词源揭秘:X-ray — 杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔
-
0:06 - 0:08词源揭秘:
-
0:08 - 0:10X-ray,
-
0:10 - 0:12一种能够穿透固体的
-
0:12 - 0:15电磁辐射。
-
0:15 - 0:17“X-ray”一词可以追溯到
-
0:17 - 0:20笛卡尔的著作。
-
0:20 - 0:21笛卡尔是17世纪法国哲学家,
-
0:21 - 0:22数学家,
-
0:22 - 0:26和作家。
-
0:26 - 0:28笛卡尔在数学界的
-
0:28 - 0:30众多贡献之一是
-
0:30 - 0:33发明了一个简洁而好用的惯例,
-
0:33 - 0:36一个大多数人今日习以为常的惯例,
-
0:36 - 0:38那就是在方程式中用
-
0:38 - 0:43X,Y,Z来代表未知量。
-
0:43 - 0:46当德国科学家伦琴
-
0:46 - 0:48在19世纪发现了我们现在
-
0:48 - 0:50所称的“X-ray”之后,
-
0:50 - 0:54他给它起名叫“X-strahlen”。
-
0:54 - 0:56“Strahlen”是德语照射的意思,
-
0:56 - 1:00而X,自然就是指伦琴发现的这种辐射
-
1:00 - 1:03的未知属性。
-
1:03 - 1:06X因子,也可以这么说。
-
1:06 - 1:09英文翻译保留了“X”,
-
1:09 - 1:13但将德语“shine”换成了“ray”,
-
1:13 - 1:16意思是一束光。
-
1:16 - 1:18巧合的是,数学中,
-
1:18 - 1:20“ray”指的是直线,
-
1:20 - 1:23有起点而无尽头,
-
1:23 - 1:25延伸至无穷,
-
1:25 - 1:28这就又把我们带回了未知中。
-
1:28 - 1:32今天,我们明白了X光是什么,
-
1:32 - 1:34而在其发现者谦虚的
-
1:34 - 1:35反对声中,
-
1:35 - 1:39X光又被叫做伦琴射线,
-
1:39 - 1:41不再有X,
-
1:41 - 1:44它的属性对我们也不再神秘。
- Title:
- 词源揭秘:X-ray — 杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔
- Description:
-
观看完整课程:http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-x-ray-jessica-oreck-and-rachael-teel
笛卡尔用X、Y、Z来指代未知量。几百年后,伦琴发现了X-ray,X是指这种辐射的未知属性。杰茜卡·奥列克与雷切尔·蒂尔为您揭秘这一现代发现的语源背景。
授课:杰茜卡·奥列克
动画:雷切尔·蒂尔 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:59
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Geoff Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Yixiong Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Yixiong Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: X-ray - Jessica Oreck and Rachael Teel |