为什么我们应该终止禁毒战争
-
0:01 - 0:05"毒品战争"对世界有什么影响?
-
0:05 - 0:08看看那些发生在墨西哥、中美洲
-
0:08 - 0:11和世界其他地方的谋杀和混乱。
-
0:11 - 0:15看看全球每年约3000亿美元的黑市交易
-
0:15 - 0:19看看美国和其他地方那些人满为患的监狱
-
0:19 - 0:21大量的警察和军队被牵扯进这场永远打不赢、
-
0:21 - 0:24而且侵犯基本人权的战争
-
0:24 - 0:28还有那些无辜的平民,乞求着不要被卷入剿毒行动的交火中
-
0:28 - 0:32与此同时,吸毒的人却越来越多
-
0:32 - 0:35这就像我的国家历史上的禁酒令
-
0:35 - 0:38和艾尔·卡彭(禁酒令期间贩卖私酒的黑帮头目)的50倍规模重演
-
0:38 - 0:41令我感到难堪的是,
-
0:41 - 0:47我们美国人就是这个全球反毒战争的幕后推手
-
0:47 - 0:48去问问为什么那么多国家
-
0:48 - 0:50把他们听都没听过的药物列为非法
-
0:50 - 0:53为什么联合国的药物条约
-
0:53 - 0:56强调刑事定罪超过人们的健康?
-
0:56 - 0:58甚至为什么全世界大部分解决药物滥用的资金
-
0:58 - 1:01都不用在研究改善药物的机构
-
1:01 - 1:02而是用于惩罚药物滥用
-
1:02 - 1:06你会发现它们的答案就是——我们大美国
-
1:06 - 1:08我们为什么这样做?
-
1:08 - 1:11有些人,尤其是拉丁美洲的人,
-
1:11 - 1:13认为这并不是真的关乎毒品
-
1:13 - 1:15事实上这只是美国用来
-
1:15 - 1:18推进政治利益的托词
-
1:18 - 1:22但总的来说,又不完全是这样
-
1:22 - 1:24我们确实不希望,有黑帮和游击队
-
1:24 - 1:27有来自非法毒品的资金支持
-
1:27 - 1:30去恐吓和接管其他国家。
-
1:30 - 1:34但,事实是,美国就像疯了一样
-
1:34 - 1:36一旦谈到毒品,或者药物
-
1:36 - 1:38我的意思是,不要忘了,我们就是那些
-
1:38 - 1:40以为自己可以禁酒的人。
-
1:40 - 1:42所以,不要把全球禁毒战争
-
1:42 - 1:45想成是一个理性的政策
-
1:45 - 1:48而要把它想成是一个国家的精神病
-
1:48 - 1:51延伸到了国际上。
-
1:51 - 1:54(掌声)
-
1:54 - 1:56但这里还有个好消息
-
1:56 - 1:59现在是俄罗斯在领导禁毒战争,而不是我们
-
1:59 - 2:01我们国家的大多数政客
-
2:01 - 2:02现在想从禁毒战争里退一步回来
-
2:02 - 2:05让更少的人被卷入这场战争,而不是更多
-
2:05 - 2:07我可以很自豪地说,作为一个美国人
-
2:07 - 2:09我们现在正领导世界
-
2:09 - 2:11改革大麻政策
-
2:11 - 2:13现在只要是在合法的医疗目的下
-
2:13 - 2:15美国50个州里几乎一半的民众
-
2:15 - 2:17数以百万计的人都可以
-
2:17 - 2:20从政府许可的药店里买到他们的大麻——他们的药物
-
2:20 - 2:23还有超过一半的同胞们说,现在是时候
-
2:23 - 2:26立法规范大麻和对其征税
-
2:26 - 2:27就跟我们对酒水做的事一样
-
2:27 - 2:29这正是科罗拉多州和华盛顿正在做的,
-
2:29 - 2:34还有乌拉圭,可以肯定其他地方也会跟着这么做
-
2:34 - 2:36所以,这就是我在做的事:
-
2:36 - 2:40致力于结束禁毒战争。
-
2:40 - 2:43我想,这一切是由于我成长在
-
2:43 - 2:45一个比较笃信宗教和注重道德的家庭
-
2:45 - 2:47作为一个犹太教教士的长子
-
2:47 - 2:49当我去上大学时,
-
2:49 - 2:53我抽了一些大麻
-
2:53 - 2:55而且很喜欢。(笑声)
-
2:55 - 2:57我也很喜欢喝酒,但是很显然
-
2:57 - 3:00这两者中酒精确实更加危险,
-
3:00 - 3:02可是我和我的朋友是有可能
-
3:02 - 3:03因为吸食大麻而被抓的。
-
3:03 - 3:06这个表里不一的概念不停地缠着我
-
3:06 - 3:09所以我写的博士论文就是研究国际药物管制。
-
3:09 - 3:11我想办法进入了政府部门
-
3:11 - 3:12我得到了安全许可
-
3:12 - 3:15我采访了数百名在欧洲和美洲等地工作的
-
3:15 - 3:18药品管制局(EDA)和执法人员。
-
3:18 - 3:19我会问他们:
-
3:19 - 3:21“你认为答案是什么?”
-
3:21 - 3:24好吧,在拉丁美洲,他们会跟我说,
-
3:24 - 3:27“你真的没办法切断供应。
-
3:27 - 3:29答案在于美国,
-
3:29 - 3:30在于切断需求。”
-
3:30 - 3:33于是我回到家乡,我问那些
-
3:33 - 3:35参与禁毒工作的人,他们却说,
-
3:35 - 3:39“你知道吗,Ethan,你无法真正切断需求。
-
3:39 - 3:42答案在那边。你必须得切断供应。”
-
3:42 - 3:44然后,我去跟海关那边的家伙聊
-
3:44 - 3:47能否在边境阻止毒品进入。
-
3:47 - 3:50他们说,“你不可能在这里把它堵住的。
-
3:50 - 3:52答案在那边,
-
3:52 - 3:55你得切断供应和需求。”
-
3:55 - 3:56在那一刻,我终于明白了
-
3:56 - 3:59每一个参与其中的人
-
3:59 - 4:01都认为答案在别的领域
-
4:01 - 4:04而他们自己,对其知之甚少。
-
4:04 - 4:07于是我开始尽可能阅读一切
-
4:07 - 4:10关于精神药物的资料:它的历史、科学、
-
4:10 - 4:12政治…所有的一切。
-
4:12 - 4:14而读的越多,
-
4:14 - 4:16你就越会意识到,一个深思熟虑、
-
4:16 - 4:20有启发性、聪明的方向把你引向这里,
-
4:20 - 4:22而我们国家的政治和法律
-
4:22 - 4:24却把你带到这里。
-
4:24 - 4:28这悬殊的差异令我震惊
-
4:28 - 4:32这真是个令人难以置信的智力和道德难题。
-
4:34 - 4:36这世上可能从来不存在
-
4:36 - 4:39一个没有毒品的社会。
-
4:39 - 4:41几乎每一个社会
-
4:41 - 4:43都有使用精神药物
-
4:43 - 4:47用来解决疼痛、提升精力、社交应酬、
-
4:47 - 4:49甚至是用来与神对话。
-
4:49 - 4:52我们这种对于知觉改变的渴望
-
4:52 - 4:54可能和我们对食物、
-
4:54 - 4:58友谊、性的渴望一样基本。
-
4:58 - 5:00因此,我们真正的挑战
-
5:00 - 5:03在于学会如何与精神药物共存
-
5:03 - 5:06从而使它造成的伤害最小
-
5:06 - 5:10并且在某些情况下,带来最大的益处。
-
5:10 - 5:12让我告诉你们我学到的另一件事,
-
5:12 - 5:15之所以有些药物是合法的,有些则不是,
-
5:15 - 5:18这跟科学、健康或药物相应的风险
-
5:18 - 5:20几乎没有任何关系;
-
5:20 - 5:22而是跟谁在使用、
-
5:22 - 5:25或谁被视作在使用特定药物有关。
-
5:25 - 5:27在19世纪后期,
-
5:27 - 5:31当大多数现在非法的药物都还是合法的时候,
-
5:31 - 5:33我国和其他国家,鸦片的主要消费者
-
5:33 - 5:37是中年白人妇女
-
5:37 - 5:40她们用鸦片来缓解疼痛
-
5:40 - 5:42当时很少有别的止痛药可用。
-
5:42 - 5:44而且没人想过把它定为刑事犯罪,
-
5:44 - 5:47因为没有人希望把奶奶关进监狱。
-
5:47 - 5:50但是,当成千上万的中国人
-
5:50 - 5:52开始出现在我的国家
-
5:52 - 5:54在铁路和矿山上卖力工作
-
5:54 - 5:56然后晚上放松一下,
-
5:56 - 5:58就像他们在故乡常做的那样,
-
5:58 - 6:00吸上几口大烟,
-
6:00 - 6:02这就是你所见到的第一条禁毒法令
-
6:02 - 6:04出现在加利福尼亚州和内华达州
-
6:04 - 6:06因为那些有种族歧视的人担心
-
6:06 - 6:08中国人会把白人妇女
-
6:08 - 6:11变成鸦片成瘾的性奴。
-
6:11 - 6:14而第一条禁止可卡因的法律,
-
6:14 - 6:18也是由那些种族歧视的人提出的
-
6:18 - 6:20他们怕黑人闻了那白色粉末之后
-
6:20 - 6:22会忘记自己在南方社会里真正的位置。
-
6:22 - 6:24还有第一条禁止大麻的法律,
-
6:24 - 6:26同样是源于对西部和西南部地区
-
6:26 - 6:30墨西哥移民的恐惧。
-
6:30 - 6:32这就是发生在我们国家真相
-
6:32 - 6:35相信在很多别的地方也同样如此
-
6:35 - 6:37那些法律的起源
-
6:37 - 6:41和它们的执行。
-
6:41 - 6:42换句话说,
-
6:42 - 6:45让我稍稍夸大一点,
-
6:45 - 6:48如果可卡因的主要吸食者
-
6:48 - 6:50都是些有钱的白人老头
-
6:50 - 6:53而伟哥的主要消费者
-
6:53 - 6:55都是些贫穷年轻的黑人男子
-
6:55 - 6:58那么,你将很容易地拿着医生的处方买到烟用可卡因
-
6:58 - 7:01而出售伟哥会让你在牢里待上5到10年。
-
7:01 - 7:05(掌声)
-
7:05 - 7:09我曾是个教这方面知识的教授
-
7:09 - 7:12但现在,我是一个行动者,一名人权运动的积极分子
-
7:12 - 7:15而背后驱动我的力量,是我的惭愧
-
7:15 - 7:17我生活在一个原本很伟大的国家
-
7:17 - 7:20它有着不到世界5%的人口
-
7:20 - 7:24监狱里却关着占世界总数25%的犯人
-
7:24 - 7:26我遇到这样的人:他们曾因为
-
7:26 - 7:29与毒品有关的暴力事件、监禁、吸食过量或艾滋病
-
7:29 - 7:30而失去了他们所爱的人
-
7:30 - 7:32这都是因为我们的毒品政策
-
7:32 - 7:34它们强调刑责超过人们健康。
-
7:34 - 7:37他们是好人,他们失去了工作、
-
7:37 - 7:41房子、自由、甚至他们的孩子
-
7:41 - 7:45到了这般田地,不是因为他们伤害了谁
-
7:45 - 7:48而仅仅是因为他们选择了某一种药物,
-
7:48 - 7:51而不是另一种。
-
7:51 - 7:55所以,“合法化”是我们寻找的答案吗?
-
7:55 - 7:57关于这一点,我非常为难:
-
7:57 - 8:00每周有三天里我觉得是这样的,还有三天我觉得不是
-
8:00 - 8:03然后在周末,我是“不可知论者”。
-
8:03 - 8:05但既然今天是星期二,
-
8:05 - 8:10就让我说:只要合法地管制并对其征税
-
8:10 - 8:12大多数现在被列为非法的精神药物
-
8:12 - 8:15会显著地减少犯罪、暴力、
-
8:15 - 8:16贪污、黑市、
-
8:16 - 8:19以及掺假和不受管制的药物问题,
-
8:19 - 8:21并且提高公共安全
-
8:21 - 8:24还能使纳税人的资源
-
8:24 - 8:26被投入到更有用的地方。
-
8:26 - 8:30我的意思是,你看,大麻、可卡因、
-
8:30 - 8:32海洛因和甲基苯丙胺的市场,
-
8:32 - 8:34是全球性的商品市场
-
8:34 - 8:37就跟全球的酒精、烟草、
-
8:37 - 8:40咖啡、糖、以及许多其他的市场一样。
-
8:40 - 8:43只要哪里有需求,
-
8:43 - 8:45哪里就会有供应。
-
8:45 - 8:47消灭了一个源头,
-
8:47 - 8:49另一个源头还是会不可避免地出现。
-
8:49 - 8:51人们倾向于认为:禁止
-
8:51 - 8:54就是最终极的管制方案。
-
8:54 - 8:58而事实上,它代表的是放弃管制,
-
8:58 - 9:02并由罪犯去填补这个空缺。
-
9:02 - 9:04这就是为什么要把刑法和警察放在
-
9:04 - 9:07最前线和最核心的位置来试图控制
-
9:07 - 9:10一个瞬息万变的全球性商品市场
-
9:10 - 9:13这就是灾祸之因。
-
9:13 - 9:16而我们真正需要做的
-
9:16 - 9:18是把地下的毒品交易市场
-
9:18 - 9:21尽可能带回地面上来
-
9:21 - 9:25并且尽我们所能地,明智地,规范它
-
9:25 - 9:28以减少药物的伤害
-
9:28 - 9:31和禁毒政策带来的危害。
-
9:31 - 9:35这样,当我们提到大麻,显然指的是
-
9:35 - 9:37像酒精一样的依法管制和征税。
-
9:37 - 9:41这样做的好处是巨大的,而风险极小。
-
9:41 - 9:43会有更多的人使用大麻吗?
-
9:43 - 9:47也许吧,但年轻人不会这样
-
9:47 - 9:49因为大麻不会对他们合法化,
-
9:49 - 9:51而且坦白地说,他们已经有
-
9:51 - 9:53最好的获取大麻的途径了。
-
9:53 - 9:55我认为这将会是上了年纪的人。
-
9:55 - 9:58大概40多岁、60多岁
-
9:58 - 10:01和80多岁的人,他们发现自己宁愿吸点大麻
-
10:01 - 10:04来代替晚上喝的一杯酒或者吃的一片安眠药
-
10:04 - 10:08或者是用它来舒缓他们的关节炎或糖尿病
-
10:08 - 10:13又或者,用它来给老夫老妻的婚姻生活增添点情趣。(笑声)
-
10:13 - 10:16所以这对公众健康或许也有一些益处。
-
10:16 - 10:19至于其他药物,
-
10:19 - 10:21看看葡萄牙,在那儿没人会因为
-
10:21 - 10:23拥有毒品被抓去坐牢
-
10:23 - 10:25政府作出了郑重承诺,
-
10:25 - 10:27会把上瘾作为一个健康问题来治疗。
-
10:27 - 10:29再看看瑞士、德国、荷兰、
-
10:29 - 10:31丹麦和英国,在这些地方
-
10:31 - 10:33那些对海洛因上瘾多年,
-
10:33 - 10:35多次试图戒毒但失败的人,
-
10:35 - 10:39可以从医疗诊所获得药用海洛因和援助服务,
-
10:39 - 10:41而这样做的成果是:
-
10:41 - 10:44非法药物的滥用、疾病、
-
10:44 - 10:48服药过量、犯罪和拘捕 统统下降,
-
10:48 - 10:51健康和福祉提高,
-
10:51 - 10:52纳税人受益,
-
10:52 - 10:56许多吸毒者甚至戒掉了毒瘾。
-
10:56 - 10:59看看新西兰,他们最近通过了一项法律
-
10:59 - 11:02允许某些软性毒品的合法销售
-
11:02 - 11:05只要这些药品的安全性已经得到确认。
-
11:05 - 11:08再来看看巴西,和一些别的国家,
-
11:08 - 11:11他们有一种引人注目的精神类药物,
-
11:11 - 11:13死藤水(用南美一种藤本植物的根泡制而成有致幻作用的饮料),
-
11:13 - 11:15可以被合法地购买和服用
-
11:15 - 11:17只要是在宗教背景下。
-
11:17 - 11:19看看玻利维亚和秘鲁,
-
11:19 - 11:22各种由古柯叶制成的产品,
-
11:22 - 11:24(古柯叶)就是可卡因的原料
-
11:24 - 11:25都在柜台上合法地销售
-
11:25 - 11:28这样做并没有对人们的健康带来明显的危害。
-
11:28 - 11:32我要说,别忘了,可口可乐直到1900年配方里都含有可卡因,
-
11:32 - 11:34但到正如大家所知,
-
11:34 - 11:38没有人觉得它比现在的可口可乐更让人上瘾。
-
11:38 - 11:42相反,想想香烟:
-
11:42 - 11:47没有什么比香烟更令你上瘾,更让你加速死亡了。
-
11:47 - 11:51当研究人员问海洛因成瘾者,他们最难戒掉的是什么
-
11:51 - 11:53大多数人说是香烟。
-
11:53 - 11:55而在我的国家和许多其他国家,
-
11:55 - 11:58那半数曾对香烟上瘾、
-
11:58 - 12:00后来成功戒烟的人
-
12:00 - 12:03都没有被逮捕或投入监狱
-
12:03 - 12:05或者被检察官和法官
-
12:05 - 12:07送去「戒毒所」。
-
12:07 - 12:10带来这种成功的原因是高税收,
-
12:10 - 12:13对销售、使用的时间和空间的限制,
-
12:13 - 12:17以及有效的反吸烟运动。
-
12:17 - 12:20现在,我们可以通过立法完全禁止吸烟
-
12:20 - 12:25来进一步减少吸烟吗? 或许吧。
-
12:25 - 12:28但不妨想想,可能导致的类似
-
12:28 - 12:31禁毒战争一样的噩梦。
-
12:31 - 12:34所以,我们今天面临的挑战
-
12:34 - 12:36有两方面。
-
12:36 - 12:39第一,是政策挑战
-
12:39 - 12:42我们要设计和实施有效的替代方案,
-
12:42 - 12:45来取代无效的禁令
-
12:45 - 12:48同时我们还需要更好地规范它
-
12:48 - 12:52学会跟这些(现在合法的)药物共存。
-
12:52 - 12:55但第二个挑战就困难了
-
12:55 - 12:59因为它是关于我们的。
-
12:59 - 13:02对这种改革的阻碍不只是存在于
-
13:02 - 13:04监狱工业体系的复杂状况和力量
-
13:04 - 13:07或其他想保住自己既得利益的人
-
13:07 - 13:08希望一切保持一直以来的样子
-
13:08 - 13:12而最主要是在于我们每个人。
-
13:12 - 13:16我们的恐惧,我们的缺乏了解
-
13:16 - 13:23还有我们的想象力 这些才是改革路上真正的阻碍。
-
13:23 - 13:27从根本上来说,我认为这都是为了孩子,
-
13:27 - 13:31因为每一位家长都希望自己的宝贝被保护在一个泡泡里,
-
13:31 - 13:34我们害怕毒品会以某种形式刺破这个泡泡
-
13:34 - 13:36把我们的年轻一辈置于危险之中。
-
13:36 - 13:38其实,有时候看起来
-
13:38 - 13:40整个禁毒战争好像很正当
-
13:40 - 13:44因为它是一个伟大的大型的儿童保护行动
-
13:44 - 13:48然而任何一个年轻人都会告诉你,事实并非如此。
-
13:48 - 13:52因此,这里我要对年轻人说:
-
13:52 - 13:56第一,不要吸毒。
-
13:56 - 13:59第二,不要吸毒。
-
13:59 - 14:03第三,如果你非要吸毒,
-
14:03 - 14:05有一些事情是我想让你知道的,
-
14:05 - 14:09因为我作为父母能够接受的底线是:
-
14:09 - 14:12每天晚上平平安安地回到家里,
-
14:12 - 14:16要好好长大,过一种健康的、美好的成年生活。
-
14:16 - 14:22这是我的禁毒教育口头禅:安全第一。
-
14:22 - 14:25所以,这就是我一生致力于做的事
-
14:25 - 14:28要建立一个组织,推动一个运动
-
14:28 - 14:29让人们相信
-
14:29 - 14:33我们应该转身放弃以前失败的禁令
-
14:33 - 14:39去接受一个基于科学、爱心、健康和尊重人权的新药物政策
-
14:39 - 14:41我们的成员来自不同的政治派别
-
14:41 - 14:43拥有各种不同的背景
-
14:43 - 14:45有喜欢毒品的人
-
14:45 - 14:46有痛恨毒品的人
-
14:46 - 14:48还有根本不在乎毒品的人
-
14:48 - 14:52但我们每个人都相信:禁毒战争
-
14:52 - 14:56这个落后的、无情的、灾难性的禁毒战争
-
14:56 - 14:59必须得结束了。
-
14:59 - 15:01谢谢
-
15:01 - 15:06(掌声)
-
15:15 - 15:18谢谢。谢谢。
-
15:18 - 15:20Chris Anderson:Ethan,
-
15:20 - 15:23恭喜——反应相当的热烈。
-
15:23 - 15:26真是个震撼的演讲。
-
15:26 - 15:29虽然不是所有人都起立鼓掌了
-
15:29 - 15:31而我猜测,在场观看的一些人
-
15:31 - 15:33或者一些在网络上在线观看的人里
-
15:33 - 15:37会有人认识一些青少年或朋友
-
15:37 - 15:40或者不论是因毒品而生病
-
15:40 - 15:42还是因为过量用药而去世
-
15:42 - 15:44我敢肯定,之前有这些人找过你
-
15:44 - 15:47你是怎样跟他们说的?
-
15:47 - 15:49Ethan Nadelmann:Chris,最近所发生最让人惊喜的事
-
15:49 - 15:51就是我碰到越来越多的人
-
15:51 - 15:54那些失去兄弟姐妹或者子女
-
15:54 - 15:55因为亲人滥用药物的人
-
15:55 - 15:57在10年前的话,他们只是会说:
-
15:57 - 15:59把毒贩们排成一排拉出去枪毙了吧,
-
15:59 - 16:00这就会解决问题。
-
16:00 - 16:02而现在他们渐渐明白的是
-
16:02 - 16:05禁毒战争并没有保护到他们的孩子。
-
16:05 - 16:06如果禁毒真的做了什么,那就是
-
16:06 - 16:08让这些孩子们更容易处于危险之中。
-
16:08 - 16:10因此,他们现在成为了这个
-
16:10 - 16:12药物政策改革运动的一分子。
-
16:12 - 16:13还有一些家长,有多个孩子
-
16:13 - 16:17一个孩子嗜酒,另一个对可卡因或海洛因上瘾
-
16:17 - 16:18他们问自己这样一个问题:
-
16:18 - 16:21“为什么一个孩子可以一步一步
-
16:21 - 16:22努力变得更好;
-
16:22 - 16:23而另一个则要去面对监狱、
-
16:23 - 16:25警察和罪犯呢?“
-
16:25 - 16:27因此大家现在理解了,
-
16:27 - 16:30禁毒战争并没有保护任何人。
-
16:30 - 16:32CA:显然在美国,在大多数问题上
-
16:32 - 16:33都存在政治僵局。
-
16:33 - 16:35这些议题在5年内
-
16:35 - 16:38取得现实进展的机会大吗?
-
16:38 - 16:40EN:我得说这是非常引人注目的。我总会接到一些电话
-
16:40 - 16:42记者现在会跟我说:
-
16:42 - 16:44“Ethan,看起来如今在美国政治上
-
16:44 - 16:46唯一在进步的两个议题
-
16:46 - 16:49就是大麻政策改革和同性恋婚姻了。
-
16:49 - 16:51你现在在做什么吗?“
-
16:51 - 16:53然后你会看到两党打破隔阂开始合作
-
16:53 - 16:56通过…实际上,共和党努力在国会
-
16:56 - 16:59和各州议会让法案颁布,
-
16:59 - 17:01(议案的通过)有赖于大多数民主党议员的支持
-
17:01 - 17:03所以,毒品这个议题,从一个不能踩的雷区,
-
17:03 - 17:05美国政治中最可怕的问题,
-
17:05 - 17:08变成了最成功的议案之一。
-
17:08 - 17:10CA:Ethan,非常感谢你来到TED Global
-
17:10 - 17:13EN:Chris,非常感谢。
- Title:
- 为什么我们应该终止禁毒战争
- Speaker:
- 伊桑. 内都门
- Description:
-
禁毒战争究竟是带来了更多好处,还是带来了更多伤害?在这个大胆的演讲里,毒品政策改革派伊桑.内都门慷慨激昂地呼吁结束这场“落后、无情、灾难性的”禁毒运动。他给出了两个主要原因,认为我们应该专注于用明智的规范管理代替无效的禁毒政策。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:26
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user accepted Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user edited Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user edited Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Retired user edited Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Tony Yet rejected Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Twisted Meadows commented on Chinese, Simplified subtitles for Why we need to end the War on Drugs |
Twisted Meadows
「11:32 - 11:34 但到正如大家所知,」
这里多了一个「到」字。我似乎已经没有权限编辑了。不知道谁能改掉这个错误?