňovský model,
-
4:00 - 4:03kde jsme spárovali
nový personál s veterány. -
4:03 - 4:06Obě skupiny zlepšily svou práci.
-
4:06 - 4:08Zadruhé jsme do tréninkového programu
-
4:08 - 4:10přidali dovednost slovního zklidnění
-
4:10 - 4:13a učinili z ní součást silového programu.
-
4:13 - 4:15Bylo to nenásilné použití síly.
-
4:15 - 4:17A pak jsme udělali něco ještě radikálnějšího.
-
4:17 - 4:19Cvičili jsme vězně ve stejných dovednostech.
-
4:19 - 4:22Změnili jsme jejich soubor dovedností
-
4:22 - 4:25zmenšováním násilí, namísto reakcí na něj.
-
4:25 - 4:28Za třetí jsme rozšířili naše zařízení,
zkusili jsme nový typ designu. -
4:28 - 4:31Ale tou největší a nejkontroverznější
částí tohoto modelu -
4:31 - 4:34byl, samozřejmě, záchod.
-
4:34 - 4:36Nebyly tu žádné záchody.
-
4:36 - 4:39Dnes vám to tu možná
nezní podstatně, -
4:39 - 4:40ale v tu dobu to bylo něco.
-
4:40 - 4:42Nikdo nikdy neslyšel o cele bez záchodu.
-
4:42 - 4:44Všichni jsme si mysleli,
že je to nebezpečné a šílené. -
4:44 - 4:48Dokonce i osm mužů na celu mělo záchod.
-
4:48 - 4:50Tento malý detail změnil způsob, jakým jsme pracovali.
-
4:50 - 4:53Vězni a personál spolu začali komunikovat
-
4:53 - 4:55častěji a otevřeněji a rozvíjeli
vzájemné porozumnění. -
4:55 - 4:59Bylo snazší zaznamenat konflikt a zasáhnout předtím,
-
4:59 - 4:59než se vyostřil.
-
4:59 - 5:02Blok byl čistší, tišší, bezpečnější
a lidštější. -
5:02 - 5:04Takto byl mír uchováván efektivněji
-
5:04 - 5:08než pomocí jakýchkoliv jiných technik,
které jsem do té doby viděl. -
5:08 - 5:09Komunikace změní způsob,
jakým se chováte -- -
5:09 - 5:11jak u věznů, tak u dozorců.
-
5:11 - 5:15Změnili jsme prostředí
a změnili tak chování. -
5:15 - 5:17Jen pro případ, že jsem se nepoučil,
-
5:17 - 5:19mě dál převeleli na velitelství,
-
5:19 - 5:21kde jsem narazil
na odpor proti změně systému. -
5:21 - 5:24Mnoho sil působí proti změnám systému --
-
5:24 - 5:26politika a politikové, zákony a vyhlášky,
-
5:26 - 5:29soudy a jejich řízení, vnitřní politika.
-
5:29 - 5:31Změna systému je složitá a pomalá
-
5:31 - 5:33a častokrát vás nezavede tam,
-
5:33 - 5:34kam se chcete dostat.
-
5:34 - 5:38Není hračka změnit vězeňský systém.
-
5:38 - 5:41Takže jsem se zamyslel nad
svými předchozími zkušenostmi -
5:41 - 5:44a vzpomněl jsem si, že když jsme komunikovali
s delikventy, napětí kleslo. -
5:44 - 5:46Když jsme změnili prostředí,
změnilo se chování. -
5:46 - 5:48A nebyly to žádné velké systémové změny.
-
5:48 - 5:50Byly to malé změny a tyto změny
-
5:50 - 5:52vytvořily nové možnosti.
-
5:52 - 5:55Následně jsem byl jmenován
ředitelem malé věznice. -
5:55 - 5:57Tehdy jsem pracoval na diplomové práci
-
5:57 - 5:59na Evergreen State College.
-
5:59 - 6:01Spolupracoval jsem se spoustou odlišných lidí,
-
6:01 - 6:02a to jak v názorech,
-
6:02 - 6:04tak původem.
-
6:04 - 6:07Jednou z nich byla pralesní ekoložka.
-
6:07 - 6:08Pro ni moje věznice symbolizovala
-
6:08 - 6:10laboratoř.
-
6:10 - 6:13Diskutovali jsme a objevili jsme,
jak věznice a vězni -
6:13 - 6:15vlastně mohou pomoci vědě pokročit
-
6:15 - 6:17tím, že pomohou dokončit projekty,
-
6:17 - 6:19které nebyla schopna sama dodělat,
-
6:19 - 6:21jako např. rozmnožování ohrožených druhů --
-
6:21 - 6:24žab, motýlů, ohrožených stepních rostlin.
-
6:24 - 6:25Současně jsme našli možnosti,
-
6:25 - 6:27jak zefektivnit náš provoz
-
6:27 - 6:29použitím solárních panelů,
-
6:29 - 6:33zachytáváním dešťové vody,
ekozahradnictvím, recyklací. -
6:33 - 6:35Tato iniciativa vedla k mnohým projektům,
-
6:35 - 6:37které měly dopad na celý systém
-
6:37 - 6:40nejen na náš,
ale i na jiné státní systémy, -
6:40 - 6:42malé pokusy dosahující velkých výsledků
-
6:42 - 6:45ve vědě, ve společnosti.
-
6:45 - 6:49Způsob, jakým přemýšlíme
o své práci, ji mění. -
6:49 - 6:52Tento projekt udělal mou práci
zajímavější a vzrušující. -
6:52 - 6:54Byl jsem nadšený. Personál byl nadšen.
-
6:54 - 6:56Dozorci i vězňové byli nadšení.
-
6:56 - 6:58Byli inspirováni.
-
6:58 - 6:59Všichni se na tom chtěli podílet.
-
6:59 - 7:01Všichni přispívali, podíleli se na změně,
-
7:01 - 7:04o které si mysleli,
že je užitečná a důležitá. -
7:04 - 7:06Povím vám ale na rovinu, o co jde.
-
7:06 - 7:07Vězňové jsou velmi přizpůsobiví.
-
7:07 - 7:09Musí být.
-
7:09 - 7:12Častokrát vědí o našem systému víc
-
7:12 - 7:14než lidé, kteří ho řídí.
-
7:14 - 7:15Ale jsou tu z nějakého důvodu.
-
7:15 - 7:19Mým úkolem není trestat ani odpouštět,
-
7:19 - 7:20ale myslím, že mohou vést
-
7:20 - 7:23slušný a smysluplný život i ve věznici.
-
7:23 - 7:24Otázka tedy zněla:
-
7:24 - 7:27mohou vězňové žít
kvalitní a smysluplné životy, -
7:27 - 7:31a pokud ano, co se tím změní?
-
7:31 - 7:34Tak jsem přinesl tuto otázku
do temných koutů, -
7:34 - 7:36kde jsou ubytovaní někteří naši
nejnásilnější delikventi. -
7:36 - 7:38Jak už jsem říkal, IMU slouží k trestání.
-
7:38 - 7:40Nenajdete tu výhody
jako je nabídka různých aktivit. -
7:40 - 7:42To jsme si alespoň mysleli.
-
7:42 - 7:44Ale pak nám začalo docházet,
že pokud nějaký vězeň -
7:44 - 7:46potřebuje nabídku aktivit,
jsou to právě tito vězni. -
7:46 - 7:48Potřebovali velmi intenzivní program.
-
7:48 - 7:51A tak jsme své myšlení postavili na hlavu
-
7:51 - 7:53a začali hledat nové možnosti.
-
7:53 - 7:56Přivedlo nás to k novému typu židle.
-
7:56 - 7:58Místo používaní křesel pro trestání
-
7:58 - 7:59jsme je dali do tříd.
-
7:59 - 8:02Ok, nezapomněli jsme
na svou zodpovědost hlídat, -
8:02 - 8:04ale teď se mohli vězni
bezpečně stýkat tváří v tvář -
8:05 - 8:06se spoluvězni a personálem,
-
8:06 - 8:08a protože hlídání už nebylo cílem,
-
8:08 - 8:10všichni se mohli soustředit jiné věci,
-
8:10 - 8:13jako je učení.
Chování se změnilo. -
8:13 - 8:18Změnili jsme své myšlení a změnili,
co šlo, a to mi dává naději. -
8:18 - 8:20Nedokážu říct, jestli nějaká
z těch věcí bude funkční. -
8:20 - 8:23Mohu vám však říct,
že to funguje. -
8:23 - 8:26Naše věznice se stávají bezpečnějšími
jak pro personál, tak i pro vězně -
8:26 - 8:28a když jsou věznice bezpečné,
-
8:28 - 8:31můžeme vynaložit svou energii
na mnohem víc než jen na hlídání. -
8:31 - 8:33Snižování recidivity by mělo být
naším hlavním cílem, -
8:33 - 8:35ale není naším jediným cílem.
-
8:35 - 8:37Abych byl upřímný, předcházení zločinu
-
8:37 - 8:39vyžaduje mnohem víc, od spousty dalších lidí
-
8:39 - 8:40a institucí.
-
8:40 - 8:43Pokud se při snížování kriminality
spoléháme jen na věznice, -
8:43 - 8:45obávám se, že nikdy nedosáhneme cíle.
-
8:45 - 8:47Ale věznice mohou dělat věci,
-
8:47 - 8:49které nás předtím ani nenapadly.
-
8:49 - 8:51Věznice mohou být zdrojem inovací,
-
8:51 - 8:52udržitelnosti,
-
8:52 - 8:56podpory ohrožených druhů
a ekologické obnovy. -
8:56 - 8:58Vězni mohou být vědci a včelaři,
-
8:58 - 9:00zachránci psů.
-
9:00 - 9:03Věznice mohou být
zdrojem smysluplné práce -
9:03 - 9:05a příležitostí pro personál
-
9:05 - 9:07a vězně, kteří zde žijí.
-
9:07 - 9:09Můžeme zadržovat a kontrolovat
-
9:09 - 9:11a poskytnout humanní prostředí.
-
9:11 - 9:14Nejsou to neslučitelné věci.
-
9:14 - 9:16Nemůžeme čekat 10 až 20 let na zjištění,
-
9:16 - 9:18jestli se to vyplatí dělat.
-
9:18 - 9:20Naší strategií není zásadně změnit systém.
-
9:20 - 9:22Naší strategií jsou
stovky malých změn -
9:22 - 9:26které se vejdou do dní
nebo měsíců, ne let. -
9:26 - 9:29Potřebujeme více malých pokusů,
kdy se učíme za pochodu, -
9:29 - 9:32pokusů, které mění rozsah možností.
-
9:32 - 9:34Potřebujeme nové a lepší způsoby,
jak měřit dopad -
9:34 - 9:36na zapojení, spolupráci,
-
9:36 - 9:38a na bezpečné prostředí.
-
9:38 - 9:40Potřebujeme více příležitostí
k zapojení se -
9:40 - 9:43a přispívání našim komunitám,
-
9:43 - 9:45vašim komunitám.
-
9:45 - 9:48Věznice musí být bezpečné, ano, bezpečné.
-
9:48 - 9:49To zvládneme.
-
9:49 - 9:51Věznice musí poskytnout humánní prostředí,
-
9:51 - 9:53kde lidé mohou spolupracovat, přispívat
-
9:53 - 9:55a učit se smysluplnému životu.
-
9:55 - 9:57Učíme se, jak na to.
-
9:57 - 9:58To je důvod mé naděje.
-
9:58 - 10:01Nemusíme se držet
starých představ o věznicích. -
10:01 - 10:03Můžeme je změnit. Můžeme je vytvořit.
-
10:03 - 10:05A pokud to uděláme svědomitě a s lidskostí,
-
10:05 - 10:07věznice mohou být víc než ten odpadkáč
-
10:07 - 10:09neúspěšné sociální politiky.
-
10:09 - 10:12Možná si konečně zasloužíme titul:
-
10:12 - 10:14"nápravné zařízení."
-
10:14 - 10:16Děkuji vám.
-
10:16 - 10:19(Potlesk)
- Title:
- Jak mohou věznice pomoci vězňům žít smysluplný život
- Speaker:
- Dan Pacholke
- Description:
-
Úřady ve Spojených státech, které řídí věznice, jsou často nazývány "nápravné zařízení". Přesto se zaměřují především na zadržování a ovládání vězňů. Dan Pacholke, náměstek sekretariátu pro Státní nápravné zařízení Washington, sdílí jinou vizi: o vězeních, které poskytují humánní životní podmínky spolu s příležitostmi pro smysluplnou práci a učení.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:36
Samuel Titera edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Mirek Mráz approved Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Mirek Mráz edited Czech subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives |