< Return to Video

為什麼我們需要結束禁毒戰爭

  • 0:01 - 0:05
    禁毒戰爭對世界帶來了什麼影響?
  • 0:05 - 0:07
    看看在墨西哥、中美州和
  • 0:07 - 0:11
    世界各地的謀殺和打鬥;
  • 0:11 - 0:13
    看看全球每年總值
  • 0:13 - 0:15
    約三千億的黑市;
  • 0:15 - 0:19
    看看美國和其他地方那些人滿為患的監獄;
  • 0:19 - 0:22
    警察和軍隊被牽扯進入一場打不贏、
  • 0:23 - 0:25
    並且侵犯基本人權的戰爭,
  • 0:25 - 0:28
    還有一班無辜的平民
    祈求著不要被捲入搏火中。
  • 0:28 - 0:30
    但與此同時, 吸毒的人
  • 0:30 - 0:32
    卻是前所未有的多。
  • 0:32 - 0:35
    這像是我的國家的禁酒令
  • 0:35 - 0:38
    和打黑的五十倍。
  • 0:38 - 0:41
    令我感到很難堪的是,
  • 0:41 - 0:44
    我們美國人正正就是這個
  • 0:44 - 0:47
    環球反毒戰背後的推手。
  • 0:47 - 0:49
    問問那些國家為什麼把
  • 0:49 - 0:50
    他們連聽都沒聽過的藥物列為違法?
  • 0:50 - 0:53
    為什麼聯合國的藥物條約會注重
  • 0:53 - 0:56
    刑事定罪多於人民的健康?
  • 0:56 - 0:58
    甚至為什麼全世界大部分對付濫用藥物的資金
  • 0:58 - 1:01
    都去了懲治濫藥的機構而不是
  • 1:01 - 1:02
    幫助改善濫藥的機構?
  • 1:02 - 1:06
    你會發現美利堅大國就是背後的答案。
  • 1:06 - 1:08
    我們為什麼要這樣做?
  • 1:08 - 1:11
    有些人,特別是在拉丁美洲的人,
  • 1:11 - 1:13
    認為這並非真正關乎毒品
  • 1:13 - 1:15
    事實上, 這只不過是一個推進
  • 1:15 - 1:18
    美國政治利益的托詞。
  • 1:18 - 1:22
    但總的來說,又不僅如此。
  • 1:22 - 1:24
    我們不想黑幫和游擊隊
  • 1:24 - 1:27
    有來自非法毒品的資金支持
  • 1:27 - 1:30
    去恐嚇和接管其他國家。
  • 1:30 - 1:34
    不,事實是,當涉及到毒品,
  • 1:34 - 1:36
    美國真是瘋的。
  • 1:36 - 1:38
    我的意思是,不要忘了,
    我們就是那些認為自己
  • 1:38 - 1:40
    可以禁酒的人。
  • 1:40 - 1:42
    所以,不要把全球反毒品戰爭想成
  • 1:42 - 1:45
    任何一種理性的政策,
  • 1:45 - 1:48
    要把它想成一個國家精神病
  • 1:48 - 1:51
    延伸到了國際。
  • 1:51 - 1:54
    (掌聲)
  • 1:54 - 1:56
    但這裡有個好消息。
  • 1:56 - 1:59
    現在是俄羅斯在領導反毒戰爭,而不是我們。
  • 1:59 - 2:01
    大多數在我國政治家現在
  • 2:01 - 2:02
    想在反毒戰爭上退一步,
  • 2:02 - 2:05
    判更少的人入獄,而不是更多,
  • 2:05 - 2:07
    我可以很自豪地說,作為一個美國人
  • 2:07 - 2:09
    我們現在正領導世界
  • 2:09 - 2:11
    改革大麻政策。
  • 2:11 - 2:13
    現在,只要是在合法的醫療目的下,
  • 2:13 - 2:15
    幾在乎美國50個州中的一半,
  • 2:15 - 2:17
    數以百萬計的人都可以從政府許可的藥店購買
  • 2:17 - 2:20
    他們的大麻──他們的藥物,
  • 2:20 - 2:23
    還有超過一半的同胞們說,現在是時候
  • 2:23 - 2:26
    立法規範大麻和收取稅項,
  • 2:26 - 2:27
    就跟酒精一樣。
  • 2:27 - 2:29
    這就是科羅拉多州和華盛頓正在做的,
  • 2:29 - 2:34
    還有烏拉圭,其他地方也肯定會跟隨。
  • 2:34 - 2:36
    所以,這就是我做的事:
  • 2:36 - 2:40
    致力結束反毒品戰爭。
  • 2:40 - 2:43
    我想這一切始於成長在
  • 2:43 - 2:45
    一個比較篤信宗教的和注重道德的家庭,
  • 2:45 - 2:47
    和作為一個猶太教教士的長子,
  • 2:47 - 2:49
    我去上大學時,
  • 2:49 - 2:53
    抽了一些大麻
  • 2:53 - 2:55
    而且很喜歡。 (笑聲)
  • 2:55 - 2:57
    我也很喜歡喝酒,但很明顯
  • 2:57 - 3:00
    酒精在兩者中真的比較危險,
  • 3:00 - 3:02
    可是我和我的朋友是有可能會
  • 3:02 - 3:03
    因為吸大麻而被抓的。
  • 3:03 - 3:06
    這個表裡不一的概念不停地纏著我,
  • 3:06 - 3:09
    所以我寫了有關國際藥物管制的博士論文。
  • 3:09 - 3:11
    我找方法進入了國務院。
  • 3:11 - 3:12
    我得到了安全許可。
  • 3:12 - 3:15
    我採訪了數百名在歐洲和美洲等地的
  • 3:15 - 3:18
    藥品管制局(DEA)以及執法人員,
  • 3:18 - 3:19
    我會問他們,
  • 3:19 - 3:21
    “你認為答案是什麼?”
  • 3:21 - 3:24
    好吧,在拉丁美洲,他們會跟我說,
  • 3:24 - 3:27
    "你真的沒法切斷供應。
  • 3:27 - 3:29
    答案在於美國,
  • 3:29 - 3:30
    在於切斷需求。"
  • 3:30 - 3:33
    於是我回到家鄉,我問在那裡
  • 3:33 - 3:35
    參與禁毒工作的人,他們卻說,
  • 3:35 - 3:39
    "你知道嗎,伊森,您真的無法切斷需求。
  • 3:39 - 3:42
    答案在那邊。你一定要切斷供應。"
  • 3:42 - 3:44
    然後,我去跟海關那邊的傢伙聊,
  • 3:44 - 3:47
    試圖在邊境阻止毒品進入。
  • 3:47 - 3:50
    他們說,“你不可能在這裡把它停止堵住的。
  • 3:50 - 3:52
    答案在於在那邊,
  • 3:52 - 3:55
    在於切斷供給和需求。
  • 3:55 - 3:56
    在那一刻,我終於明白了。
  • 3:56 - 3:59
    每個參與的人
  • 3:59 - 4:01
    都認為答案在另一個領域,
  • 4:01 - 4:04
    一個他們了解得最少的領域。
  • 4:04 - 4:07
    於是我開始閱讀一切關於
  • 4:07 - 4:10
    精神藥品的資料: 它的歷史、科學、
  • 4:10 - 4:12
    政治,所有的一切。
  • 4:12 - 4:14
    而讀得越多,
  • 4:14 - 4:16
    你就會越明白到,一個周到、
  • 4:16 - 4:20
    開明、聰明的方法會把你帶到這裡,
  • 4:20 - 4:22
    而我國的政治和法律
  • 4:22 - 4:24
    則會帶你到這裡。
  • 4:24 - 4:28
    這個差異讓我很吃驚,
    這實在是個令人難以置信的
  • 4:28 - 4:32
    智力和道德難題。
  • 4:34 - 4:36
    可能從來就沒有過
  • 4:36 - 4:39
    一個沒有毒品的社會。
  • 4:39 - 4:41
    幾乎每一個社會
  • 4:41 - 4:43
    都有在用精神藥物,
  • 4:43 - 4:47
    有的用來對付疼痛,增加精力,社交應酬,
  • 4:47 - 4:49
    有的甚至是用來與神溝通。
  • 4:49 - 4:52
    我們追求改變自我意識的慾望,
  • 4:52 - 4:54
    可能是就追求温飽、
  • 4:54 - 4:58
    陪伴和性一樣基本。
  • 4:58 - 5:00
    因此,我們真正的挑戰
  • 5:00 - 5:03
    是學習如何和藥物共存,
  • 5:03 - 5:06
    使它引起盡可能少的危害,
  • 5:06 - 5:10
    並且在某些情況下帶來最大的益處。
  • 5:10 - 5:12
    讓我告訴你們我所學到的另一件事,
  • 5:12 - 5:15
    之所以有些藥物是合法,有些則不是的原因,
  • 5:15 - 5:18
    跟科學、健康或藥物的相對風險
  • 5:18 - 5:20
    幾乎沒有任何關係;
  • 5:20 - 5:22
    而是跟誰在使用,
  • 5:22 - 5:25
    或是誰被認為在使用某種藥物有關。
  • 5:25 - 5:27
    在19世紀後期,
  • 5:27 - 5:31
    當大多數現在是非法藥物還是合法的時候,
  • 5:31 - 5:33
    在我國和其他國家的鴉片的主要消費者
  • 5:33 - 5:37
    是中年的白人婦女,
  • 5:37 - 5:40
    她們用鴉片來緩解疼痛,
  • 5:40 - 5:42
    當時很少有其他的止痛藥可用。
  • 5:42 - 5:44
    當時沒有人想過把它定為刑事犯罪,
  • 5:44 - 5:47
    因為沒有人希望把奶奶關在監牢裡。
  • 5:47 - 5:50
    但是,當成千上萬的中國人
  • 5:50 - 5:52
    開始出現在我的國家,
  • 5:52 - 5:54
    在鐵路和礦山上打拼,
  • 5:54 - 5:56
    然後晚上放鬆一下,
  • 5:56 - 5:58
    就像他們在故鄉時那樣
  • 5:58 - 6:00
    吸上幾口大煙的時候,
  • 6:00 - 6:02
    你看到在加利福尼亞州和內華達州的
  • 6:02 - 6:04
    第一條禁毒法出現了。
  • 6:04 - 6:06
    因為那些有種族歧視的人擔心
  • 6:06 - 6:08
    中國人會把白人婦女變成
  • 6:08 - 6:11
    鴉片成癮的性奴隸。
  • 6:11 - 6:14
    而第一條禁止可卡因的法律,
    也是由那些有種族歧視
  • 6:14 - 6:18
    的人所提倡的,
    他們怕黑人嗅了那白色粉末以後,
  • 6:18 - 6:20
    會忘記自己在南方社會的
  • 6:20 - 6:22
    適當位置。
  • 6:22 - 6:24
    還有第一條禁止大麻的法律,
  • 6:24 - 6:26
    同樣是和在西部和西南地區
  • 6:26 - 6:30
    對墨西哥移民的恐懼有關。
  • 6:30 - 6:32
    而這些在我的國家的真相,
  • 6:32 - 6:35
    在別的地方也如是,
  • 6:35 - 6:37
    那些法律的起源和
  • 6:37 - 6:41
    執行都是這樣的。
  • 6:41 - 6:42
    這樣說好了,
  • 6:42 - 6:45
    我就誇張一點說,
  • 6:45 - 6:48
    如果可卡因的主要吸食者,
  • 6:48 - 6:50
    都是一些有錢的白人老頭,
  • 6:50 - 6:53
    而偉哥的主要消費者,
  • 6:53 - 6:55
    都是貧窮的年輕黑人男子,
  • 6:55 - 6:58
    那麼, 拿到煙用可卡因將會比
    得到你醫生的處方更容易
  • 6:58 - 7:01
    而出售偉哥將會讓你坐5到10年的牢。
  • 7:01 - 7:05
    (掌聲)
  • 7:05 - 7:09
    我曾經是一個教這方面的教授。
  • 7:09 - 7:12
    現在,我是一個積極分子,
    一名人權運動積極分子,
  • 7:12 - 7:15
    而背後驅使我的動力是慚愧,
  • 7:15 - 7:17
    我生活在一個原本很偉大的國家,
  • 7:17 - 7:20
    我國家的人口占不到世界人口的5%,
  • 7:20 - 7:24
    被關押的人口卻幾乎是
    全球被監禁人口的25%。
  • 7:24 - 7:26
    我所遇到的人, 曾因為
  • 7:26 - 7:29
    與毒品有關的暴力事件、
    監禁、吸食過量或愛滋病
  • 7:29 - 7:30
    而失去了他們的所愛,
  • 7:30 - 7:32
    這都歸咎於我們那重視刑責
  • 7:32 - 7:34
    多於健康的藥物政策。
  • 7:34 - 7:37
    他們是好人, 他們失去工作、
  • 7:37 - 7:41
    房子、自由,甚至於孩子的原因,
  • 7:41 - 7:45
    不是因為他們傷害了誰,
  • 7:45 - 7:48
    而僅僅是因為他們選擇了某一種藥物,
  • 7:48 - 7:51
    而不是另一種。
  • 7:51 - 7:55
    所以合法化是我們要找的答案嗎?
  • 7:55 - 7:57
    關於這一點, 我實在左右為難;
  • 7:57 - 8:00
    一個星期中有三天我認為是這樣的,
    有三天我又認為不是,
  • 8:00 - 8:03
    然後在週日我是個不可知論者。
  • 8:03 - 8:05
    由於今天是星期二,
  • 8:05 - 8:10
    就讓我說:合法地管制和徵稅
  • 8:10 - 8:12
    大多數現在被列為非法的藥物
  • 8:12 - 8:15
    會大大減少犯罪、暴力、
  • 8:15 - 8:16
    貪污、黑市、
  • 8:16 - 8:19
    以及摻假和不受管制藥物的問題,
  • 8:19 - 8:21
    並提高公眾的安全,
  • 8:21 - 8:24
    允許納稅人的資源
  • 8:24 - 8:26
    用來開發更有用的目的。
  • 8:26 - 8:30
    我的意思是,你看,大麻、可卡因、
  • 8:30 - 8:32
    海洛因和甲基苯丙胺的市場,
  • 8:32 - 8:34
    是全球性的商品市場,
  • 8:34 - 8:37
    就像跟全球的酒精、煙草、
  • 8:37 - 8:40
    咖啡、糖和許多其他的市場一樣。
  • 8:40 - 8:43
    哪裡有需求,
  • 8:43 - 8:45
    哪裡就有供應。
  • 8:45 - 8:47
    趕絕了一個源頭, 另一個源頭
  • 8:47 - 8:49
    還是會不可避免地出現。
  • 8:49 - 8:51
    人們往往認為,禁止
  • 8:51 - 8:54
    是最終極的規管方法,
  • 8:54 - 8:58
    而事實上,它代表的是規管退位,
  • 8:58 - 9:02
    並由罪犯去填補這個空缺。
  • 9:02 - 9:04
    這就是為什麼把刑法和警察
  • 9:04 - 9:07
    放在前線和中心來試圖控制
  • 9:07 - 9:10
    一個瞬息萬變的全球性商品市場
  • 9:10 - 9:13
    是一個災難。
  • 9:13 - 9:16
    而我們真正需要做的
  • 9:16 - 9:18
    是把地下的毒品交易市場
  • 9:18 - 9:21
    盡可能帶上地面,
  • 9:21 - 9:25
    盡我們所能明智地規範它,
  • 9:25 - 9:28
    以減少藥物以及
  • 9:28 - 9:31
    禁制政策帶來的危害。
  • 9:31 - 9:35
    現在,大麻顯然意味著
  • 9:35 - 9:37
    像酒精般依法規範和徵稅。
  • 9:37 - 9:41
    這樣做的好處很大,風險極小。
  • 9:41 - 9:43
    會有更多的人使用大麻嗎?
  • 9:43 - 9:47
    也許吧,但不會是年輕人,
  • 9:47 - 9:49
    因為對他們來說大麻不會被合法化,
  • 9:49 - 9:51
    而且坦白的說,他們已經有
  • 9:51 - 9:53
    拿到大麻的最佳途徑了。
  • 9:53 - 9:55
    我認為這將會是上了年紀的人。
  • 9:55 - 9:58
    會是40多歲、60多歲
  • 9:58 - 10:01
    和80多歲的人發現自己寧願吸點大麻
  • 10:01 - 10:04
    來代替在晚上喝一杯或吃安眠藥,
  • 10:04 - 10:08
    或者是用它來舒緩他們的關節炎或糖尿病,
  • 10:08 - 10:13
    又或者用來為老夫老妻的
    婚姻生活增添點情趣。 (笑聲)
  • 10:13 - 10:16
    這對公眾健康也將會有莫大的益處。
  • 10:16 - 10:19
    至於其他藥物,
  • 10:19 - 10:21
    看葡萄牙,在那裡,沒有人會因為
  • 10:21 - 10:23
    藏有毒品被抓去坐牢,
  • 10:23 - 10:25
    政府作出了鄭重承諾,
  • 10:25 - 10:27
    會把上癮是看作一個健康問題來治療。
  • 10:27 - 10:29
    再看看瑞士、德國、荷蘭、
  • 10:29 - 10:31
    丹麥和英國,在這些地方,
  • 10:31 - 10:33
    那些對海洛因上癮多年,
  • 10:33 - 10:35
    多次試圖戒毒但失敗的人,
  • 10:35 - 10:38
    可以在醫療診所獲得藥用海洛因和緩助,
  • 10:38 - 10:41
    而成果是:
  • 10:41 - 10:44
    非法濫用藥物、疾病、
  • 10:44 - 10:48
    藥物過量、犯罪和拘捕統統下降,
  • 10:48 - 10:51
    健康和福祉有所提高,
  • 10:51 - 10:52
    納稅人受益,
  • 10:52 - 10:56
    許多吸毒者甚至放下了毒癮。
  • 10:56 - 10:59
    新西蘭最近頒布了一項法律,
  • 10:59 - 11:02
    允許某些軟性毒品被合法銷售,
  • 11:02 - 11:05
    前提是已確認其安全性。
  • 11:05 - 11:08
    看看巴西這裡和一些其他國家,
  • 11:08 - 11:11
    "死藤水"這個值得注意的精神藥物,
  • 11:11 - 11:14
    可以合法購買和服用。
  • 11:14 - 11:17
    只要是在宗教背景下使用。
  • 11:17 - 11:19
    再看在玻利維亞和秘魯,
  • 11:19 - 11:22
    各種由古柯葉製成產品,
  • 11:22 - 11:24
    可卡因的來源,
  • 11:24 - 11:25
    都可在無需處方的商店合法銷售,
  • 11:25 - 11:28
    而這樣做並沒有對人民的
    公眾健康帶來明顯的危害。
  • 11:28 - 11:32
    我的意思是,不要忘記,
    可口可樂直到1900年都還含有可卡因,
  • 11:32 - 11:34
    但到目前為止,沒有人覺得它比今時今日的
  • 11:34 - 11:38
    可口可樂更容易令人上癮。
  • 11:38 - 11:42
    相反地,想想香煙:
  • 11:42 - 11:47
    沒有東西比香煙更能令你上癮
    和將你置諸死地的了。
  • 11:47 - 11:50
    當研究人員問海洛因成癮者
  • 11:50 - 11:53
    什麼是最難戒掉的藥物時,
    大多數人說是香煙。
  • 11:53 - 11:55
    然而,在我的國家和許多其他國家,
  • 11:55 - 11:58
    半數曾對香煙上癮
  • 11:58 - 12:00
    後來成功戒菸的人,
  • 12:00 - 12:03
    都沒有被逮捕或入獄,
  • 12:03 - 12:05
    或被檢察官或法官
  • 12:05 - 12:07
    送到“治療計劃”中。
  • 12:07 - 12:10
    使戒菸成功的原因是高稅收,
  • 12:10 - 12:13
    還有對銷售和使用的時間地點作出限制,
  • 12:13 - 12:17
    以及有效的反吸煙運動。
  • 12:17 - 12:20
    現在,我們可以通過把吸煙列為非法
  • 12:20 - 12:25
    來進一步減少吸煙嗎? 或許吧。
  • 12:25 - 12:28
    但試想將會導致的
  • 12:28 - 12:31
    禁毒戰爭噩夢。
  • 12:31 - 12:34
    因此,我們今天面臨的挑戰
  • 12:34 - 12:36
    是有兩方面的。
  • 12:36 - 12:39
    首先是政策上的挑戰,
  • 12:39 - 12:42
    我們要制定和實施有效的替代方案
  • 12:42 - 12:45
    來取代禁止政策,
  • 12:45 - 12:48
    我們還要對這些現在合法的藥物
  • 12:48 - 12:52
    作出更好的規範以及學會和它們共存。
  • 12:52 - 12:55
    第二個挑戰更是艱難,
  • 12:55 - 12:59
    因為它是關於我們的。
  • 12:59 - 13:02
    改革的障礙不只在於
  • 13:02 - 13:04
    監獄的工業的力量,
  • 13:04 - 13:07
    或其他想保住自己既得利益的人希望
  • 13:07 - 13:08
    一切保留本來的樣子,
  • 13:08 - 13:12
    而是在於我們每一個人。
  • 13:12 - 13:16
    我們的恐懼、缺乏了解、
  • 13:16 - 13:23
    還有我們的想像力
    才是真正改革之路上的障礙。
  • 13:23 - 13:27
    我認為這歸根究底都是因為孩子,
  • 13:27 - 13:31
    因為每一位家長都希望把我們的寶貝
    放在一個泡泡裏受保護,
  • 13:31 - 13:34
    我們對毒品有種莫明的恐懼,
    害怕它會刺破這個泡泡,
  • 13:34 - 13:36
    把我們的年輕的一輩置身在危險之中。
  • 13:36 - 13:38
    其實,有時候看來
  • 13:38 - 13:40
    整個反毒戰爭好像很合理,
  • 13:40 - 13:44
    因為它是個偉大的兒童保護法案,
  • 13:44 - 13:48
    但任何年輕的人都可以告訴你,
    事實並非如此。
  • 13:48 - 13:52
    因此,這是我對青少年說的。
  • 13:52 - 13:56
    第一,不要吸毒。
  • 13:56 - 13:59
    第二,不要吸毒。
  • 13:59 - 14:03
    第三,如果你要吸毒,
  • 14:03 - 14:05
    有一些事情,我想讓你知道,
  • 14:05 - 14:09
    因為,我作為你父母的底線是,
  • 14:09 - 14:12
    晚上平平安安回到家,
  • 14:12 - 14:16
    好好長大,過一個健康、美好的成年。
  • 14:16 - 14:22
    這是我對藥物教育的口頭禪:安全第一。
  • 14:22 - 14:25
    所以,這就是我一生致力做的事:
  • 14:25 - 14:28
    建立一個組織和推動一個運動,
  • 14:28 - 14:31
    我們相信要放下
  • 14:31 - 14:33
    過去失敗的禁令,
  • 14:33 - 14:35
    接受以科學、愛心、健康
  • 14:35 - 14:38
    和人權為本的新藥物政策,
  • 14:38 - 14:41
    我們的人來自不同政治派別
  • 14:41 - 14:43
    和擁有各種不同的背景,
  • 14:43 - 14:45
    有喜歡毒品的人,
  • 14:45 - 14:46
    痛恨毒品的人,
  • 14:46 - 14:48
    還有也不在乎毒品問題的人,
  • 14:48 - 14:52
    但我們每個人都認為,這個落後的、
  • 14:52 - 14:56
    無情的、災難性的禁毒戰爭
  • 14:56 - 14:59
    必須結束。
  • 14:59 - 15:01
    謝謝!
  • 15:01 - 15:06
    (掌聲)
  • 15:15 - 15:18
    謝謝。謝謝。
  • 15:18 - 15:20
    克里斯·安德森:伊森,
  • 15:20 - 15:23
    恭喜 - 反應相當的熱烈。
  • 15:23 - 15:26
    真是一個震撼的演講,
  • 15:26 - 15:29
    快要都起立鼓掌了,
  • 15:29 - 15:31
    我猜在座的觀眾中
  • 15:31 - 15:33
    還有可能在線觀看的人裏,
  • 15:33 - 15:37
    會有人認識身邊的青少年或朋友
  • 15:37 - 15:40
    或其他人因為毒品而生病
  • 15:40 - 15:42
    甚至於因為濫藥而去世的。
  • 15:42 - 15:44
    我敢肯定,之前有這些人找過你。
  • 15:44 - 15:47
    你怎樣對他們說呢?
  • 15:47 - 15:49
    伊森. Nadelmann:克里斯,
    最近所發生最讓人驚喜的事
  • 15:49 - 15:51
    就是我碰到越來越多的的人,
  • 15:51 - 15:54
    那些有兄弟姐妹或子女
  • 15:54 - 15:55
    因為濫藥而死的人,
  • 15:55 - 15:57
    在10年前的話,那些人會告訴你,
  • 15:57 - 15:59
    把毒販們排成一排拉去槍斃,
  • 15:59 - 16:00
    這就是解決問題的辦法。
  • 16:00 - 16:02
    而他們漸漸明白的是
  • 16:02 - 16:05
    禁毒戰爭並沒有保護到他們的孩子。
  • 16:05 - 16:06
    如果有做什麼的話,它所做的是使
  • 16:06 - 16:08
    這些孩子們更容易處於危險之中。
  • 16:08 - 16:10
    因此,他們現在成為了這個
  • 16:10 - 16:12
    藥物政策改革運動的一份子。
  • 16:12 - 16:13
    有一些其他的家長,
  • 16:13 - 16:17
    一個孩子嗜酒, 另一個可卡因或海洛因上癮,
  • 16:17 - 16:18
    他們問自己這樣一個問題:
  • 16:18 - 16:21
    為什麼一個孩子可以一步一步
  • 16:21 - 16:22
    努力變得更好,
  • 16:22 - 16:23
    而另一個則總要去面對入獄、
  • 16:23 - 16:25
    警察和罪犯呢?
  • 16:25 - 16:27
    因此大家理解了,
  • 16:27 - 16:30
    禁毒戰爭其實沒有在保護任何人。
  • 16:30 - 16:32
    CA:無疑在美國,在大多數問題上
  • 16:32 - 16:33
    都有著政治僵局。
  • 16:33 - 16:35
    這議題在未來五年內有所進展
  • 16:35 - 16:38
    的實際機會大嗎?
  • 16:38 - 16:40
    EN:我會說這是十分顯著的。我總會接一些電話,
  • 16:40 - 16:42
    記者會跟我說:
  • 16:42 - 16:44
    "伊森, 似乎在美國政治上
  • 16:44 - 16:46
    唯一在前進的兩個議題
  • 16:46 - 16:49
    就是大麻政策改革和同性戀婚姻了。
  • 16:49 - 16:51
    你在做什麼嗎?"
  • 16:51 - 16:53
    然後你看到兩黨打破隔閡合作,
  • 16:53 - 16:56
    事實上,是共和黨在國會
  • 16:56 - 16:59
    和各州議會讓法案頒布,
  • 16:59 - 17:01
    然後大多數民主黨都支持,
  • 17:01 - 17:03
    毒品這個議題, 由一個不能踩的雷區,
  • 17:03 - 17:05
    美國政治中最可怕的問題,
  • 17:05 - 17:08
    變為了最成功的一項。
  • 17:08 - 17:10
    CA:伊森,非常感謝你前來TEDGlobal。
    EN:克里斯,非常感謝。
Title:
為什麼我們需要結束禁毒戰爭
Speaker:
伊森.納德曼
Description:

禁毒戰爭是否弊大於利?藥物政策改革派伊森.納德曼在個這大膽的演說中慷慨陳詞,希望結束這場「落後、無情、災難性的」禁止毒品交易戰爭。他給出了兩個很大的原因,解釋為何我們應該把重心放在有智慧地規範藥物上。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:26

Chinese, Traditional subtitles

Revisions