< Return to Video

Esteban Cabeza de Baca's Time Travels | Art21 "New York Close Up"

  • 0:29 - 0:34
  • 0:34 - 0:37
    I miei dipinti si sviluppano
  • 0:42 - 0:43
    attraverso un approccio molto intuitivo
    di ciò che sento,
  • 0:43 - 0:46
    ciò a cui reagisco, ma è anche una ricerca
    della mia identità.
  • 0:46 - 0:49
    Essendo cresciuto lungo il confine
  • 0:53 - 0:56
    e non essendo entrato in contatto
    con gran parte della mia eredità culturale
  • 0:56 - 0:58
    ho dovuto scoprirla per conto mio.
  • 0:58 - 1:02
    L'arte è stata una sorta di processo
    di guarigione,
  • 1:02 - 1:07
    un modo per collegare queste storie,
  • 1:07 - 1:12
    ma anche di ripristinare il mio rapporto
    con questa terra
  • 1:18 - 1:20
    e di imparare queste storie
    prima che si perdano nel tempo.
  • 1:25 - 1:27
  • 1:27 - 1:31
  • 1:31 - 1:34
  • 1:34 - 1:36
    Il mio metodo si basa sul concetto
    dell'ipercubo quadridimensionale,
  • 1:38 - 1:48
    al cui interno ci sono quattro strati
    di quattro dimensioni diverse.
  • 1:50 - 1:54
  • 1:54 - 1:59
    Per prima cosa tingo la tela
    con il carminio.
  • 1:59 - 2:02
    La tintura carminio agisce
    come una sorta di piano astrale
  • 2:02 - 2:05
    che assomiglia alle mappature
    dello spazio elaborate dai fisici.
  • 2:08 - 2:11
    Le forme a spirale nei miei dipinti
    rappresentano i solstizi.
  • 2:11 - 2:15
    Le società indigene erano capaci
  • 2:15 - 2:20
    di modellare il tempo senza l'uso
    della tecnologia moderna
  • 2:22 - 2:24
    Poi lavoro alla seconda immagine,
  • 2:24 - 2:26
    in cui sto pensando
    alle storie precoloniali
  • 2:28 - 2:29
    e alle strutture avanzate
    precedenti il 1492.
  • 2:31 - 2:34
    Il terzo strato prevede dipinti dal vero
  • 2:36 - 2:37
    che faccio in loco.
  • 2:37 - 2:40
    Sì, mi sembra bello.
  • 2:40 - 2:42
    Heidi collabora con me da dieci anni.
  • 2:47 - 2:50
    Le chiedo un feedback,
  • 2:50 - 3:02
    Ma la supporto anche come posso
    nel suo lavoro.
  • 3:02 - 3:05
  • 3:05 - 3:14
    Il quarto strato è immaginare
    un futuro postcoloniale
  • 3:14 - 3:17
    in maniera ottimista
    e come processo di guarigione.
  • 3:23 - 3:27
    Questi strati non sono paralleli
  • 3:27 - 3:42
    perché ci sono molte dimensioni
    che esistono accanto a tutti noi.
  • 3:54 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
    La pittura è l'espediente
    per sfidare il tempo.
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:05
    Voglio che chi vede i miei dipinti
    viva questo paradosso
  • 4:08 - 4:10
    in cui si può tornare indietro nel tempo.
  • 4:10 - 4:14
  • 4:14 - 4:16
    Penso che la terra ci parli
    quando la osserviamo.
  • 4:19 - 4:22
  • 4:22 - 4:24
    Continuo a tornare nel Nuovo Messico
  • 4:31 - 4:34
    per riconnettermi con il mio passato.
  • 4:34 - 4:38
    La famiglia di mio padre veniva
    dal Nuovo Messico
  • 4:43 - 4:48
    e mia madre è di San Ysidro,
    in California,
  • 4:48 - 4:50
    ma è nata in Tijuana.
  • 4:54 - 4:56
    Non posso spiegare fino del tutto
    quanta libertà di spirito io senta lì.
  • 4:57 - 5:01
  • 5:01 - 5:03
    Dipingo all'aperto, en plein air,
  • 5:09 - 5:12
    e, in un certo senso,
    si tratta di perseverare.
  • 5:12 - 5:14
    Vai in un luogo specifico
    con una certa intenzione,
  • 5:16 - 5:21
    ma poi è la natura a guidarti.
  • 5:21 - 5:25
    Anche il tempo cambia.
  • 5:25 - 5:29
    Non solo costruisco, per così dire,
    queste dimensioni multiple,
  • 5:30 - 5:32
    ma inseguo anche letteralmente la luce.
  • 5:32 - 5:34
  • 5:43 - 5:46
  • 5:46 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
    Quando dipingo paesaggi mi sento
    come i nostri antenati
  • 5:53 - 5:55
    che facevano pitture rupestri.
  • 5:56 - 6:00
    Qui abbiamo tutti iniziato a pensare
    allo spazio, ma senza dividerlo.
  • 6:00 - 6:01
  • 6:03 - 6:06
    La pittura dell'epoca coloniale è arrivata
    negli Stati Uniti
  • 6:08 - 6:12
    con il progetto di mostrare
    che la natura doveva essere domata
  • 6:12 - 6:15
    e che bisognava convertire
    tutti i selvaggi
  • 6:22 - 6:25
    e trasformarli in esseri umani.
  • 6:25 - 6:28
    Quello che cerco di fare con il mio lavoro
    è analizzare attentamente ciò che vediamo.
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:35
    Capire chi abitava quelle terre,
    e chi le abita ancora.
  • 6:35 - 6:38
    Come utilizzare il linguaggio
    della pittura per espandere la nostra idea
  • 6:49 - 6:52
    di dove possiamo immaginare
    lo spazio e il tempo.
  • 7:02 - 7:04
    La pittura paesaggistica può cominciare
    in due dimensioni,
  • 7:04 - 7:06
    ma penso che possa anche estendersi
    in un'intera visione del mondo
  • 7:06 - 7:08
    in cui le persone vengono trattate
    in modo più equo.
  • 7:11 - 7:14
  • 7:14 - 7:15
  • 7:15 - 7:17
  • 7:19 - 7:22
    È pazzesco quante recinzioni
    abbiano aggiunto qui
  • 7:22 - 7:27
    dall'ultima volta in cui siamo stati qui,
    vero mamma?
  • 7:30 - 7:33
    Sì.
  • 7:33 - 7:36
    Per noi era un posto
    dove si poteva correre liberamente,
  • 7:36 - 7:39
  • 7:39 - 7:41
    soprattutto per i bambini.
  • 7:44 - 7:47
    Non mi sarei mai aspettata
  • 7:47 - 7:52
    che ciò che consideravo naturale
    e abitudinario sarebbe cambiato.
  • 7:52 - 7:53
    È strano trovarci qui
    e ridurre questo posto a un'immagine
  • 7:53 - 7:57
    che abbiamo visto molto spesso
    nei mass media.
  • 7:57 - 8:02
    Cosa posso raccontare che non sia solo
  • 8:02 - 8:05
    qualcosa che cerca di definirci?
  • 8:09 - 8:11
    Penso che il vantaggio di aver vissuto
    una vita lunga sia sapere
  • 8:14 - 8:15
    che non è qualcosa di permanente.
  • 8:15 - 8:20
    Gia.
  • 8:20 - 8:21
    A un certo punto quella recinzione
    verrà buttata giù,
  • 8:23 - 8:26
    ma devo ricordarmi di questo luogo
  • 8:26 - 8:28
    senza recinti, altrimenti impazzirò.
  • 8:28 - 8:29
    Sai, è molto dura.
  • 8:30 - 8:35
    È dura vedere quelle recinzioni.
  • 8:42 - 8:44
    Sì. Grazie per avermelo raccontato, mamma.
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
    Dobbiamo rappresentare anche quelle, però,
  • 8:49 - 8:54
    per poter superare questa difficoltà
  • 8:54 - 8:56
    e immaginare qualcosa di più grande.
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:04
    Non sapevamo mai se venivano
    per prendere un caffè
  • 9:06 - 9:10
    o se si fermavano per la notte.
  • 9:12 - 9:14
    Alcuni dei temi centrali della mia arte
  • 9:14 - 9:18
    riguardano la libertà.
  • 9:33 - 9:36
  • 9:36 - 9:38
    La libertà di esprimersi per davvero
  • 9:38 - 9:39
    e di esprimere il proprio rapporto
    con lo spazio intorno a sé.
  • 9:42 - 9:44
    E anche la giustizia
    come rendere giustizia al passato?
  • 9:48 - 9:51
    E, credo, anche la gioia.
  • 9:51 - 9:55
  • 9:55 - 9:56
    Ho cominciato a parlare
    solo quando avevo cinque anni,
  • 10:01 - 10:02
    quindi dipingere era il mio modo
    di comunicare con gli altri.
  • Not Synced
  • Not Synced
    Non dovevo spiegarmi a parole.
  • Not Synced
    Dipingere è sempre stato il mio metodo
    per tornare indietro nel tempo
  • Not Synced
    in quella modalità
    di quando avevo cinque anni,
  • Not Synced
    in cui ci sono solo le emozioni.
  • Not Synced
    Non ci sono parole per esprimerle.
Title:
Esteban Cabeza de Baca's Time Travels | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
10:14

Italian subtitles

Revisions Compare revisions