< Return to Video

How I learned Japanese - with textbook recommendations!

  • 0:00 - 0:03
    "مرحبًا بكم جميعًا!
    لم أركم منذ وقت طويل
  • 0:03 - 0:05
    موضوع اليوم هو تعلم اليابانية.
  • 0:06 - 0:15
    سأتحدث اليوم عن طريقة تعلمي اليابانية.
  • 0:15 - 0:18
    وسأشرح هذا بالإنجليزية، لذا
  • 0:18 - 0:21
    إن كنت تتعلم اليابانية
    شاهد الفيديو حتى النهاية"
  • 0:22 - 0:27
    حسنًا، فلنتحدث بالإنجليزية الآن؛
    لأنها أسهل ولجذب جمهور أكبر.
  • 0:27 - 0:29
    ولأن اليابانية تحتاج وقت طويل من الترجمة
  • 0:29 - 0:32
    سأتحدث اليوم عن خمسة طرق اتبعتها
    لتعلم اليابانية.
  • 0:33 - 0:35
    سألني العديد عن طريقة تعلمي لها.
  • 0:35 - 0:37
    والأمر ليس بسهولة قول
  • 0:38 - 0:40
    "لقد درستها لعدة سنوات
    وهذا هو السبب."
  • 0:40 - 0:42
    هناك عدة طرق للدراسة،
  • 0:42 - 0:45
    وكذلك طرق أخرى تكون
    أكثر تأثيرًا عن مثيلاتها.
  • 0:46 - 0:49
    الخطوة الأولى: قبل أن أبدأ
    أتأكد من سماعي جيدًا للغة
  • 0:50 - 0:51
    بقدر الإمكان
  • 0:51 - 0:55
    هذا سيجعل أذناك تعتادان
    على الصوت الطبيعي للغة،
  • 0:55 - 0:57
    وتساعدك على النطق بشكل أيسر.
  • 0:57 - 1:00
    كما تحسن حقًا من استيعابك السمعي.
  • 1:01 - 1:02
    تذكر أن تقوم بهذا بنشاط.
  • 1:03 - 1:05
    لا تسمع وحسب
    دون أن تستقبل أي شيء.
  • 1:05 - 1:07
    دون ملاحظات؛ ما نوع الكلمات
    التي سمعتها؟
  • 1:07 - 1:11
    استمع إلى طبقات الصوت
    وطريقة نطق الجمل.
  • 1:12 - 1:14
    وحاول أن تعيد بشكل فعّال ما سمعته.
  • 1:14 - 1:18
    بالطبع لا يمكنك فعل هذا
    إذا لم تكن تجيد الحديث باللغة
  • 1:18 - 1:22
    ولكن ما أحاول قوله
    هو أن تجعل أذنك تعتاد على اللغة
  • 1:22 - 1:28
    قبل أن تتعمق فيها،
    وأن تعتاد أيضًا على الموسيقى اليابانية
  • 1:28 - 1:33
    ومشاهدة أفلام يابانية مع ترجمة إنجليزية
    أو ترجمة بلغتك الأم.
  • 1:33 - 1:39
    والاستماع إلى راديو اليابان.
    كل هذا سيجعل أذنك تعتاد على صوت اللغة.
  • 1:39 - 1:41
    الخطوة الثانية: استثمر وقتك في كتب جيدة.
  • 1:41 - 1:44
    هناك العديد من الكتب اليايانية
    الرائعة في المتاجر،
  • 1:45 - 1:49
    بالنسبة إليّ، فقد بدأت
    بـ"اليابانية للأناس المشغولين".
  • 1:49 - 1:51
    إنه ممتاز للمبتدئين.
  • 1:51 - 1:56
    وهناك العديد من المستويات،
    كما إنه يشرح "الكانجي" بوتيرة طبيعية.
  • 1:56 - 1:59
    لذا فهو يتدرج من الأدنى إلى المتقدم.
  • 1:59 - 2:01
    أرشح وبشدة "اليابانية للأناس المشغولين".
  • 2:02 - 2:04
    العديد من الأشخاص الآخرين
    يحبون "مينّا نو نيهونجو"
  • 2:04 - 2:07
    وتعامل والديّ معه عندما كانا
    يدرسان في اليابان.
  • 2:08 - 2:13
    شخصيًا، وجدت الكتاب مملًا بعض الشيء
    وقديم أيضًا، ولكن ليس اللغة،
  • 2:13 - 2:14
    بل تنسيق الكتاب.
  • 2:15 - 2:18
    حتى ولو من الممكن أن نتعلم
    اليابانية دون شراء كتب،
  • 2:18 - 2:20
    فمن الجيد دومًا امتلاك كتاب.
  • 2:20 - 2:25
    ولكن من الممكن أن تحصل على ملفات PDF
    أونلاين، فهناك العديد من المواقع،
  • 2:26 - 2:30
    مثل "ماجي سينساي" أو "جي جرام"
    حيث يمكنك الاطلاع على القواعد أو الكانجي
  • 2:31 - 2:37
    ولكن الكتب، فشخصيًا أحب أن أملك
    واحد حقيقي لأدون فيه وأنقل منه الكلمات،
  • 2:37 - 2:39
    ولأعتاد على كتابة "الكانجي".
  • 2:39 - 2:43
    وأريد الحديث عن الثلاثة كتب تلك بشكل خاص
  • 2:43 - 2:44
    التي استمتعت بها بحق.
  • 2:45 - 2:49
    الأول "Sugu Ni Tsukaeru Nihongo
    Kaiwa" الذي يتضمن عدة مستويات.
  • 2:50 - 2:55
    وبه أيضًا عبارات قصيرة
    ستاساعدك على التحدث بشكل طبيعي.
  • 2:56 - 2:59
    لن تعلمك العديد من الكتيب تلك العبارات.
  • 3:00 - 3:04
    ملحق معه أسطوانة، لذا ما كنت أفعله عندما
    كنت في جنوب أفريقيا، ولدي سيارة،
  • 3:04 - 3:11
    كنت استمع إليها كل يوم في طريقي للعمل ولا
    أعرف كم ساعدني هذا لأسمع تلك الجمل دومًا.
  • 3:11 - 3:16
    وإلى الآن، عندما أرى الكتاب،
    وأقرأ الجمل التي به.
  • 3:16 - 3:20
    يقفز إلى ذهني صوت الأشخاص
    الذين سجلوا الأسطونة،
  • 3:20 - 3:25
    لأنها مترسخة في ذهني،
    سأنسى أحيانً معنى إحدى الجمل،
  • 3:26 - 3:31
    ولكني سأعرف أني سمعتها من قبل.
    لذا عليّ تئكرها حتى أكمل ممارسة تلك الجمل.
  • 3:31 - 3:35
    ولا يساعدني قرائتها أو سماعها وحسب،
    بل عليّ استعمالها أيضًا.
  • 3:35 - 3:38
    الكتاب الخاص الثاني هو سلسلة
    "Shin Nihongo"
  • 3:39 - 3:46
    سأترك رابطه في الوصف.
    لديهم كتب لكل مستويات امتحان "JLPT".
  • 3:46 - 3:49
    حاليًا أدرس للوصول إلى N2
    وأطمح أن أحقق هذا العام القادم.
  • 3:50 - 3:53
    لقد تحدثت كثيرًا عن هذا الكتاب
    في فيديوهاتي عن اليابانية الأخرى،
  • 3:53 - 3:56
    لذا لن أخوض هذا الآن ولكن رجاءًا
    راجعوا قائمة فيديوهات اليابانية خاصتي.
  • 3:57 - 4:02
    ولكني أحب هذا الكتاب كثيرًا.
    وهناك بالطبع كتاب إعداد آخر،
  • 4:02 - 4:06
    يمكنك التفرقة بينهما بأن هناك قرد
    أو بومة أو حيوان ما
  • 4:07 - 4:08
    وجميعهم يشبهون بعضهم.
  • 4:08 - 4:13
    اسم السلسلة "Nihongo So Matome"
    استخدمها من أجل الكانجي
  • 4:13 - 4:19
    أو أي جزء ستجده في اختبار JLPT
    إنه كإعداد لهذا الاختبار.
  • 4:19 - 4:25
    يعجبني فيه احتوائه على اختبرارات
    ويعلمك طريقة كتابة "الكانجي"
  • 4:25 - 4:26
    أو ما هو "الكانجي".
  • 4:27 - 4:30
    لذا سمعت تسجيلات
    واستثمرت وقتي في كتب جيدة.
  • 4:30 - 4:31
    رقم ثلاثة هو الانغماس
  • 4:32 - 4:35
    لن تتعلم اللغة مطلقًا إن لم
    تحط بك طوال الوقت.
  • 4:35 - 4:37
    أعني، أنك ستفعل
    لكن سيكون بشكل بطيء للغاية.
  • 4:37 - 4:40
    لذا إن كنت تريد أن تسرع
    من وتيرة تعلمك للغة،
  • 4:40 - 4:45
    حول كل شيء تفعله في حياتك
    بأي لغة تتعامل بها عمومًا
  • 4:45 - 4:47
    إلى اليابانية.
  • 4:47 - 4:51
    إن كنت تعد قائمة التسوق
    يفضل أن تكتبها باليابانية.
  • 4:51 - 4:53
    إن كنت تكتب يوميات،
    فاكتبها باليابانية.
  • 4:54 - 4:56
    أن كنت تستمع إلى الموسيقى
    فلما لا تسمع الموسيقى اليابانية.
  • 4:57 - 5:00
    إن كنت تستمع إلى "بودكاست"
    فاسمعه باليابانية.
  • 5:00 - 5:04
    بالطبع الأمر سيكون صعبًا جدًا
    في البداية عندما تكون مبتدئًا،
  • 5:04 - 5:07
    ولكن كلما دفعت نفسك لفعل ذلك،
    وكلمابحثت عن الكلمات التي لا تعرفها،
  • 5:07 - 5:10
    وكلما سمعت اللغة كثيرًا،
    ستتحسن بشكل أسرع.
  • 5:10 - 5:13
    كما أن عليك أن تتذكر ألا تخجل
    من التحدث باللغة.
  • 5:14 - 5:18
    لذا الخطوة الرابعة هي أن أخرج
    وأحاول التحدث باللغة،
  • 5:18 - 5:19
    قدر استطاعتي.
  • 5:19 - 5:24
    قمت بتدريبي في اليابان
    وعملت في ثلاث شركات تصميم مختلفة،
  • 5:24 - 5:33
    ومن المخجل العودة إلى البريد الذي كنت
    أرسله في سنواتي الأولى أثناء عملي باليابان
  • 5:33 - 5:37
    لقد كان سيئًا، ومستواي
    في اليابانية كان مروعًا.
  • 5:37 - 5:41
    لم أكن أعرف "الكيجو"، وهو كلقب
    تشريفي في لغة الأعمال.
  • 5:41 - 5:46
    وقد كنت وقحة للغاية عندما كنت اكتب
    لهولاء الناس لقبولي في التدريب.
  • 5:46 - 5:50
    فليس من الغريب أني لم ألتحق
    إلا ببضعة شركات.
  • 5:50 - 5:57
    ولكن الفكرة في أني استخدمت ما عرفته،
    معرفتي القليلة باليابانية، اقحمت نفسي.
  • 5:57 - 6:00
    نعم الأمر كان صعبًا،
    ولكن كان الأمر فرصة لي
  • 6:00 - 6:05
    حتى أصبح من بيئة العمل اليابانية،
    ومن ثم سرعة معرفة
  • 6:05 - 6:09
    ما هو "الكيجو"، واللغة اليابانية الرسمية
    وكيف استخدمها في السياق المناسب.
  • 6:09 - 6:15
    ثم وفي سنتي الثالثة من التدريب،
    أي عندما كنت طالبة،
  • 6:15 - 6:18
    لذا كنت أعود في الإجازات.
    لذا بعد ثلاثة سنوات
  • 6:18 - 6:23
    عندما أخذت تدريب في وكالة إعلانات
    كبيرة في اليابان،
  • 6:23 - 6:27
    كنت أستعمل "الكيجو" بأريحية،
    كنت أطبق الأمور باحترافية
  • 6:27 - 6:31
    وعرفت صيغة السيرة الذاتية اليابانية،
    فهي مختلفة عن الصيغة المعروفة.
  • 6:32 - 6:36
    وإذا لم أخرج نفسي خارج منطقتي المريحة
    في سنتي الأولى.
  • 6:37 - 6:39
    فما كنت لأصل إلى هذا المستوى
    في سنتي الثالثة.
  • 6:39 - 6:42
    لو لم أرتكب كل تلك الأخطاء
    في البداية.
  • 6:42 - 6:47
    لذا الأخطاء جزء من طريقة تعلمنا،
    وكلما ماطلت في الحديث،
  • 6:48 - 6:50
    فلن تتحدث بصورة طبيعية.
  • 6:51 - 6:56
    لا بأس في احراج نفسك، ولا بأس في الخطأ
    فعلى الأفل أنت تحاول
  • 6:57 - 6:59
    إذا لم تخطئ أبدًا،
    فلن تعرف طريقة التحسين من نفسك.
  • 7:00 - 7:03
    جزء منك يقول: "حسنا، لا أعرف أين
    أجد شخص من أهل اللغة،
  • 7:03 - 7:09
    أنا لا أعيش في اليابان، ولا أستطيع السفر
    إلى هناك"، يمكنك الحديث معهم عبر التطبيقات
  • 7:09 - 7:12
    لديك موقع "Pen pal"
    وهناك مجموعات فيسبوك
  • 7:12 - 7:16
    حقًا هناك العديد من الطرق لتتعلم اللغة
    فقط باستخدام الانترنت.
  • 7:16 - 7:22
    هناك تبادل اللغات مثل "Mundo Lingo"
    ويمكنك البحث على موقع "meetup.com"
  • 7:22 - 7:26
    لترى إن كان هناك مجموعات لغة يابانية
    في المكان الذي تعيش فيه.
  • 7:26 - 7:28
    لذا حقًأ، طالما لديك العزيمة، ستجد الطريق.
  • 7:28 - 7:30
    ستقابل أحدهم سواء عبر الانترنت
    أو في الطبيعة.
  • 7:31 - 7:34
    الخطوة الخامسة هي العمل الجاد بحق والدراسة
  • 7:34 - 7:38
    ربما تبدو كخطوة سخيفة، لكني أعتقد
    أن هناك من يعتقد
  • 7:39 - 7:43
    أن تعلم اللغة يحدث بين عشية وضحاها
    ستشاهد يوتيوب متعدد اللغات،
  • 7:43 - 7:47
    ثم فجأة تقول" ياللهول، أنهم يتحدثون بشكلٍ
    جيد، لن أصل لمستواهم أبدًا، لن أجرب هذا"
  • 7:47 - 7:51
    وعلى النقيض، هناك أشخاص يقولون
    "حسنًا، سأبذل القليل من الجهد،
  • 7:51 - 7:53
    وآمل أن تظهر النتائج".
  • 7:53 - 7:57
    يا رفاق، ما لا ترونه حقًا وراء الكواليس
    هي ليالٍ طويلة من المذاكرة،
  • 7:58 - 8:02
    وآلاف القصاصات مدون عليها نفس رموز
    "الكانجي" مرارًا وتكرارًا،
  • 8:02 - 8:07
    الجلوس في مقهى حتى انتهاء دوامه للتجهيز
    بشكل جيد لاختبار JLPT.
  • 8:08 - 8:11
    هناك الكثير من العمل من أجل تعلم لغة.
  • 8:12 - 8:16
    لا تشاهد الأشخاص متعددي اللغات وتعتقد
    أنهم موهوبون بالفطرة،
  • 8:16 - 8:22
    ما فعلوه هو أنهم عرفوا كيف يدرسوا،
    أنت تعلم نفسك كيف تدرس.
  • 8:23 - 8:29
    وهذا يأتي بعد سنوات من الممارسة.
    لا بأس إن كنت تبحث عن طريقة تجدي معك
  • 8:30 - 8:32
    ولكن الأهم هو أن تبذل جهدًا.
  • 8:32 - 8:36
    لا تقم بشيء على مضض
    وتنتظر النتيجة.
  • 8:36 - 8:40
    وهذا يحدث بعدة طرق، يمكنك أن تجلس
    وتذاكر من كتاب،
  • 8:40 - 8:44
    أو تستمع إلى بودكاست وتدون بنشاط
    الكلمات، وتبحث عنها،
  • 8:44 - 8:49
    أو أن تعثر على مدرس ياباني وتنهي واجباتك
    في وقتها، وتقم بتبادل لغات.
  • 8:49 - 8:54
    طالما تقم بشيء ما بفاعلية في التعلم،
    ستتعلم بسرعة كبيرة.
  • 8:54 - 8:57
    لذا تذكر أن تعمل بجدٍ.
  • 8:57 - 9:05
    والان بعد ذكري للعديد في هذا الكتاب،
    أود أن أذكر صفحة مصادري الخاصة.
  • 9:05 - 9:07
    أحب أن أجمع المصادر لكم يا رفاق
  • 9:07 - 9:12
    لذا لا تنسوا مراجعة صفحة مصادر اليابانية
    خاصتي. هناك قائمة طويلة من المصادر
  • 9:12 - 9:17
    والتطبيقات، والكتب وكل شيء
    لذا ألقوا نظرة
  • 9:17 - 9:21
    إذا كنتم تريدون معرفة طرق أخرى
    لتعلم اليابانية
  • 9:21 - 9:25
    هذا كل شيء لليوم،
    وأراكم في الفيديو القادم.
  • 9:25 - 9:27
    شكرًا للمشاهدة!
    إلى اللقاء!
Title:
How I learned Japanese - with textbook recommendations!
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
09:27

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions