Zvláštní politika znechucení
-
0:01 - 0:05V 17. stol. žila žena jménem
Giulia Tofana, -
0:05 - 0:08která velmi úspěšně obchodovala s parfémy.
-
0:08 - 0:10Prodávala je více než 50 let.
-
0:10 - 0:13Skončilo to vcelku nečekaně, tím, že
ji popravili (smích) -
0:13 - 0:18za vraždu 600 mužů.
No, nebyl to moc dobrý parfém. -
0:18 - 0:22Ve skutečnosti neměl žádnou vůni,
chuť ani barvu, -
0:22 - 0:25ale jako jed to bylo to nejlepší,
co se dalo za peníze pořídit, -
0:25 - 0:29takže se k jejím dveřím hrnuly ženy,
které chtěly zavraždit své muže. -
0:29 - 0:35Ukázalo se, že traviči byli
velmi ceněná a obávaná skupina, -
0:35 - 0:39otrávit člověka je totiž docela těžká věc.
-
0:39 - 0:42A to proto, že v těle máme
zabudovaný jakýsi detektor jedů. -
0:42 - 0:45Můžete si ho všimnout už u novorozenců.
-
0:45 - 0:48Pokud chcete, můžete vzít pár kapek
-
0:48 - 0:50něčeho hořkého nebo kyselého
-
0:50 - 0:54a uvidíte tento obličej s vyplazeným
jazykem a zvrásněným nosem, -
0:54 - 0:57jakoby se snažili
zbavit obsahu svých úst. -
0:57 - 1:00Tato reakce trvá až do dospělosti
-
1:00 - 1:04a stává se plnohodnotným výrazem
znechucení, -
1:04 - 1:06který již neindikuje jen
potenciální otravu, -
1:06 - 1:09ale i hrozbu fyzické kontaminace
-
1:09 - 1:13z vnějšího zdroje.
Výraz však zůstává překvapivě podobný. -
1:13 - 1:17Rozvinul se ale více,
než aby nás jen držel -
1:17 - 1:19dále od fyzické kontaminace, čím dál více
-
1:19 - 1:23důkazů ukazuje, že emoce znechucení
-
1:23 - 1:26ve skutečnosti ovlivňuje i naše
morální hodnoty -
1:26 - 1:30a dokonce i naše
hluboce zakořeněné politické intuice. -
1:30 - 1:33A proč to tak je?
-
1:33 - 1:36Tomuto procesu můžeme lépe porozumět,
-
1:36 - 1:39když pochopíme pár věcí o emocích
samotných. Základní lidské emoce, -
1:39 - 1:43ty, které mají všichni lidé společné,
-
1:43 - 1:45existují, aby nás motivovaly
dělat dobré věci -
1:45 - 1:48a odrazovaly nás od těch špatných.
-
1:48 - 1:51Takže jsou vcelku dobré pro naše přežití.
-
1:51 - 1:54Vezměte si například strach. Odrazuje nás
-
1:54 - 1:56od dělání věcí,
které jsou vážně riskantní. -
1:56 - 2:00Tahle fotka pořízená před jeho smrtí
- (smích) - -
2:00 - 2:03je vlastně - Ne, důvod, proč je
tahle fotka zajímavá je, -
2:03 - 2:07že by to většina lidí neudělala,
a pokud ano, tak by nepřežili dost -
2:07 - 2:09dlouho na to, aby o tom promluvili,
-
2:09 - 2:12v reakci na predátora by se
totiž už dávno před tím dostavil strach. -
2:12 - 2:16Vypadá to, že znechucení má podobné
ochranné výhody jako strach, až na to, -
2:16 - 2:18že nás nedrží dál od zvířat,
-
2:18 - 2:21která by nás mohla sníst nebo od
výšek, -
2:21 - 2:24ze kterých můžeme spadnout,
ale spíše od věcí, které nás -
2:24 - 2:26mohou otrávit,
přivodit nemoc nebo nám udělat špatně. -
2:26 - 2:29Znechucení má jednu vlastnost,
která z něj dělá -
2:29 - 2:34zajímavou emoci.
Je hrozně snadné jej vyvolat, -
2:34 - 2:37možná dokonce jednodušší,
než jakoukoli jinou základní emoci, -
2:37 - 2:39takže vám to ukážu na několika obrázcích,
-
2:39 - 2:41možná vás trochu znechutím.
-
2:41 - 2:45Takže se otočte, řeknu vám,
až se zase budete moci dívat. -
2:45 - 2:46(smích)
-
2:46 - 2:50Vždyť to vidíte každý den, ne? Ale no tak!
(smích) -
2:50 - 2:51(Publikum: fuuuuuuj.)
-
2:51 - 2:54Dobře, pokud jste se nedívali,
tak se můžete otočit. -
2:54 - 2:57Hodně z vás v publiku bylo těmito obrázky
-
2:57 - 3:01pravděpodobně dost znechuceno, ale pokud
jste se nedívali, tak vám můžu říct -
3:01 - 3:03o dalších věcech, které
-
3:03 - 3:06znechucují lidi po celém světě.
-
3:06 - 3:09Věci jako
fekálie, moč, krev nebo shnilé maso. -
3:09 - 3:11Toto je ten typ věcí, od kterých dává
-
3:11 - 3:15smysl držet se dál, protože
nás mohou něčím nakazit. -
3:15 - 3:17I věci jako nezdravý vzhled
-
3:17 - 3:19nebo divné sexuální projevy v nás vlastně
-
3:19 - 3:22také vyvolávají značné znechucení.
-
3:22 - 3:25Darwin byl
pravděpodobně jedním z prvních vědců, -
3:25 - 3:27kteří systematicky zkoumali lidské emoce
-
3:27 - 3:30a poukázal na obecnou podstatu a sílu
-
3:30 - 3:32projevů znechucení.
-
3:32 - 3:35Toto je anekdota
z jeho cest po Jižní Americe. -
3:35 - 3:37"V Tierro del Fuegu se domorodec,
-
3:37 - 3:40zatímoc jsem jedl,
prstem dotkl chlazeného masa. -
3:40 - 3:43Jeho měkkost ho jednoduše
znechutila, stejně jako znechutilo -
3:43 - 3:46mě, když jsem viděl nahého divocha,
dotýkat se mého jídla, - (smích) - -
3:46 - 3:48ač jeho ruce nevypadaly špinavě.
-
3:48 - 3:54Pak napsal: "Je to v pořádku, několik mých
dobrých přátel jsou nazí divoši." (smích) -
3:54 - 3:56Ale ukazuje se,
že přecitlivělostí netrpí jen -
3:56 - 3:59staromódní britští vědci. Nedávno jsem
pro jeden -
3:59 - 4:01dokument dělal
rozhovor s Richardem Dawkinsem -
4:01 - 4:05a párkrát jsem ho také znechutil.
Tady je moje oblíbená reakce. -
4:05 - 4:07Richard Dawkins: "Vyvinuli jsme
se z námluv a soulože, -
4:07 - 4:10jsme spojeni s hluboce zakořeněnými
emocemi a reakcemi, -
4:10 - 4:15kterých se nedá zbavit přes noc."
-
4:15 - 4:19David Pizarro: Nejvíce se mi
na klipu líbí, -
4:19 - 4:22že se profesoru Dawkinsovi
začalo navalovat. -
4:22 - 4:25Pokaždé odskočil, aby se nepozvracel.
Museli jsme to zkusit třikrát -
4:25 - 4:29a ve všech třech případech se mu navalilo.
(smích) -
4:29 - 4:32A vážně se mu navalovalo.
Myslel jsem si, že mě pozvrací. -
4:32 - 4:35Znechucení má krom univerzálnosti a síly
-
4:35 - 4:38ještě další vlastnost a to, jak
-
4:38 - 4:41funguje skrze mentální asociace.
-
4:41 - 4:45Takže když se něco nechutného dostane
do kontaktu s něčím čistým, -
4:45 - 4:48pak se čistá věc stane
nechutnou, nikoli naopak. -
4:48 - 4:51Takže může velmi dobře
fungovat jako strategie pro to, abyste -
4:51 - 4:53někoho přesvědčili, že je nějaká věc,
-
4:53 - 4:57jednotlivec nebo celá skupina
lidí nechutná a měli by se jí vyhnout. -
4:57 - 4:59V tomto citátu
na to upozorňuje i filozofka -
4:59 - 5:01Martha Nussbaum:
"Napříč historií se některé -
5:01 - 5:05znaky znechucení - slizkost, smrad,
lepkavost, kaz či špinavost- -
5:05 - 5:07opakovaně a monotónně asociovaly s...
-
5:07 - 5:11Židy, ženami, homosexuály,
nedotknutelnými, či lidmi z nižších tříd - -
5:11 - 5:14všechny tyto skupiny jsou
reprezentovány s cejchem špinavého těla." -
5:14 - 5:17Teď vám ukážu pár příkladů,
které velmi dobře ilustrují -
5:17 - 5:20použití takových asociací napříč historií.
-
5:20 - 5:23Tento je z nacistické dětské
knížky publikované v roce 1938: -
5:23 - 5:26"Jen se na ně podívejte!
Ty zavšivené plnovousy, -
5:26 - 5:30ty špinavé, odstávající uši,
to ušpiněné a zamaštěné oblečení... -
5:30 - 5:32Židé obvykle páchnou nasládlým smradem.
-
5:32 - 5:35Pokud máte
dobrý čich, Židy ucítíte." -
5:35 - 5:38Modernější příklad pochází od lidí, kteří
se nás snaží -
5:38 - 5:40přesvědčit, že je homosexualita nemorální.
-
5:40 - 5:44Toto je z anti-homosexuálního
webu, kde o gayích říkají, že si "zaslouží -
5:44 - 5:47smrt za své odporné sexuální praktiky."
Jsou jako "psi, kteří jedí -
5:47 - 5:51vlastní zvratky nebo jako prasnice
válející se ve vlastních výměšcích." -
5:51 - 5:53Toto je snaha přímo spojit něco nechutného
-
5:53 - 5:57se sociální skupinou,
kterou máte mít neradi. -
5:57 - 6:00Při prvním zkoumání vlivu znechucení
na morální soudy -
6:00 - 6:03jsme se zabývali tím,
-
6:03 - 6:08zda jsou na tyto apely citlivější lidé,
-
6:08 - 6:11které je jednodušší znechutit.
-
6:11 - 6:13I když je znechucení,
stejně jako ostatní -
6:13 - 6:16základní emoce, univerzální
pro všechny lidi, tak je -
6:16 - 6:18pravda,
že jsou na něj někteří z nás náchylnější. -
6:18 - 6:20Asi jste to zpozorovali v publiku,
-
6:20 - 6:22když jsem vám ukazoval
ty nechutné obrázky. -
6:22 - 6:24Měřili jsme to pomocí škály
vytvořené jinými psychology, -
6:24 - 6:27kteří
seznámili lidi s různými situacemi, a pak -
6:27 - 6:30se jich ptali, jak je pravděpodobné, že by
-
6:30 - 6:32se v těchto situacích cítili znechuceni.
-
6:32 - 6:33Tady je pár příkladů.
-
6:33 - 6:36"I kdybych měl hlad, nesnědl bych talíř
-
6:36 - 6:39své oblíbené polévky zamíchané použitou,
leč dobře umytou plácačkou na mouchy. -
6:39 - 6:41"Souhlasíte, či ne?" (smích)
-
6:41 - 6:43"Jdete tunelem pod kolejemi
tratě a cítíte moč. -
6:43 - 6:47Znechutilo by vás to hodně nebo vůbec?"
-
6:47 - 6:50Pokud položíte
dost takových otázek, dostanete -
6:50 - 6:52celkem obecnou hodnotu
citlivosti na znechucení. -
6:52 - 6:54Ukázalo se, že tato hodnota
je významná. -
6:54 - 6:57Vezmete-li do laboratoře lidi
a zeptáte se, jestli jsou ochotni -
6:57 - 7:01dělat bezpečné, ale nechutné věci
-
7:01 - 7:06jako je pojídání čokolády ve tvaru psího
hovínka -
7:06 - 7:10nebo, v tomto případě, pojídání brouků,
kteří jsou zdraví, ale dost nechutní, -
7:10 - 7:13vaše hodnota na této škále dokáže určit,
-
7:13 - 7:16jestli jste ochotni
takové věci dělat nebo ne. -
7:16 - 7:18Když jsme poprvé sbírali tato data
-
7:18 - 7:21a spojovali je s politickým
či morálním přesvědčením, -
7:21 - 7:23našli jsme obecný vzorec --
-
7:23 - 7:26to bylo s psychology
Yoelem Inbarem a Paulem Bloomem -- -
7:26 - 7:30kdy jsme napříč třemi studiemi
nacházeli, -
7:30 - 7:33že lidé, jejichž dotazníky
ukazovaly větší náchylnost -
7:33 - 7:36ke znechucení také tvrdili,
že jsou politicky konzervativnější. -
7:36 - 7:38Můžeme to ale říci i tak, že je dost
-
7:38 - 7:44těžké znechutit velmi liberální lidi.
(smích) -
7:44 - 7:48V nedávné navazující studii jsme pracovali
-
7:48 - 7:51s mnohem větším vzorkem
-
7:51 - 7:5330 000 amerických respondentů,
-
7:53 - 7:56u kterých jsme našli stejný vzorec.
Jak vidíte, lidé, kteří -
7:56 - 7:58na otázky o politické orientaci
-
7:58 - 8:01odpovídali velmi konzervativně,
-
8:01 - 8:03také častěji uváděli,
že je jednoduché je znechutit. -
8:03 - 8:06Tato sada dat nám
zároveň umožnila statisticky -
8:06 - 8:08kontrolovat spoustu věcí,
o kterých víme, že -
8:08 - 8:11se pojí s politickou orientací
i citlivostí na znechucení. -
8:11 - 8:14Takže jsme do výpočtů
mohli zahrnout pohlaví, věk, -
8:14 - 8:17příjem, vzdělání a dokonce i základní
osobnostní proměnné -
8:17 - 8:19a výsledek zůstal stejný.
-
8:19 - 8:23Když jsme brali v potaz nejen subjektivní
dotazníky o politické orientace, -
8:23 - 8:26ale i na volební chování,
mohli jsme se podívat geograficky -
8:26 - 8:29na celý stát. Zjistili jsme,
že v oblastech, kde jsme -
8:29 - 8:32zmapovali vyšší míru
citlivosti na znechucení, -
8:32 - 8:34získal McCain více hlasů.
-
8:34 - 8:38Předpovědělo to, krom subjektivních
odpovědí na politickou orientaci, -
8:38 - 8:40i skutečné chování při volbách.
S tímto vzorkem -
8:40 - 8:43jsme také porovnávali
i zbytek světa, konkrétně pak 121 -
8:43 - 8:46různých zemí,
kde jsme kladli tytéž otázky, -
8:46 - 8:50tady je 121 zemí, které jsme rozdělili
-
8:50 - 8:52do 10 rozličných zeměpisných regionů.
-
8:52 - 8:55Nehledě na to,
kam se podíváte, uvidíte vykreslení -
8:55 - 8:59vztahu mezi citlivostí na znechucení
a politickou orientací, -
8:59 - 9:02a kamkoli jsme se podívali my,
vždy jsme viděli podobný efekt. -
9:02 - 9:06Zkoumaly to i další laboratoře,
které používaly jiná měřítka -
9:06 - 9:08citlivosti na znechucení,
takže spíš než -
9:08 - 9:10aby se lidí ptali,
jak jednoduché je znechutit je, -
9:10 - 9:13použijí přístroje,
kterými měří fyziologické -
9:13 - 9:14hodnoty, v tomto případě odpor kůže.
-
9:14 - 9:17A co nám ukázali je,
že lidé, kteří tvrdí, -
9:17 - 9:21že jsou politicky konzervativnější,
jsou také fyziologicky více vzrušeni, -
9:21 - 9:24když jim ukážete nechutné obrázky,
jaké jsem vám ukázal i já. -
9:24 - 9:26Zajímavé také je,
že tato studie přišla -
9:26 - 9:30se závěrem, ke kterému jsme v našich
studiích docházeli i my, a to, že jeden -
9:30 - 9:34z nejsilnějších vlivů je,
-
9:34 - 9:36že jednotlivci velmi citliví na znechucení
-
9:36 - 9:38se nejen častěji označují za politicky
konzervativní, ale -
9:38 - 9:41že jsou daleko častěji proti homosexuálním
sňatkům, homoseualitě -
9:41 - 9:44a vlastně spoustě dalším
-
9:44 - 9:47společensko-morálním
otázkám souvisejícím se sexem. -
9:47 - 9:51Fyziologické vzrušení tedy v této studii
předpovídalo stanovisko -
9:51 - 9:53k homosexuálním sňatkům.
-
9:53 - 9:56Ale i se všemi těmito daty spojujícími
citlivost na znechucení -
9:56 - 9:59a politickou orientaci zbývá zodpovědět
jednu otázku - -
9:59 - 10:02Co je příčina a co je následek?
Opravdu znechucení formuje -
10:02 - 10:05politická a morální přesvědčení?
-
10:05 - 10:08Abychom ji zodpověděli,
musíme se uchýlit -
10:08 - 10:11k experimentálním metodám,
což znamená přivést lidi do laboratoře, -
10:11 - 10:13znechutit je a porovnat
s kontrolní skupinou, -
10:13 - 10:15která nebyla znechucena.
Ukázalo se, že -
10:15 - 10:18to v posledních 5 letech
udělala i spousta jiných vědců, -
10:18 - 10:21příčemž výsledky byly vcelku stejné -
-
10:21 - 10:23postoje lidí s pocitem
znechucení se posunují -
10:23 - 10:26v politickém spektru vpravo,
-
10:26 - 10:28stějně jako k morálnímu konzervatismu.
-
10:28 - 10:32Takže ať už u testu použijete
nepříjemný zápach, špatnou chuť, -
10:32 - 10:37filmové klipy, post-hypnotickou
sugesci znechucení, obrázky jako ty, -
10:37 - 10:40které jsem vám ukázal já nebo dokonce
-
10:40 - 10:42pouze upozorníte na rozšířenou nemoc,
-
10:42 - 10:45kvůli které by lidé měli
být opatrní a mýt se, aby zůstali čistí, -
10:45 - 10:48všechno bude mít
na jejich úsudek podobný vliv. -
10:48 - 10:50Dám vám ještě jeden
příklad z naší nedávné studie. -
10:50 - 10:53Ptali jsme se účastníků na jejich názor
-
10:53 - 10:58na různé společenské skupiny
-
10:58 - 11:02v smradlavé a nesmradlavé místnosti.
-
11:02 - 11:06Ve smradlavé místnosti jednotlivci
-
11:06 - 11:09vykazovali negativnější postoj
k homosexuálním mužům. -
11:09 - 11:11Znechucení však
neovlivnilo postoje k žádným -
11:11 - 11:14dalším skupinám lidí,
včetně Afroameričanů -
11:14 - 11:18a starších lidí.
Mělo to vliv jen na jejich postoje vůči -
11:18 - 11:19homosexuálním mužům.
-
11:19 - 11:23V další sadě studií jsme lidi
jen upozornili - -
11:23 - 11:25to bylo během epidemie prasečí chřipky -
-
11:25 - 11:27upozornili jsme je,
že si pro zabránění -
11:27 - 11:31šíření chřipky mají umýt ruce.
-
11:31 - 11:35Někteřé účastníky
jsme nechali vyplnit dotazníky -
11:35 - 11:38vedle nápisu, který jim připomínal,
aby si umyli ruce. -
11:38 - 11:41A zjistili jsme, že pouhé
vyplnění dotazníku vedle -
11:41 - 11:44tohoto upozornění na mytí rukou
jednotlivce přimělo -
11:44 - 11:47se popsat
jako politicky konzervativnější. -
11:47 - 11:50A když jsme se jich ptali na
různé otázky typu, -
11:50 - 11:53co je dobré a co špatné na
určitých skutcích, tak jsme také zjistili, -
11:53 - 11:55že pouhé připomenutí,
aby si umyli ruce, -
11:55 - 11:59je posunulo
směrem k morálnímu konzervatismu. -
11:59 - 12:01Konkrétně pak u otázek, kdy jsme se ptali
-
12:01 - 12:04na celkem tabuizované,
ale docela neškodné sexuální praktiky, -
12:04 - 12:06upozornění na to, že si mají umýt ruce
-
12:06 - 12:10v účastnících vyvolalo pocit, že jsou
tyto praktiky mravně více v nepořádku. -
12:10 - 12:12Dám vám příklad toho, co je neškodná,
-
12:12 - 12:15ale tabuizovaná, sexuální praktika.
Dali jsme jim scénáře. -
12:15 - 12:19Jeden z nich je o muži,
který hlídá dům své babičky. -
12:19 - 12:21Když je babička pryč,
tak se muž miluje se svou přítelkyní -
12:21 - 12:23na babiččině posteli.
-
12:23 - 12:25V dalším si žena užívá masturbaci,
-
12:25 - 12:29zatímco má u sebe oblíbeného
plyšového medvídka. (smích) -
12:29 - 12:32Lidé tyto scénáře považují
za morálně odpudivější, -
12:32 - 12:36když je někdo upozorní,
aby si umyli ruce. (smích) -
12:36 - 12:39(smích)
-
12:39 - 12:43Tak jo. To, že emoce
ovlivňují náš úsudek -
12:43 - 12:45by nemělo být žádné překvapení.
-
12:45 - 12:46Z části tak fungují.
-
12:46 - 12:48Ony nejen motivují
k určitému chování, -
12:48 - 12:50ale také mění to, jak myslíme.
-
12:50 - 12:53V případě znechucení,
což je možná trochu překvapivější, -
12:53 - 12:56je rozsah jeho vlivu.
Existence znechucení dává perfektní smysl, -
12:56 - 12:59protože je to pro nás
velmi prospěšná emoce, -
12:59 - 13:02která mění způsob,
jakým vnímáme vnější svět -
13:02 - 13:05v momentech,
kdy nám hrozí kontaminace. -
13:05 - 13:08Daleko menší smysl dává to,
že emoce, jejíž účel byl zabránit -
13:08 - 13:10požití jedu, může předpovědět,
-
13:10 - 13:14koho budu volit
v dalších prezidentských volbách. -
13:14 - 13:17Otázka, má-li znechucení ovlivnit
-
13:17 - 13:19naše mravní a politické soudy
-
13:19 - 13:22musí být jistě spletitější
a může se odvíjet přesně od toho, -
13:22 - 13:25o jakých soudech
mluvíme a, jakožto vědci, -
13:25 - 13:27musíme občas říci, že vědecké metody
-
13:27 - 13:30nemají ty správné nástroje,
aby na tento typ otázky odpověděly. -
13:30 - 13:33Ale jedna věc,
kterou jsem si docela jistý je, -
13:33 - 13:35že v první řadě můžeme naším výzkumem
-
13:35 - 13:38odhalit otázky,
které bychom si měli klást. -
13:38 - 13:42Děkuji. (potlesk)
- Title:
- Zvláštní politika znechucení
- Speaker:
- David Pizzaro
- Description:
-
more » « less
Co má nechutný obrázek společného s tím, jak volíte? Vybaven dotazníky a experimenty ukazuje psycholog David Pizarro korelaci mezi citlivostí k nechutným podnětům - fotografie výkalů, nepříjemný zápach - a morálním a politickým konzervatismem. (Natočeno na TEDxEast.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:02
| TED Translators admin approved Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Magdalena Schneiderová accepted Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Jan Sebera edited Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Jan Sebera edited Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Jan Sebera edited Czech subtitles for The strange politics of disgust | ||
| Jan Sebera edited Czech subtitles for The strange politics of disgust |