Return to Video

Як викликати цікавість по-науковому

  • 0:01 - 0:04
    Моя подруга зателефонувала
    декілька тижнів тому
  • 0:04 - 0:06
    із поганою звісткою.
  • 0:06 - 0:08
    Вона впустила свій мобільний
    телефон в унітаз.
  • 0:09 - 0:11
    З кимось траплялося таке?
  • 0:11 - 0:13
    (Сміх)
  • 0:13 - 0:14
    То була неприємна ситуація.
  • 0:14 - 0:17
    Не вникаючи в подробиці,
    як саме це сталося,
  • 0:17 - 0:19
    чи як вона викрутилася,
  • 0:19 - 0:22
    давайте просто скажемо,
    що це була неприємна ситуація.
  • 0:22 - 0:25
    Вона запанікувала, тому що,
    як для багатьох із нас,
  • 0:25 - 0:29
    її телефон був одним із найнеобхідніших
    та найважливіших інструментів у її житті.
  • 0:29 - 0:32
    Але, з іншого боку, вона не мала уявлення,
    як поремонтувати його,
  • 0:32 - 0:36
    тому що для неї це була
    цілком таємнича чорна скринька.
  • 0:36 - 0:39
    Тож подумайте: що б робили ви?
  • 0:40 - 0:43
    Що ви насправді знаєте про те,
    як працює ваш телефон?
  • 0:43 - 0:46
    Що б ви хотіли перевірити чи виправити?
  • 0:46 - 0:50
    Більшість людей відповідає – нічого.
  • 0:50 - 0:52
    Насправді, одне опитування виявило,
  • 0:52 - 0:55
    що майже 80% користувачів
    смартфонів у цій країні
  • 0:55 - 0:58
    ніколи не змінювали батарею у телефоні,
  • 0:58 - 1:01
    а 25% навіть не знали,
    що це можна зробити.
  • 1:02 - 1:05
    Я – фізик-експериментатор,
  • 1:05 - 1:06
    звідси й іграшки.
  • 1:07 - 1:12
    Я спеціалізуюся на виготовленні нових
    типів нанорозмірних електронних пристроїв
  • 1:12 - 1:16
    та вивчаю їх основні
    квантові механічні властивості.
  • 1:16 - 1:20
    Але навіть я б не знала, з чого почати
    перевірку елементів на своєму телефоні,
  • 1:20 - 1:23
    якби він зламався.
  • 1:23 - 1:27
    І телефони – це лише один із тих
    багатьох девайсів, від яких ми залежимо,
  • 1:27 - 1:31
    але не можемо перевіряти, розбирати
    чи навіть повністю зрозуміти.
  • 1:31 - 1:36
    Машини, електроніка та навіть іграшки
    зараз настільки складні та просунуті,
  • 1:36 - 1:39
    що ми боїмося відкрити
    та відремонтувати їх.
  • 1:40 - 1:43
    Тож проблема ось у чому:
  • 1:43 - 1:47
    існує розрив між нами та технологіями,
    які ми використовуємо.
  • 1:49 - 1:53
    Ми дуже віддалені від пристроїв,
    від яких найбільше залежимо,
  • 1:53 - 1:55
    і це може викликати відчуття
    безпорадності та порожнечі.
  • 1:56 - 2:00
    Насправді, не дивно,
    що одне дослідження виявило,
  • 2:00 - 2:05
    що ми більше боїмося технологій,
    ніж смерті.
  • 2:09 - 2:13
    Але я вважаю, що ми можемо змінити
    зв'язок із нашими девайсами,
  • 2:14 - 2:16
    олюднити їх у певному сенсі,
  • 2:16 - 2:19
    роблячи більше практичних експериментів.
  • 2:20 - 2:25
    Чому? Тому що експеримент –
    це засіб перевірки гіпотези,
  • 2:25 - 2:26
    демонстрації фактів.
  • 2:27 - 2:30
    У такий спосіб
    ми використовуємо наші відчуття,
  • 2:30 - 2:32
    наші руки,
  • 2:32 - 2:33
    щоб доторкнутися до світу
  • 2:33 - 2:36
    та зрозуміти, як він працює.
  • 2:36 - 2:39
    І цей зв'язок ми втрачаємо.
  • 2:39 - 2:41
    Тож дозвольте мені навести вам приклад.
  • 2:41 - 2:43
    Це експеримент, який я робила недавно,
  • 2:43 - 2:46
    щоб зрозуміти,
    як працює сенсорний екран.
  • 2:46 - 2:47
    Це просто дві металеві пластини,
  • 2:47 - 2:52
    і я можу пустити заряд
    на одну з пластин від батареї.
  • 2:56 - 2:57
    Добре.
  • 2:57 - 3:00
    І я можу виміряти поділ заряду
    ось цим вольтметром.
  • 3:00 - 3:02
    Зараз... давайте перевіримо,
    чи це працює.
  • 3:02 - 3:04
    Коли я проводжу рукою біля пластин,
  • 3:04 - 3:07
    можна побачити, що напруга змінюється,
  • 3:07 - 3:09
    так само, як сенсорний екран
    реагує на мою руку.
  • 3:10 - 3:12
    Але що це значить для моєї руки?
  • 3:12 - 3:14
    Для цього потрібно провести
    ще експерименти.
  • 3:14 - 3:16
    Я можу, скажімо,
    взяти шматок дерева,
  • 3:16 - 3:20
    торкнутися до однієї з пластин і
    побачити, що нічого суттєво не змінилося,
  • 3:20 - 3:22
    але якщо я візьму шматок металу
    і торкнуся до пластини,
  • 3:22 - 3:24
    тоді напруга різко змінюється.
  • 3:24 - 3:27
    Тож тепер я можу робити подальші
    експерименти, щоб побачити,
  • 3:27 - 3:29
    в чому різниця між деревом та металом,
  • 3:29 - 3:32
    і в результаті виявити,
    що деревина не проводить електрику,
  • 3:32 - 3:35
    а метал проводить, так само, як і моя рука.
  • 3:35 - 3:38
    І, бачите, я формую своє розуміння.
  • 3:38 - 3:41
    Тепер я знаю, чому не можу керувати
    сенсорним екраном у рукавичках –
  • 3:41 - 3:43
    тому, що рукавички не проводять заряд.
  • 3:43 - 3:48
    Але я також розкрила декілька таємниць,
    які стоять за технологіями,
  • 3:48 - 3:51
    і розвинула свою здатність діяти,
  • 3:51 - 3:55
    мій особистий внесок у взаємодію
    з основними принципами моїх пристроїв.
  • 3:57 - 4:00
    Але експеримент – це крок вперед,
    порівняно з простим розбиранням деталей.
  • 4:00 - 4:04
    Це перевірка та практичне застосування
    критичного мислення.
  • 4:04 - 4:08
    І насправді, не має значення, чи я
    перевіряю, як працює сенсорний екран,
  • 4:08 - 4:12
    чи я вимірюю, як проводять заряд
    різні типи матеріалів,
  • 4:12 - 4:15
    або навіть, якщо просто вручну перевіряю,
  • 4:15 - 4:18
    наскільки важко зламати
    матеріали різної товщини.
  • 4:18 - 4:21
    У всіх випадках я здобуваю контроль
    та розуміння засадничих
  • 4:21 - 4:23
    властивостей речей, якими я користуюся.
  • 4:24 - 4:26
    І за цим стоїть дослідження.
  • 4:26 - 4:28
    Іноді я використовую руки,
  • 4:28 - 4:30
    що, здається, корисно для здоров'я.
  • 4:30 - 4:33
    Я також займаюся практичним навчанням,
  • 4:33 - 4:37
    було виявлено, що таке навчання
    покращує розуміння та запам'ятовування,
  • 4:37 - 4:39
    і навіть активує
    більше частин нашого мозку.
  • 4:40 - 4:44
    Тож практичне мислення
    через експерименти
  • 4:44 - 4:46
    поєднує наше розуміння,
  • 4:46 - 4:48
    навіть наше почуття життєвої сили,
  • 4:48 - 4:51
    з фізичним світом та речами,
    якими ми користуємося.
  • 4:52 - 4:54
    Пошук інформації в інтернеті
  • 4:54 - 4:55
    не дає такого ефекту.
  • 4:58 - 5:00
    Тепер для мене ця зосередженість
    на експериментах
  • 5:00 - 5:02
    також має особисту значимість.
  • 5:02 - 5:04
    Я не виросла на експериментах.
  • 5:04 - 5:06
    Я навіть не знала, що роблять фізики.
  • 5:06 - 5:08
    Пам’ятаю, у моєї сестри був набір з хімії,
  • 5:08 - 5:11
    яким я завжди хотіла користуватися,
    але вона ніколи не дозволяла.
  • 5:12 - 5:14
    Я відчувала себе
    ментально роз'єднаною зі світом,
  • 5:14 - 5:16
    і не знала чому.
  • 5:16 - 5:18
    Якось, коли мені було 9 років,
  • 5:18 - 5:21
    моя бабуся назвала мене соліпсисткою,
  • 5:21 - 5:22
    і це слово мене зацікавило.
  • 5:22 - 5:26
    Це означає, що ти думаєш,
    що ти сам – це все, що існує.
  • 5:28 - 5:30
    І тоді я була дуже ображена,
  • 5:30 - 5:32
    бо яка бабуся так називає внучку?
  • 5:32 - 5:35
    (Сміх)
  • 5:35 - 5:38
    Але я думаю, то була правда.
  • 5:38 - 5:41
    І так було, аж поки я не пішла в коледж,
  • 5:41 - 5:44
    та не почала вивчати основи фізики,
  • 5:44 - 5:45
    і для мене було відкриттям,
  • 5:45 - 5:46
    що світ,
  • 5:46 - 5:48
    принаймні, фізичний світ,
  • 5:48 - 5:51
    можна перевірити і зрозуміти,
  • 5:51 - 5:53
    і в мене почало формуватись
    зовсім інше розуміння
  • 5:53 - 5:54
    того, як працює світ,
  • 5:54 - 5:56
    і яке моє місце в ньому.
  • 5:56 - 6:00
    А згодом, коли я мала змогу
    проводити власні експерименти,
  • 6:00 - 6:01
    і досягати розуміння через дослідження,
  • 6:01 - 6:04
    значною мірою мій зв'язок зі світом
    був встановлений.
  • 6:05 - 6:10
    Я знаю, що не кожен за професією
    є фізиком-експериментатором,
  • 6:10 - 6:14
    але я вважаю, що кожен може робити
    експерименти своїми руками.
  • 6:15 - 6:17
    І, насправді, я думаю, що ми наче...
  • 6:17 - 6:19
    Я наведу вам інший приклад.
  • 6:20 - 6:23
    Нещодавно я працювала
    з учнями середньої школи
  • 6:23 - 6:25
    та допомагала їм вивчати магнетизм.
  • 6:25 - 6:29
    Я дала їм розібрати
    магнітну дошку для малювання.
  • 6:29 - 6:32
    Пам'ятаєте такі?
  • 6:35 - 6:39
    Спочатку ніхто не хотів
    братися до неї.
  • 6:39 - 6:42
    Їм так часто казали не ламати речі,
  • 6:42 - 6:45
    що вони звикли
    до пасивного користування.
  • 6:45 - 6:47
    Але потім я почала задавати питання.
  • 6:47 - 6:49
    Щось типу: як це працює?
    Які частини магнітні?
  • 6:49 - 6:52
    Чи можете ви висловити
    гіпотезу і перевірити її?
  • 6:52 - 6:54
    Але вони все одно не хотіли
    розбирати дошку.
  • 6:54 - 6:56
    Насправді, вони хотіли забрати її додому.
  • 6:56 - 7:01
    Поки одна дитина нарешті не розібрала її
    і знайшла всередині справді класні штуки.
  • 7:01 - 7:04
    І це ми можемо зробити тут разом.
  • 7:04 - 7:05
    Її досить легко розібрати.
  • 7:09 - 7:14
    Дивіться, тут магніт всередині,
    і я можу це просто розрізати.
  • 7:18 - 7:20
    Розріжте його знов,
    або можете навіть розірвати.
  • 7:20 - 7:23
    Добре... коли я роблю це –
    не знаю, чи ви це бачите,
  • 7:23 - 7:27
    але тут є певний – тут є
    цей вологий білий матеріал.
  • 7:27 - 7:29
    Зараз ви можете побачити його
    на моєму нігті.
  • 7:29 - 7:33
    І коли я проводжу по ньому ручкою,
  • 7:35 - 7:39
    можна побачити, що ці нитки
    прилипають до неї.
  • 7:39 - 7:41
    Діти побачили це,
  • 7:41 - 7:43
    і їхня реакція була:
    "Це дійсно круто!"
  • 7:43 - 7:45
    Їх це вразило.
  • 7:45 - 7:48
    Усі діти почали розривати
    та розбирати ці дошки,
  • 7:48 - 7:51
    і захоплено коментувати все,
    що вони побачили –
  • 7:51 - 7:54
    як ці магнітні нитки
    притягувалися до магнітної ручки,
  • 7:54 - 7:56
    і в результаті, вона писала.
  • 7:56 - 8:00
    Чи як білий вологий матеріал розсіював
    частинки, тож можна було писати.
  • 8:00 - 8:02
    І коли вони виходили з класу,
  • 8:02 - 8:04
    двоє з них повернулись до мене і сказали:
  • 8:04 - 8:05
    "Нам це сподобалось!
  • 8:06 - 8:09
    Ми хочемо зробити більше
    експериментів вдома на вихідних."
  • 8:09 - 8:12
    (Сміх)
  • 8:15 - 8:17
    Так, розумію,
    батьки серед вас захвилювалися,
  • 8:17 - 8:20
    але це прекрасно!
  • 8:20 - 8:23
    Експериментувати добре, і насправді,
    я вважаю це надзвичайно захопливим,
  • 8:23 - 8:28
    і сподіваюсь,
    це дуже збагачує життя дітей.
  • 8:28 - 8:31
    Тому що навіть зі звичайним магнітом
  • 8:31 - 8:34
    ми можемо експериментувати вдома.
  • 8:34 - 8:38
    Він простий і водночас складний.
  • 8:38 - 8:39
    Наприклад, можна запитати себе:
  • 8:39 - 8:43
    як один і той же матеріал
    може як притягувати, так і відштовхувати?
  • 8:43 - 8:46
    Якщо я візьму магніти, чи буде якась
    користь, якщо одним із них
  • 8:46 - 8:49
    я буду обертати інший, наприклад?
  • 8:49 - 8:53
    Чи ви можете взяти цю доларову банкноту,
  • 8:53 - 8:55
    а я можу взяти набір магнітів,
  • 8:55 - 8:59
    і можна побачити, що магніти
    підіймають доларову банкноту.
  • 8:59 - 9:03
    На банкноту нанесена магнітна фарба,
    яка запобігає підробці.
  • 9:03 - 9:07
    Або ось у мене є трохи
    подрібнених висівок. Добре.
  • 9:07 - 9:10
    І вони також магнітяться. Чи не так?
  • 9:10 - 9:12
    До складу висівок входить залізо.
  • 9:12 - 9:13
    (Сміх)
  • 9:13 - 9:16
    І це може принести вам користь, правильно?
  • 9:16 - 9:18
    Добре, ось іще дещо.
  • 9:18 - 9:20
    Ось ця річ не магнітна.
  • 9:20 - 9:23
    Я не можу її підняти магнітом.
  • 9:23 - 9:24
    Але зараз я її охолоджу.
  • 9:24 - 9:27
    Ось ця ж сама річ,
    тепер вона охолоджена,
  • 9:27 - 9:28
    і коли я її охолодила,
  • 9:33 - 9:35
    і поклала зверху на магніт,
  • 9:37 - 9:39
    то...
  • 9:39 - 9:40
    (Оплески)
  • 9:40 - 9:41
    Це прекрасно!
  • 9:46 - 9:48
    Вона не магнітна,
  • 9:48 - 9:51
    але якось взаємодіє із магнітом.
  • 9:51 - 9:55
    Для чіткого розуміння цього потрібно
    значно більше експериментів.
  • 9:55 - 9:58
    Насправді, вивченню цього я присвятила
    більшу частину своєї кар’єри.
  • 9:58 - 10:00
    Це називається надпровідником.
  • 10:00 - 10:04
    Так, надпровідники
    можуть бути складними,
  • 10:04 - 10:08
    але навіть прості експерименти можуть
    поліпшити наш зв’язок зі світом.
  • 10:08 - 10:13
    Якщо зараз я скажу, що флеш-пам’ять
    працює через обертання маленьких магнітів,
  • 10:13 - 10:16
    ви можете це уявити. Ви побачили це.
  • 10:16 - 10:18
    Чи, якщо я скажу, що МРТ-апарати
  • 10:18 - 10:22
    використовують магнетизм, щоб обертати
    магнітні частинки у вашому тілі,
  • 10:22 - 10:24
    ви побачили, як це робиться.
  • 10:24 - 10:31
    Ви взаємодіяли з технологіями
    і зрозуміли суть цих пристроїв.
  • 10:34 - 10:40
    Звісно, я знаю, що у наше життя
    важко вмістити щось іще,
  • 10:40 - 10:42
    особливо експерименти.
  • 10:42 - 10:45
    Але я вважаю, що цей виклик вартий того.
  • 10:45 - 10:49
    Подумайте про те, як щось працює,
    розберіть його, щоб перевірити.
  • 10:49 - 10:53
    Експериментуйте з чимось і самостійно
    доведіть якісь фізичні принципи.
  • 10:54 - 10:57
    Поверніть людину до технології.
  • 10:58 - 11:01
    Ви будете здивовані тими зв'язками,
    які вам відкриються.
  • 11:01 - 11:03
    Дякую.
  • 11:03 - 11:05
    (Оплески)
Title:
Як викликати цікавість по-науковому
Speaker:
Надія Мейсон
Description:

Цікаво, як все працює? Робіть практичні експерименти вдома, - каже фізик Надія Мейсон. Вона показує, як можна демістифікувати навколишній світ, пробудивши свою наукову цікавість, і виконує кілька власних експериментів на сцені за допомогою магнітів, доларових купюр, сухого льоду тощо.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:18

Ukrainian subtitles

Revisions