كيف نعلّمُ الاطفال الحديث عن مواضيع محظورة
-
0:01 - 0:02قبل بضع سنوات،
-
0:02 - 0:06بدأت تدرييس وحدة عن التمييز العرقي
لطلاب الصف الرابع. -
0:06 - 0:08وعندما نبدأ وحدة تعليمة جديدة،
-
0:08 - 0:12أبدأ مع الطلاب بالتذكير بكل شيء
يعرفونه حول الموضوع، -
0:12 - 0:15ثم ندون قائمة أسئلة أيضًا.
-
0:15 - 0:19وواجهتُ نوعًا من المواقف
مما يعتبره كل معلم بمثابة كابوس. -
0:19 - 0:22طرح أحد طلابي سؤالًا:
-
0:22 - 0:24"لماذا بعض الأشخاص عنصريون؟"
-
0:24 - 0:27وطالبة أخرى، سنطلق عليها اسم آبي،
-
0:27 - 0:30رفعت يدها وتطوعت قائلةً:
-
0:30 - 0:35"ربما لأن بعض الناس لا يحبون السُود
لأن لون بشرتهم يشبه لون البراز". -
0:36 - 0:37نعم، أعلم ذلك!
-
0:37 - 0:41وكما هي العادة، هبّ فصلي بأكمله.
-
0:41 - 0:44بدأ نصفه الضحك في الحال،
-
0:44 - 0:46وبدأ النصف الآخر يصرخُ في وجه آبي
-
0:46 - 0:47ويصيحُ قائلًا جملًا من قبيل:
-
0:47 - 0:50"أوه! يا إلهي! لا يمكنك قول ذلك،
هذه عنصرية!". -
0:50 - 0:53تخيلوا هذا المنظر لثانية في عقولكم.
-
0:53 - 0:55هناك فصل عُمر طلابه
ما بين التسع والعشر سنوات، -
0:55 - 0:57ونصفهم في حالة ضحك لا يمكنُ كبحه
-
0:57 - 1:01لأنهم يعتقدون أن آبي
قالت شيئًا مضحكًا للغاية، -
1:01 - 1:04والنصف الآخر يصرخُ في وجهها
لقولها شيئًا هجوميًا. -
1:04 - 1:07وهناك آبي، التي كانت تجلسُ حائرة تمامًا
-
1:07 - 1:11لأنها وحسب تفكيرها لم تفهم تأثير ما قالته
-
1:11 - 1:14ولماذا يتصرف الجميع بهذه الطريقة.
-
1:14 - 1:15وهناك المعلمة التي هي أنا،
-
1:15 - 1:19أقفُ في الزاوية،
على وشك أن أصاب بنوبة هلع. -
1:19 - 1:20كأي معلّم فصل دراسي،
-
1:20 - 1:24يتعينُ عليّ اتخاذ قرارات لحظية طوال الوقت.
-
1:24 - 1:26وعرفتُ أنني بحاجة للتصرف، لكن كيف؟
-
1:27 - 1:30وفكرتُ بغريزتي الكّر والفر،
بمعنى القتال أو الهرب. -
1:30 - 1:36كنتُ أستطيع القتال عن طريق رفع صوتي
وتوبيخها على كلاماتها. -
1:36 - 1:38أو الهرب بتغيير الموضوع فقط لا غير
-
1:38 - 1:41والبدء سريعًا في موضوع آخر،
-
1:41 - 1:44أي شيء يبعدُ عن تفكير طلابي كلمة "براز".
-
1:45 - 1:50مع ذلك، وكما نعرفُ، الشيء الصحيح
الذي نقوم به ليس في الغالب هو الشيء السهل. -
1:50 - 1:53وبقدر ما رغبتُ أن تنتهي هذه اللحظة،
-
1:53 - 1:57وعرفتُ أن هذين الاختيارين سيساعداني
على تخطي هذا الموقف، -
1:57 - 2:01أدركت أيضًا بأنها لحظة تعليمية مهمة جدًا
لا يمكنُ تجاوزها. -
2:02 - 2:05فبعد الوقوف هناك في الزاوية
لما شعرتُ بأنها لحظة سرمدية، -
2:05 - 2:10تحررتُ وأدرتُ وجهي لمواجهة فصلي الدراسي،
وقلت: -
2:10 - 2:13"في الواقع، لدى آبي رأي".
-
2:14 - 2:17ونظر طلابي إلى بعضهم البعض وكلهم حيرة.
-
2:17 - 2:19ثم واصلت قائلةً:
-
2:19 - 2:21"هناك سبب واحد لوجود العنصرية
-
2:21 - 2:25وهو أن الأشخاص ذوي البشرة الفاتحة
نظروا إلى الأشخاص ذوي البشرة الداكنة -
2:25 - 2:27وقالوا أن لون بشرتهم بشع.
-
2:27 - 2:32وهم يستخدمون هذا السبب
كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم. -
2:32 - 2:36وسبب تعلمنا عن التمييز العرقي
والعنصرية في المقام الأول -
2:36 - 2:39هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.
-
2:39 - 2:42ولفهم سبب أن تعليقات مثل هذه تكون مؤذية،
-
2:42 - 2:44وللتأكد أن الأشخاص ذوي البشرة الداكنة
-
2:44 - 2:48يُعامَلون دومًا باحترام ولطف".
-
2:48 - 2:51الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.
-
2:51 - 2:54ولكننا مع المضي قدمًا في النقاش،
-
2:54 - 2:56لاحظتُ أن آبي وبقية الأطفال
-
2:56 - 2:58كانوا يرغبون في مواصلة المشاركة.
-
2:58 - 3:02ومع مشاهدة طلبتي يخوضون النقاش فعلًا،
-
3:02 - 3:07بدأتُ أتساءل كم عدد طلابي
ممن لديهم هذه الافتراضات مثل آبي. -
3:07 - 3:11وماذا يحدثُ عندما لا يتمُ ملاحظة
أو معالجة هذه الافتراضات، -
3:11 - 3:13كما يجري في معظم الأحيان؟
-
3:13 - 3:15لكن أولًا،
أعتقدُ من المهم العودة إلى الوراء -
3:15 - 3:18وحتى التفكير بما يجعلُ الموضوع محظورًا.
-
3:18 - 3:21لا أتذكر أنني تسلمتُ قائمة رسمية للمواضيع
-
3:21 - 3:23التي من غير المفترض التحدث حولها.
-
3:23 - 3:26ولكن أتذكر أنني وخلال نشأتي،
سمعت مرارًا وتكرارًا: -
3:26 - 3:30"هناك موضوعان لا نتحدثُ عنهما
عندما تجتمع الأسرة. -
3:30 - 3:34وهما الدين والسياسة."
-
3:35 - 3:37وكنتُ أفكر دومًا بأن هذا الأمر يثير الفضول
-
3:37 - 3:42لأن للدين وللسياسة في معظم الأحيان
عوامل تأثيرية ضخمة -
3:42 - 3:45على العديد من جوانب هوياتنا ومعتقداتنا.
-
3:45 - 3:47لكن ما يجعل الموضوع محظورًا
-
3:47 - 3:53هو ذلك الشعور بعدم الراحة الذي نُحسه
عندما تثارُ هذه المواضيع في حوار ما. -
3:53 - 3:58لكن بعض الأشخاص يجيدون
تحدث لغة المساواة بطلاقة، -
3:58 - 4:00بينما يخاف البعض الآخر
من عار الكياسة السياسية -
4:00 - 4:04أو أن جهلهم سيظهر فور فتحهم لأفواههم.
-
4:04 - 4:08لكن أعتقدُ أن الخطوة الأولى
نحو إجراء محاوارات -
4:08 - 4:09حول أمور مثل المساواة
-
4:09 - 4:11هي البدء في تكوين لغة مشتركة.
-
4:11 - 4:13ويبدأ ذلك في الواقع بإزالة وصمة العار
عن المواضيع -
4:13 - 4:16التي تعتبرُ محظورة.
-
4:16 - 4:19إن الحوارات حول التمييز العرقي مثلًا،
-
4:19 - 4:21لديها لغتها الخاصة بها
-
4:21 - 4:24ويحتاجُ الطلاب إلى إجادة هذه اللغة بطلاقة
-
4:24 - 4:27ليشاركوا في هذه الحوارات.
-
4:27 - 4:29حاليًا، تعتبرُ المدارس غالبًا
هي المكان الوحيد -
4:30 - 4:32حيث يمكنُ للطلاب أن يشعروا بالحرية والراحة
-
4:32 - 4:34لطرح الأسئلة وارتكاب الأخطاء.
-
4:34 - 4:39لكن، لسوء الحظ، لا يشعرُ جميع الطلاب
بذلك الإحساس بالأمان. -
4:39 - 4:41لقد عرفت ذلك اليوم أمام طلبتي
من الصف الرابع -
4:41 - 4:46أن كيفية اختياري للرد يمكنُ
أن يكون له في الواقع تداعيات مدى الحياة -
4:46 - 4:50ليس فقط بالنسبة إلى آبي،
ولكن بالنسبة إلى بقية الطلاب في فصلي. -
4:50 - 4:53لو تجاهلتُ كلماتها تمامًا،
-
4:54 - 4:58يمكنُ أن يفهم بقية الطلاب في الواقع
أن هذا النوع من التعليقات مقبول. -
4:58 - 5:00وإذا صرختُ عليها
-
5:00 - 5:03وأحرجتها أمام جميع أصدقائها،
-
5:03 - 5:07فإن ذلك الشعور بالخجل المرتبط
بأحد أول نقاشاتها بخصوص التمييز العرقي -
5:07 - 5:11يمكنُ أن يمنعها في الواقع من المشاركة
في هذا الموضوع مجددًا. -
5:12 - 5:19إن تعليم الأطفال المساواة في المدارس
لا يتم فقط بتعليمهم كيف يفكرون. -
5:19 - 5:22بل بتزويدهم بالأدوات والخطط واللغة
-
5:22 - 5:25والفرص لممارسة التفكير.
-
5:25 - 5:28مثلًا، فكروا حول كيف
نعلّم الأطفال كيفية القراءة. -
5:28 - 5:30لا نبدأ معهم عن طريق إعطائهم الكتب.
-
5:30 - 5:33نبدأ من خلال تحليل الكلمات
إلى حروفها وأصواتها -
5:33 - 5:37ونشجعهم لممارسة طلاقتهم
عن طريق القراءة كل يوم، -
5:38 - 5:40بمشاركة رفيق أو مع أصدقائهم.
-
5:40 - 5:43ونعطيهم الكثير من الأسئلة الشاملة
-
5:43 - 5:46للتأكد من أنهم يفهمون ما يقرؤون.
-
5:46 - 5:49وأعتقد أن تعليم الأطفال حول المساواة
-
5:49 - 5:52يجبُ تناوله بنفس الطريقة تمامًا.
-
5:52 - 5:56أحبُ البدء بإعطاء طلابي استطلاع رأي
كل عام. -
5:56 - 5:59حول قضايا مختلفة عن المساواة والشمول.
-
5:59 - 6:02وهذه عينة استطلاع رأي من أحد طلابي،
-
6:02 - 6:05وكما ترون، تتضمنُ بعض الدعابة.
-
6:05 - 6:07بموجب السؤال: "ما هو التمييز العرقي؟"
-
6:07 - 6:10كتبت: "عندما يوجد اثنان أو أكثر
من الحافلات والأشخاص والحيوانات -
6:10 - 6:13تركضُ لرؤية من هو الأسرع ومن يفوز".
-
6:13 - 6:17مع ذلك، لو نظرتم إلى سؤالها:
"ما هي العنصرية؟" -
6:17 - 6:21فالإجابة هي: "عندما يقول أو ينادي شخص ما
شخصًا آخر داكن اللون باسم بذيء". -
6:21 - 6:24هي صغيرة، لكنها تُظهر أنها بدأت تفهم.
-
6:24 - 6:26وعندما نتصرف
-
6:26 - 6:30وكأن طلابنا غير قادرين على إجراء
مثل هذه الحوارات، -
6:30 - 6:34فإننا في الواقع نقدمُ لهم خدمة سيئة.
-
6:34 - 6:38الآن، أعرفُ أيضًا أن هذا النوع من الحوارات
-
6:38 - 6:41يمكن أن تبدو مرهبة حقًا لطلابنا،
-
6:41 - 6:43خاصةً للمتعلمين الصغار.
-
6:43 - 6:46لكني سبق وأن درست
طلابًا من الفصل الأول إلى الفصل الخامس، -
6:46 - 6:48وأستطيع أن أقول لكم، على سبيل المثال،
-
6:48 - 6:50أني لن أدخل إلى طلاب الفصل الأول
-
6:50 - 6:54وأبدأُ في الحديث عن أمورٍ
مثل السجن الجماعي. -
6:54 - 6:58لكن يمكنُ حتى لطالب الصف الأول
البالغ من العمر ست سنوات فهم الفرق -
6:58 - 7:04بين ما هو عادل أي حصول الناس
على ما يحتاجونه. -
7:04 - 7:07عرّفنا العديد من هذه الأمور معًا في الفصل.
-
7:07 - 7:10والفرق بين العدالة والمساواة...
-
7:10 - 7:13عندما يحصلُ الجميع على نفس الشيء.
-
7:13 - 7:15خاصةً أكياس المنتجات المرغوبة
في حفلات أعياد الميلاد. -
7:16 - 7:19الآن، يمكنُ لطلاب الفصل الأول
فهم الفرق -
7:19 - 7:22بين العقاب والعاقبة.
-
7:22 - 7:24وتعتبرُ كل هذه الأمور بمثابة مفاهيم أساسية
-
7:24 - 7:26يحتاجُ لأن يفهمها أي شخص
-
7:26 - 7:28قبل البدء في حوار
-
7:28 - 7:31عن السجن الجماعي في الولايات الأمريكية.
-
7:31 - 7:34قد يعتقد البعض بأن طلاب الروضة
أو الصف الأول -
7:34 - 7:36أصغر من أن يشاركوا
في حوارات حول العنصرية، -
7:36 - 7:39ولكني أقول لكم أن الأطفال الصغار
-
7:39 - 7:41يفهمون بأن هناك العديد
من المكونات المختلفة -
7:41 - 7:42التي تشكلُ هوياتنا الشخصية
-
7:42 - 7:45وكيف يتشابه أو يختلف الناس،
-
7:45 - 7:49وماذا يعني أن نملك النفوذ
عندما لا يملكه الآخرون. -
7:49 - 7:52عندما نتحاور مع طلابنا حول هذه المواضيع
في سنٍ صغيرة، -
7:52 - 7:54فإن هذا في الواقع يبعدُ بعض الشعور المعيب
-
7:54 - 7:57عندما تثار مثل هذه المواضيع في سنٍ متقدمة.
-
7:58 - 8:00وأعلمُ أيضًا أن تدريس هذه المواضيع
في المدارس -
8:00 - 8:03يمكنُ أن يشبه السير في حقل ألغام.
-
8:03 - 8:06على سبيل المثال، ماذا يحدثُ
إذا لم يكن أولياء الأمور أو الأسر -
8:06 - 8:10يؤيدون إجراء تلك الحوارات في المدارس؟
-
8:10 - 8:12ويمكنني أن أقول لهؤلاء الأشخاص:
-
8:12 - 8:16هذه هي بعض الأمثلة على الأمور
التي قيلت لي على لسان الطلاب -
8:16 - 8:18ولفتت انتباهي.
-
8:18 - 8:21مثلًا، حضر طالب وهمس لي قائلًا:
-
8:21 - 8:25"سمعتُ أشخاصًا يتحدثون
عن المتحيرين بشأن هويتهم الجنسية، -
8:25 - 8:29ولكنني لا أعرفُ ماذا يعنيه ذلك
وأنا محرج جدًا للاعتراف بذلك". -
8:29 - 8:33حضر طالب في عطلة نهاية الأسبوع وقال لي:
-
8:33 - 8:35"هل تعلمين، شاهدت للتو فيلمًا عن أستراليا،
-
8:35 - 8:38وجعلني أتساءل إن كان عندهم عنصرية كذلك".
-
8:39 - 8:43وأريدُ من طلابي دومًا أن يكونوا مرتاحين
ليشاركوا في حوارات مثل هذه -
8:43 - 8:47لأنهم عندما يشعرون بالراحة في الحديث عنها
ويطرحون الأسئلة، -
8:47 - 8:50فإنهم يشعرون بالراحة أيضًا
وهم يتحدثون عن حياتهم وتجاربهم الخاصة -
8:50 - 8:53في كيفية ارتباطها بهذه المواضيع المهمة.
-
8:53 - 8:57قد يشعرُ بعض المعلمين أيضًا بنوع من التوتر
-
8:57 - 8:59من إثارة طالب موضوعًا ما أو طرحه سؤالًا
-
8:59 - 9:02وجهلهم بالإجابة.
-
9:02 - 9:05لكن إذا حدثني أحد طلابي بموضوع هام
-
9:05 - 9:06وكنت لا أعرفُ الجواب،
-
9:06 - 9:08سأعترفُ وأقرُ بعدم معرفة الإجابة
-
9:08 - 9:11لأنني لن أتظاهر بأنني خبيرةً في شيء
-
9:11 - 9:15ليس لي فيه خبرة أو صلاحية.
-
9:15 - 9:17في نفس ذلك العام، حضر طالبٌ
-
9:17 - 9:20وطرح سؤالًا عن مجتمع المتحيرين
بشأن هويتهم الجنسية. -
9:20 - 9:23ولم أعرفُ كيف أجيبه بطريقة مناسبة.
-
9:23 - 9:25فبدلًا من ذلك، شجعتُ ذلك الطالب
-
9:25 - 9:29طلب المساعدة وطرح ذلك السؤال
على مندوب منظمة غير ربحية -
9:29 - 9:32كان قد حضر للتحدث إلى طلاب فصلنا
عن نفس الموضوع. -
9:32 - 9:36عندما نعترفُ لطلابنا
بأننا لا نعرفُ كل الأجوبة، -
9:36 - 9:38لا يُبرز هذا إنسانيتنا فقط،
-
9:38 - 9:41بل يُظهر لهم بالإضافة إلى ذلك
بأن على الكبار أيضًا قطع طريق طويل -
9:41 - 9:44عندما يتعلقُ الأمر
بالتعلّم عن قضايا مثل المساواة. -
9:45 - 9:49الآن، لنعد إلى الوراء قليلًا،
حضّرتُ درسًا حول الموافقة. -
9:49 - 9:51وكان ذلك مثيرًا للاهتمام
بالنسبة إلى بعض الناس -
9:51 - 9:55لأنني اخترتُ هذا الموضوع
الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية -
9:55 - 9:59وقمتُ بتحليله بطريقة
جعلته في متناول المتعلمين الصغار. -
9:59 - 10:00مع ذلك، للبعض الآخر،
-
10:00 - 10:04تعتبر فكرة الموافقة مرتبطة
بشكل قوي بالجنس، -
10:04 - 10:06ويعتبرُ الجنس غالبًا بمثابة موضوع محظور،
-
10:06 - 10:09مما جعلهم يشعرون بعدم الراحة.
-
10:09 - 10:11لكن طلابي من الصف الثالث،
-
10:11 - 10:13لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.
-
10:13 - 10:15بدلًا من ذلك، أردتُ منهم أن يفهموا
-
10:15 - 10:18بأن لدى كل شخص حدودًا مادية مختلفة
-
10:18 - 10:19تمنحه الشعور بالراحة.
-
10:20 - 10:22والذكاء الاجتماعي والعاطفي الذي تتطلبه
-
10:22 - 10:25قراءة وفهم كلمات ونبرة واللغة الجسدية
لشخصٍ ما -
10:25 - 10:28ما هي إلا مهارات نحتاجُ لتدريسها غالبًا
بكل وضوح، -
10:28 - 10:31بنفس الطريقة التي نعلمُ فيها مواضيع
مثل القراءة والرياضيات. -
10:31 - 10:35ولم يقتصر هذا الدرس على طلاب
من تركيبة سكانية واحدة. -
10:35 - 10:37أمورٌ مثل طرح الأسئلة وإعطاء ملاحظات
-
10:37 - 10:39والتفكير الناقد
-
10:39 - 10:41هي أمور يجب على أي طالب
من أي سلالة أو جنسية -
10:41 - 10:47أو خلفية أو لغة أو دخل أو مكان،
أن يتعلمها في المدارس. -
10:47 - 10:52كذلك، إن التجنب المقصود لهذه الحوارات
-
10:52 - 10:54يعني الكثير لطلبتنا
-
10:54 - 10:59لأن الأطفال يلاحظون عندما يهمل معلّموهم
أو كتبهم الدارسية -
10:59 - 11:03أصوات وآراء وتجارب الأشخاص
مثل النساء أو الأشخاص الملونين. -
11:03 - 11:06يعبرُ الصمت بجلاء عن ما هو غير منطوق.
-
11:07 - 11:09سألتُ مؤخرًا طلابي في الصف الثالث
-
11:09 - 11:12ماذا سيقولون لكبار السن
ممن يعتقدون بأنهم صغار جدًا -
11:12 - 11:14للتعلم عن قضايا مثل المساواة.
-
11:14 - 11:19هذه عينة صغيرة من 25 طالبًا،
-
11:19 - 11:21أكد جميعهم
-
11:21 - 11:24بأنهم ليسوا قادرين فقط
على إجراء هذه الحوارات، -
11:24 - 11:30لكنهم يرون تعلمها، كحق وليس كهبة.
-
11:30 - 11:32وكانت كلماتهم:
-
11:32 - 11:34"نحن كبار بما فيه الكفاية
لنعرف حول هذه الأمور -
11:34 - 11:37لأن هذه المشاكل تحدث حيث نعيش.
-
11:37 - 11:39ومن حقنا الحديث حولها
-
11:39 - 11:42لأنها ستكون حياتنا في المستقبل".
-
11:42 - 11:44شكرًا لكم!
-
11:44 - 11:48(تصفيق)
- Title:
- كيف نعلّمُ الاطفال الحديث عن مواضيع محظورة
- Speaker:
- ليز كلينروك
- Description:
-
عندما تفوهت إحدى طالبات ليز كلينروك من الصف الرابع بما لا يمكنُ تصوره في بداية درس حول العنصرية، عرفت ليز أنها كانت لحظة تعليمية مهمة جدًا لا يمكن تجاوزها. لكن من أين نبدأ؟ تعرّفوا كيف تعلّم كلينروك الأطفال مناقشة المواضيع المحظورة دون خوف لأن أفضل طريقة لمعالجة المشاكل الاجتماعية هي بالحديث عنها.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:01
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Abdellatif ZOUMHANE accepted Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Abdellatif ZOUMHANE edited Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Abdellatif ZOUMHANE edited Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Abdellatif ZOUMHANE edited Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics | ||
Abdellatif ZOUMHANE edited Arabic subtitles for How to teach kids to talk about taboo topics |