Почему необходимо остановить войну против наркотиков
-
0:01 - 0:05Что сделала с миром
война против наркотиков? -
0:05 - 0:07Посмотрите на убийства
и беспорядки в Мексике, -
0:07 - 0:11Центральной Америке и многих
других частях планеты. -
0:11 - 0:13Обороты мирового чёрного рынка
-
0:13 - 0:15оценивают в 300 миллиардов долларов в год.
-
0:15 - 0:19Тюрьмы в США и других странах
переполнены, -
0:19 - 0:21полиция и военные втянуты
в безвыигрышную войну, -
0:21 - 0:25которая нарушает основные права человека,
а рядовые граждане -
0:25 - 0:28лишь надеются, что не попадут
под перекрёстный огонь. -
0:28 - 0:30А между тем, всё больше людей
-
0:30 - 0:32используют всё больше наркотиков,
чем когда-либо. -
0:32 - 0:35Это словно прошлое моей страны
во времена запрета алкоголя -
0:35 - 0:38и Аль Капоне, помноженное на 50.
-
0:38 - 0:41Именно поэтому всё это
вызывает у меня особую досаду -
0:41 - 0:44как у американца, потому что, именно мы
были движущей силой -
0:44 - 0:47этой глобальной войны с наркотиками.
-
0:47 - 0:49Спросите себя, почему так много стран
-
0:49 - 0:50криминализировали наркотики,
о которых никогда не слышали? -
0:50 - 0:53Почему конвенции ООН по наркотикам
ставят криминализацию -
0:53 - 0:56превыше здравоохранения?
-
0:56 - 0:58Почему по всему миру
бо́льшая часть средств, -
0:58 - 1:00выделяемых на борьбу с наркоманией,
-
1:00 - 1:02поступают в организации, наказывающие за это,
а не оказывающие помощь? -
1:02 - 1:06И вы обнаруживаете
старую добрую Америку. -
1:06 - 1:08Почему мы это допустили?
-
1:08 - 1:11Некоторые, особенно в Латинской Америке,
-
1:11 - 1:13думают, что всё дело не в наркотиках,
-
1:13 - 1:15что это лишь прикрытие для продвижения
-
1:15 - 1:18реальных политических интересов США.
-
1:18 - 1:22По большому счёту, дело не в этом.
-
1:22 - 1:24Мы не хотим,
чтобы гангстеры и партизаны, -
1:24 - 1:27финансируемые нелегальными деньгами
от наркоторговли, -
1:27 - 1:30терроризировали и захватывали власть
над другими народами. -
1:30 - 1:34Нет, дело в том, что Америка
действительно сходит с ума, -
1:34 - 1:36когда вопрос касается наркотиков.
-
1:36 - 1:38Я хочу сказать, не забывайте,
именно мы думали, -
1:38 - 1:40что сможем запретить алкоголь.
-
1:40 - 1:42Так что думайте о мировой войне
против наркотиков -
1:42 - 1:45не как о рациональной политике,
-
1:45 - 1:48а как о международном проектировании
-
1:48 - 1:51домашнего психоза.
-
1:51 - 1:54(Аплодисменты)
-
1:54 - 1:56Но есть и хорошие новости.
-
1:56 - 1:59Сегодня русские ведут войну
против наркотиков. -
1:59 - 2:01Большинство политиков в моей стране
-
2:01 - 2:02сейчас хотят свернуть эту войну
-
2:02 - 2:05и сажать как можно меньше
людей за решётку. -
2:05 - 2:07Как американец,
я с гордостью могу заявить, -
2:07 - 2:09что сегодня мы ведём мир
-
2:09 - 2:11к реформированию политики
в отношении марихуаны. -
2:11 - 2:13Сегодня она признана законной
для применения -
2:13 - 2:15в медицинских целях
почти в половине штатов. -
2:15 - 2:17Миллионы людей могут приобрести её
как лекарство -
2:17 - 2:20в лицензированных
пунктах выдачи медикаментов, -
2:20 - 2:23и более половины моих сограждан
считают, что настало время -
2:23 - 2:26законно регулировать
и облагать марихуану налогами -
2:26 - 2:27в некоторой степени, как алкоголь.
-
2:27 - 2:29Так делают в Колорадо, Вашингтоне
-
2:29 - 2:34и Уругвае, а за ними последуют
и другие страны. -
2:34 - 2:36Вот, что делаю я —
-
2:36 - 2:40работаю, чтобы закончить войну
против наркотиков. -
2:40 - 2:43Я думаю, всё началось с того,
что я рос -
2:43 - 2:45в довольно религиозной семье
с моральными устоями. -
2:45 - 2:47Я был старшим сыном раввина
-
2:47 - 2:49и отправился в университет,
-
2:49 - 2:53где курил немного марихуаны,
-
2:53 - 2:55и мне это нравилось. (Смех)
-
2:55 - 2:57Мне также нравилась выпивка,
но было очевидно, -
2:57 - 3:00что алкоголь был более опасен,
чем марихуана. -
3:00 - 3:02Однако меня и друзей могли арестовать
-
3:02 - 3:03за раскур косячка.
-
3:03 - 3:06Такое лицемерие не давало мне покоя.
-
3:06 - 3:09Я написал свою докторскую диссертацию
по международному контролю наркотиков. -
3:09 - 3:11Я уболтал взять меня
в Госдепартамент. -
3:11 - 3:12Я получил допуск
к закрытой информации. -
3:12 - 3:15Я беседовал с сотнями агентов
отдела по борьбе с наркотиками -
3:15 - 3:18и других отделов правопорядка
по всей Европе и Америке. -
3:18 - 3:19Я спрашивал их:
-
3:19 - 3:21«На ваш взгляд,
как можно разрешить этот вопрос?» -
3:21 - 3:24В Латинской Америке мне говорили:
-
3:24 - 3:27«Невозможно остановить
поставку наркотиков. -
3:27 - 3:29Ответ кроется в США,
-
3:29 - 3:30в том, чтобы остановить спрос».
-
3:30 - 3:33Возвращаясь домой,
я разговаривал с людьми, -
3:33 - 3:35работающими в структурах
по борьбе с наркотиками, -
3:35 - 3:39и они отвечали: «Итан,
невозможно прекратить спрос. -
3:39 - 3:42Ответ лежит в источниках поставки.
Нужно прекращать предложение». -
3:42 - 3:44Затем я обращался к сотрудникам таможни,
-
3:44 - 3:47пытаясь остановить наркотики на границе,
-
3:47 - 3:50а они говорили: «У вас не получится
остановить их на границе. -
3:50 - 3:52Ответ лежит не здесь,
-
3:52 - 3:55а в прекращении предложения и спроса».
-
3:55 - 3:56Тогда меня осенило —
-
3:56 - 3:59все, кто привлечён
к работе в этой сфере, -
3:59 - 4:01думали, что ответ кроется
не в их области работы, -
4:01 - 4:04а в областях вне их компетенции.
-
4:04 - 4:07Именно тогда я начал читать,
всё, что мог -
4:07 - 4:10о психотропных веществах:
об их истории, о науке, -
4:10 - 4:12политике в их отношении и прочее.
-
4:12 - 4:14Чем больше я читал об этом,
-
4:14 - 4:16тем больше осознавал, что вдумчивый,
-
4:16 - 4:20просвещённый, разумный подход
приводили к одному, -
4:20 - 4:22тогда как политика и законы моей страны
-
4:22 - 4:24приводили к другому.
-
4:24 - 4:28Такое несоответствие поразило меня,
как невероятная -
4:28 - 4:32интеллектуальная и моральная загадка.
-
4:34 - 4:36Наверное, никогда не существовало
-
4:36 - 4:39общество, свободное от наркотиков.
-
4:39 - 4:41В сущности, в каждом обществе
-
4:41 - 4:43принимали психотропные вещества
-
4:43 - 4:47для борьбы с болью,
восполнения энергии, социализации -
4:47 - 4:49и даже общения с Богом.
-
4:49 - 4:52Наше желание изменить сознание
-
4:52 - 4:54может быть таким же фундаментальным,
-
4:54 - 4:58как желание утолить голод,
общаться и заниматься сексом. -
4:58 - 5:00Поэтому истинной задачей для нас
-
5:00 - 5:03является узнать,
как жить с наркотиками так, -
5:03 - 5:06чтобы они приносили
как можно меньше вреда -
5:06 - 5:10и в некоторых случаях приносили
максимально возможную пользу. -
5:10 - 5:12Я расскажу вам ещё кое о чём,
что я узнал. -
5:12 - 5:15Причина, почему одни наркотики
являются законными, а другие — нет, -
5:15 - 5:18не имеет никакого отношения
ни к науке, ни к здоровью, -
5:18 - 5:20ни к относительным рискам их приёма.
-
5:20 - 5:22Она связана с теми,
кто принимает -
5:22 - 5:25и кто потенциально может принимать
определённые наркотики. -
5:25 - 5:27В конце 19 века,
-
5:27 - 5:31когда большинство запрещённых
сегодня наркотиков были легальны, -
5:31 - 5:33главными потребителями опиатов
в моей стране -
5:33 - 5:37и других странах были белые женщины
среднего возраста, -
5:37 - 5:40принимающие их как болеутоляющее,
-
5:40 - 5:42т.к. мало других анальгетиков
были доступны. -
5:42 - 5:44Тогда никто не думал о том,
чтобы считать это незаконным, -
5:44 - 5:47потому что никто не хотел
сажать бабушку за решётку. -
5:47 - 5:50Но когда сотни тысяч китайцев
-
5:50 - 5:52стали приезжать в страну,
-
5:52 - 5:54усердно трудиться на железных дорогах
и в шахтах, -
5:54 - 5:56а потом расслабляться по вечерам
-
5:56 - 5:58парой затяжек опиумной трубки,
-
5:58 - 6:00как они делали это раньше
в своей стране, -
6:00 - 6:02стали появляться первые законы
о запрете наркотиков -
6:02 - 6:04в Калифорнии и Неваде,
-
6:04 - 6:06обусловленные расистской
боязнью китайцев, -
6:06 - 6:08которые превращали белых женщин
-
6:08 - 6:11в наркозависимых секс-рабынь.
-
6:11 - 6:14Первые законы по запрету кокаина
также были вызваны -
6:14 - 6:18расистским страхом чернокожих,
нюхающих белый порошок -
6:18 - 6:20и забывающих своё место,
-
6:20 - 6:22в обществе Юга.
-
6:22 - 6:24А первые законы о запрете марихуаны
-
6:24 - 6:26были обусловлены
страхом мексиканских иммигрантов -
6:26 - 6:30на западе и юго-западе страны.
-
6:30 - 6:32И то, что происходило в моей стране,
-
6:32 - 6:35также происходило и в других странах
-
6:35 - 6:37с такими же причинами
издания этих законов -
6:37 - 6:41и их применением.
-
6:41 - 6:42Посмотрите на это так,
-
6:42 - 6:45и я преувеличиваю лишь слегка,
-
6:45 - 6:48если бы главными курильщиками кокаина
-
6:48 - 6:50были богатые белые мужчины в возрасте,
-
6:50 - 6:53а главными потребителями Виагры
-
6:53 - 6:55были бедные молодые
чернокожие мужчины, -
6:55 - 6:58тогда курительный кокаин можно было бы
легко получить по рецепту врача, -
6:58 - 7:01а продажа Виагры могла бы привести
к 5-10 годам лишения свободы. -
7:01 - 7:05(Аплодисменты)
-
7:05 - 7:09Я был преподавателем,
обучающим этому студентов. -
7:09 - 7:12Сейчас — я активист и правозащитник,
-
7:12 - 7:15и мотивирует меня мой стыд,
-
7:15 - 7:17т.к. я живу в остальных смыслах
среди великой нации, -
7:17 - 7:20включающей менее 5 процентов
мирового населения, -
7:20 - 7:24но почти 25 процентов
заключённых всего мира. -
7:24 - 7:26Я встречаю людей,
близкие которых погибли -
7:26 - 7:29из-за насилия, связанного с наркотиками,
или передозировки, -
7:29 - 7:30попали в тюрьму
или заразились СПИДом. -
7:30 - 7:32И всё потому, что политика
в отношении наркотиков -
7:32 - 7:34делает акцент на криминализации,
а не охране здоровья. -
7:34 - 7:37Хорошие люди потеряли работу,
-
7:37 - 7:41дом, свободу и даже детей
-
7:41 - 7:45не потому, что они
причинили кому-то вред, -
7:45 - 7:48а лишь потому, что решили использовать
один вид наркотика -
7:48 - 7:51вместо другого.
-
7:51 - 7:55Но является ли легализация наркотиков
решением проблемы? -
7:55 - 7:57Этот вопрос не даёт мне покоя.
-
7:57 - 8:00Три дня в неделю я думаю, да,
другие три дня я думаю, нет, -
8:00 - 8:03а по воскресеньям я агностик.
-
8:03 - 8:05Но т.к. сегодня вторник,
-
8:05 - 8:10я просто скажу, что законное
регулирование и налогообложение -
8:10 - 8:12большинства запрещённых наркотиков
-
8:12 - 8:15может значительно снизить
уровень преступности, насилия, -
8:15 - 8:16коррупции, чёрных рынков,
-
8:16 - 8:19уменьшить проблему оборота
поддельных и нерегулируемых препаратов, -
8:19 - 8:21укрепить общественную безопасность
-
8:21 - 8:24и дать налогоплательщикам
доступ к ресурсам, -
8:24 - 8:26которые будут использоваться
в более полезных целях. -
8:26 - 8:30Подумайте, ведь рынки марихуаны,
кокаина, -
8:30 - 8:32героина и метамфетаминов
-
8:32 - 8:34являются такими же глобальными
товарными рынками, -
8:34 - 8:37как и мировые рынки
алкоголя, табака, -
8:37 - 8:40кофе, сахара и многих других товаров.
-
8:40 - 8:43Там, где есть спрос,
-
8:43 - 8:45будет и предложение.
-
8:45 - 8:47Выведите один источник поставки,
-
8:47 - 8:49и неизбежно появится другой.
-
8:49 - 8:51Люди имеют обыкновение
думать о запрете, -
8:51 - 8:54как об основной форме регулирования,
-
8:54 - 8:58тогда как в действительности он
является отказом от регулирования -
8:58 - 9:02с вытекающей из этого преступностью.
-
9:02 - 9:04Именно поэтому
ставить уголовное законодательство -
9:04 - 9:07и полицию во главе для того,
чтобы контролировать -
9:07 - 9:10динамичный мировой товарный рынок
-
9:10 - 9:13является рецептом катастрофы.
-
9:13 - 9:16Нам нужно вывести
-
9:16 - 9:18подпольный рынок наркотиков
-
9:18 - 9:21на поверхность
-
9:21 - 9:25и регулировать его
как можно более разумно, -
9:25 - 9:28чтобы минимизировать
как вред наркотиков, -
9:28 - 9:31так и вред политики запретов.
-
9:31 - 9:35С марихуаной всё просто и понятно,
-
9:35 - 9:37её нужно законно регулировать
и облагать налогами, как алкоголь. -
9:37 - 9:41Польза от этого огромная,
а риски минимальны. -
9:41 - 9:43Будут ли больше людей курить марихуану?
-
9:43 - 9:47Может быть,
но это не будут молодые люди, -
9:47 - 9:49т.к. для них это не будет легализовано,
-
9:49 - 9:51и, откровенно говоря,
у них и так уже есть -
9:51 - 9:53наилучший доступ к марихуане.
-
9:53 - 9:55Я думаю, что это будут люди
старшего возраста, -
9:55 - 9:58те, кому под 40, 60 и 80 лет,
-
9:58 - 10:01которые предпочтут
покурить немного марихуаны -
10:01 - 10:04вместо вечерней выпивки
или таблетки снотворного. -
10:04 - 10:08А может она поможет им
с их артритом или диабетом -
10:08 - 10:13или сможет подсластить
долгую супружескую жизнь. (Смех) -
10:13 - 10:16А это как раз таки и может быть
общая польза здравоохранения. -
10:16 - 10:19Что же касается других
наркотических средств, -
10:19 - 10:21давайте посмотрим на Португалию,
где никто не попадает в тюрьму -
10:21 - 10:23за хранение наркотиков,
-
10:23 - 10:25и правительство приняло на себя
обязательство -
10:25 - 10:27в плане здравоохранения
по лечению наркозависимости. -
10:27 - 10:29Посмотрите на Швейцарию,
Германию, Нидерланды, -
10:29 - 10:31Данию, Англию, где люди,
-
10:31 - 10:33которые долгие годы были
героинозависимы, -
10:33 - 10:35неоднократно пытались бросить
и им это не удавалось, -
10:35 - 10:38могут получить фармацевтический героин
и медицинскую помощь в клиниках. -
10:38 - 10:41Результат налицо:
-
10:41 - 10:44незаконная наркомания, болезни,
-
10:44 - 10:48передозировка, преступность,
аресты — всё уменьшается, -
10:48 - 10:51здоровье и благополучие улучшается,
-
10:51 - 10:52налогоплательщики извлекают пользу,
-
10:52 - 10:56а многие наркоманы
даже избавляются от своей зависимости. -
10:56 - 10:59Посмотрите на Новую Зеландию,
где недавно приняли закон, -
10:59 - 11:02позволяющий легально продавать
некоторые лёгкие наркотики для развлечения -
11:02 - 11:05при условии, что установлена
их безопасность. -
11:05 - 11:08В Бразилии и в некоторых других странах,
-
11:08 - 11:11где поразительное психотропное вещество
под названием аяуаска -
11:11 - 11:14может быть законно куплено и употреблено
-
11:14 - 11:17при условии, что это делается
исключительно в религиозных целях. -
11:17 - 11:19В Боливии и Перу,
-
11:19 - 11:22где различные виды продуктов,
изготовленные из листьев коки, -
11:22 - 11:24источника кокаина,
-
11:24 - 11:25легально продаются за прилавком
-
11:25 - 11:28без явного вредя
для общественного здоровья людей. -
11:28 - 11:32Не забывайте, что до 1900 года
Кока-Кола содержала кокаин, -
11:32 - 11:34и, насколько мы знаем,
не вызывала более сильного привыкания, -
11:34 - 11:38чем современная Кока-Кола.
-
11:38 - 11:42С другой стороны подумайте о сигаретах.
-
11:42 - 11:47Ничто не может так зацепить и убить,
как сигареты. -
11:47 - 11:50Когда учёные спрашивают
героинозависимых о том, -
11:50 - 11:53какой наркотик тяжелее всего бросить,
большинство отвечают, сигареты. -
11:53 - 11:55Тем не менее, в моей стране
и многих других -
11:55 - 11:58половина людей,
которые когда-либо были -
11:58 - 12:00никотинозависимы, бросили курить.
-
12:00 - 12:03При этом никто не был подвергнут аресту,
или посажен в тюрьму, -
12:03 - 12:05или отправлен на принудительное лечение
-
12:05 - 12:07прокурором или судьёй.
-
12:07 - 12:10Это лишь привело к повышению налогов,
-
12:10 - 12:13ограничению по времени и месту
продажи табака и курения, -
12:13 - 12:17а также эффективным кампаниям
по борьбе с курением. -
12:17 - 12:20Можем ли мы ещё больше
уменьшить курение, -
12:20 - 12:25делая его совершенно незаконным?
Возможно. -
12:25 - 12:28Но только представьте кошмар,
-
12:28 - 12:31который станет результатом
войны с наркотиками. -
12:31 - 12:34Так что проблемы, с которыми
мы сталкиваемся сегодня, -
12:34 - 12:36двойственны.
-
12:36 - 12:39Первая — это стратегическая проблема
-
12:39 - 12:42по разработке и внедрению альтернатив
-
12:42 - 12:45неэффективной запретной политики,
-
12:45 - 12:48учитывая хотя бы то,
что нам нужно улучшить регулирование -
12:48 - 12:52и научиться жить с наркотиками,
которые сейчас являются законными. -
12:52 - 12:55Но вторая проблема серьёзнее,
-
12:55 - 12:59потому что она заключается
в нас самих. -
12:59 - 13:02Препятствия на пути к реформированию
лежат не только там, -
13:02 - 13:04во власти тюремного
промышленного комплекса -
13:04 - 13:07или других корпоративных интересов,
-
13:07 - 13:08не желающих что-то менять,
-
13:08 - 13:12но в каждом из нас.
-
13:12 - 13:16Именно наши страхи, недостаток знаний
-
13:16 - 13:23и воображение лежат на пути
настоящих реформ. -
13:23 - 13:27В конечном счёте, я думаю,
что всё сводится к детям, -
13:27 - 13:31к желанию каждого родителя
поместить ребёнка в пузырь, -
13:31 - 13:34к боязни, что каким-то образом
наркотики проколют этот пузырь -
13:34 - 13:36и подвергнут наших детей риску.
-
13:36 - 13:38На самом деле, иногда кажется,
-
13:38 - 13:40что вся война против наркотиков
оправдывается, -
13:40 - 13:44как одно большое великое дело
по охране детей, -
13:44 - 13:48которое, как может подтвердить любой
молодой человек, таковым не является. -
13:48 - 13:52Вот, что я говорю подросткам.
-
13:52 - 13:56Во-первых, не употребляйте наркотики.
-
13:56 - 13:59Во-вторых, не употребляйте наркотики.
-
13:59 - 14:03В-третьих, если вы
употребляете наркотики, -
14:03 - 14:05то я хочу, чтобы вы кое-что знали,
-
14:05 - 14:09т.к. это моя первостепенная задача,
как родителя, — -
14:09 - 14:12возвращайтесь вечером
благополучно домой, -
14:12 - 14:16растите и ведите здоровую
и достойную жизнь. -
14:16 - 14:22Вот моя мантра в просвещении по вопросам
наркомании: безопасность в первую очередь. -
14:22 - 14:25Я посвятил свою жизнь тому,
-
14:25 - 14:28чтобы создать организацию
и движение людей, -
14:28 - 14:31считающих, что нам нужно отказаться
-
14:31 - 14:33от провалившихся запретов прошлого
-
14:33 - 14:35и избрать новую политику
в отношении наркотиков, -
14:35 - 14:38основанную на науке, сострадании,
здоровье и правах человека. -
14:38 - 14:41Движение, в котором
будут участвовать люди -
14:41 - 14:43различных политических и других сил,
-
14:43 - 14:45люди, которым нравятся наркотики,
-
14:45 - 14:46люди, которые их ненавидят,
-
14:46 - 14:48люди, которым плевать на наркотики,
-
14:48 - 14:52но каждый из которых верит в то,
что эта война против наркотиков, -
14:52 - 14:56эта отбрасывающая нас назад,
бессердечная, провальная война -
14:56 - 14:59должна закончиться.
-
14:59 - 15:01Спасибо.
-
15:01 - 15:06(Аплодисменты)
-
15:15 - 15:18Спасибо. Спасибо.
-
15:18 - 15:20Крис Андерсон: Итан, поздравляю!
-
15:20 - 15:23Потрясающая реакция.
-
15:23 - 15:26Это была сильная речь.
-
15:26 - 15:29Хотя и не все в зале встали
поприветствовать тебя овациями. -
15:29 - 15:31Я предполагаю, что
кто-то из присутствующих -
15:31 - 15:33и может некоторые, кто смотрит онлайн,
-
15:33 - 15:37знают подростка, или друга,
-
15:37 - 15:40или кого-то, кто тяжело заболел
-
15:40 - 15:42или умер от передозировки наркотиками.
-
15:42 - 15:44Я уверен, что такие люди
подходили к тебе раньше. -
15:44 - 15:47Что ты им говорил?
-
15:47 - 15:49И. Надельман: Самое удивительное,
что случилось в последнее время — -
15:49 - 15:51это то, что я встретил
большое число людей, -
15:51 - 15:54действительно потерявших брата,
сестру или ребёнка -
15:54 - 15:55из-за передозировки.
-
15:55 - 15:5710 лет назад эти люди
просто хотели сказать, -
15:57 - 15:59что нужно собрать и расстрелять
всех наркоторговцев -
15:59 - 16:00и это решит проблему.
-
16:00 - 16:02Но они пришли к пониманию,
-
16:02 - 16:05что война с наркотиками не сделала
ничего, чтобы защитить их детей. -
16:05 - 16:06Даже наоборот, она создала
-
16:06 - 16:08бо́льшую вероятность
подвергнуть их угрозе. -
16:08 - 16:10Сейчас эти люди
становятся участниками -
16:10 - 16:12этого реформаторского движения.
-
16:12 - 16:13Также есть и другие люди,
имеющие детей, -
16:13 - 16:17пристрастившихся к алкоголю,
кокаину или героину. -
16:17 - 16:18И эти люди задают себе вопрос:
-
16:18 - 16:21«Почему этот ребёнок
не принимает необдуманных решений -
16:21 - 16:22и пытается быть лучше,
-
16:22 - 16:23а этому всё время
приходится иметь дело -
16:23 - 16:25с тюрьмой, полицией и криминалом?»
-
16:25 - 16:27Все понимают,
-
16:27 - 16:30что война против наркотиков
никого не защищает. -
16:30 - 16:32КА: Определённо, в США назрел
политический тупик -
16:32 - 16:33по многим вопросам.
-
16:33 - 16:35Касательно данной проблемы,
есть ли реальный шанс того, -
16:35 - 16:38что что-то действительно изменится
в ближайшие 5 лет? -
16:38 - 16:40ИН: Я бы сказал,
что это весьма примечательно. -
16:40 - 16:42Мне звонят журналисты и говорят:
-
16:42 - 16:44«Итан, похоже, что только два вопроса
-
16:44 - 16:46политически продвигаются в Америке —
-
16:46 - 16:49легализация марихуаны
и однополые браки. -
16:49 - 16:51Что правильного делаете вы?»
-
16:51 - 16:53А потом вы видите, как разворачивается
межпартийное сотрудничество -
16:53 - 16:56республиканцев в конгрессе
-
16:56 - 16:59и законодательных собраний штатов,
позволяющее издавать законы -
16:59 - 17:01при поддержке большинства демократов.
-
17:01 - 17:03Мы ушли от того, что были
неудобной темой для обсуждения, -
17:03 - 17:05самой страшной проблемы
американской политики, -
17:05 - 17:08и стали одной из самых успешных.
-
17:08 - 17:10КА: Итан, огромное спасибо за то,
что выступил на TEDGlobal. -
17:10 - 17:13ИН: Спасибо большое.
(Аплодисменты)
- Title:
- Почему необходимо остановить войну против наркотиков
- Speaker:
- Итан Надельман
- Description:
-
Чего больше приносит война против наркотиков — вреда или пользы? В своей смелой речи реформатор политики в отношении наркотиков Итан Надельман пылко призывает покончить с «отбрасывающим назад, жестоким, провальным» движением, чтобы искоренить торговлю наркотиками. Он даёт два больших основания в пользу того, что нам нужно сосредоточить внимание на разумном решении этого вопроса.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:26
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
H H accepted Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
H H edited Russian subtitles for Why we need to end the War on Drugs |