Kền kền: nhân viên vệ sinh cần mẫn của hệ sinh thái - Kenny Coogan
-
0:07 - 0:09Tại một vùng đồng cỏ
ở đất nước Mauritania, -
0:09 - 0:14một con linh dương gazelle
trút hơi thở cuối cùng vì bệnh lao. -
0:14 - 0:16Nằm gục gần một hồ nước nhỏ,
-
0:16 - 0:20xác chết của con vật
đe dọa gây ô nhiễm nguồn nước. -
0:20 - 0:26Nhưng với đội vệ sinh miền sa mạc,
đây là một bữa thịnh soạn. -
0:26 - 0:28Với trọng lượng mười kilôgam
-
0:28 - 0:31và sải cánh gần ba mét,
-
0:31 - 0:36loài kền kền Nubia nghiễm nhiên
là vua xác thối. -
0:36 - 0:39Cái mỏ khỏe và cái cổ dài
của loài chim này -
0:39 - 0:42dễ dàng xẻ xuyên
lớp da dày và các thớ cơ, -
0:42 - 0:47tạo cơ hội cho những
loài kền kền yếu hơn đến kiếm ăn. -
0:47 - 0:52Cuộc cạnh tranh khốc liệt này
đầy rủi ro với loài kền kền Ai Cập nhỏ bé. -
0:52 - 0:55Với sải cánh chỉ có 180 centimet,
-
0:55 - 0:59loài này di cư từ tổ của chúng
ở Bồ Đào Nha đến châu Phi -
0:59 - 1:04và lợi dụng luồng khí nóng bốc lên
để lơ lửng trên không vài giờ liền. -
1:04 - 1:08Trước khi đến nơi, con kền kền
tự thấy mình yếu thế nhất. -
1:08 - 1:13Dù vậy, thông minh bù thể xác:
-
1:13 - 1:18nó thấy một ổ trứng đà điểu trống trải
cách nó một khoảng không xa -
1:18 - 1:21đầy những quả trứng to nhưng cứng chắc,
-
1:21 - 1:26và nó liệng một hòn đá lớn
làm vỡ một quả - bữa ăn sẵn sàng, -
1:26 - 1:31dù sau đó nó sẽ bay về chỗ xác linh dương
khi những con chim to đã rời đi. -
1:31 - 1:35Tít trên không trung
là loài kền kền Ruppell’s Griffon. -
1:35 - 1:39Lượn lờ ở tầm trên 11 000 mét,
-
1:39 - 1:43những con chim này bay cao hơn
bất kì loài vật nào trên Trái Đất. -
1:43 - 1:47Ở độ cao này, chúng không thể
nhìn thấy các xác chết, -
1:47 - 1:51nhưng bóng của đám kền kền bay thấp hơn
sẽ dẫn chúng đến bữa ăn. -
1:51 - 1:53Cái đầu trọc sẽ giúp chúng điều hòa
-
1:53 - 1:56sự tăng nhiệt đột ngột
khi chúng hạ độ cao, -
1:56 - 2:01và đầu cũng sẽ không bị vấy bẩn
khi bươi xác con linh dương. -
2:01 - 2:03Chỉ trong vài giờ,
cái xác được "dọn" sạch sẽ, -
2:03 - 2:07trước khi thịt thối
làm nhiễm khuẩn nguồn nước. -
2:07 - 2:12Đến bệnh lao cũng không thể
đánh gục đám kền kền. -
2:12 - 2:17Loài chim này tiến hóa đến mức có
độ pH dạ dày thấp nhất thế giới động vật, -
2:17 - 2:23nên chúng có thể tiêu hóa xác thối đầy
mầm bệnh và chất thải mà không bị bệnh. -
2:23 - 2:26Trên thực tế,
có loài như kền kền râu sống trên núi -
2:26 - 2:28với dịch vị đặc tính axit
-
2:28 - 2:33tiêu hóa hầu hết các loại xương
chỉ trong 24 giờ. -
2:33 - 2:38Sự thích nghi này giúp các loài kền kền
nhỏ có thể ăn được phân động vật, -
2:38 - 2:43trong khi những loài lớn hơn có thể
ăn thịt động vật chết vì bệnh đã ba ngày. -
2:43 - 2:46Dịch vị đặc tính axit còn bảo vệ kền kền
trước những động vật sống: -
2:46 - 2:51Bãi nôn bốc mùi của chúng
làm hầu hết những kẻ săn mồi khiếp đảm. -
2:51 - 2:55Dạ dày kền kền rất hữu ích
khi loại bỏ mầm bệnh như bệnh tả, -
2:55 - 2:59bệnh than, và bệnh dại
khỏi hệ sinh thái châu Phi. -
2:59 - 3:03Dù kền kền có thể dễ dàng
tiêu hóa chất thải tự nhiên, -
3:03 - 3:06chất hóa học nhân tạo
lại là một vấn đề đối với chúng. -
3:06 - 3:11Diclofenac, một loại thuốc thú y
phổ biến cho gia súc ở Ấn Độ, -
3:11 - 3:13lại cực kì gây hại cho kền kền.
-
3:13 - 3:16Vì tín ngưỡng địa phương cấm ăn thịt bò,
-
3:16 - 3:20nên kền kền sẽ ăn xác những con bò.
-
3:20 - 3:22Kể từ thập niên 1990,
loại thuốc thú y này, -
3:22 - 3:26cùng mối họa từ điện cao thế
và suy giảm môi trường sống, -
3:26 - 3:32đã làm giảm đến 95%
số lượng kền kền tại khu vực này. -
3:32 - 3:36Ở châu Phi, những kẻ săn trộm
cố tình tẩm độc xác thú -
3:36 - 3:41để ngăn kền kền xuất hiện
nhằm tránh làm lộ chỗ ẩn náu của chúng. -
3:41 - 3:46Một xác thú tẩm độc có thể
hạ gục hơn 500 con kền kền. -
3:46 - 3:50Hiện tại, hơn một nửa số loài kền kền
đang gặp nguy hiểm. -
3:50 - 3:53Ở những vùng mà kền kền đã tuyệt chủng,
-
3:53 - 3:56xác thú mất gấp ba lần thời gian
để phân hủy. -
3:56 - 3:58Khi đó cái xác sẽ
gây ô nhiễm nguồn nước uống, -
3:58 - 4:04đồng thời các loài chó và chuột hoang
sẽ truyền bệnh cho con người. -
4:04 - 4:10Khủng hoảng kền kền ở châu Á và châu Phi
đã dẫn đến dịch bệnh dại ở Ấn Độ, -
4:10 - 4:14khiến khoảng 20.000 người
tử vong mỗi năm. -
4:14 - 4:20May thay, một số nơi đã nhận ra
tầm quan trọng của kền kền. -
4:20 - 4:24Các nhà bảo tồn đã vận động thành công
để cấm các loại thuốc như Diclofenac, -
4:24 - 4:28trong khi các nhà nghiên cứu
đang tìm cách khôi phục số lượng kền kền -
4:28 - 4:29qua các chương trình gây giống.
-
4:29 - 4:32Ở một số vùng, các nhà hàng kền kền
đã xuất hiện -
4:32 - 4:36nơi các nông dân thải bỏ xác thú
không chứa thuốc gây hại kền kền. -
4:36 - 4:40Nhờ những động thái này,
kền kền sẽ có thể tiếp tục vai trò -
4:40 - 4:45góp phần bảo tồn hành tinh chúng ta -
tận dụng cái chết và thối rữa vào sự sống.
- Title:
- Kền kền: nhân viên vệ sinh cần mẫn của hệ sinh thái - Kenny Coogan
- Speaker:
- Kenny Coogan
- Description:
-
Xem toàn bộ bài giảng tại: https://ed.ted.com/lessons/vultures-the-acid-puking-plague-busting-heroes-of-the-ecosystem-kenny-coogan
Tại một vùng đồng cỏ Phi châu, một con linh dương gazelle trút hơi thở cuối cùng vì bệnh lao. Xác chết của con vật này có thể gây ô nhiễm nguồn nước, nhưng đối với loài kền kền thì đây là một bữa thịnh soạn. Với cái dạ dày có thể tiêu hóa thịt sống và chất thải bất chấp dịch bệnh, kền kền đóng vai trò thiết yếu khi loại bỏ mầm bệnh khỏi hệ sinh thái. Kenny Coogan sẽ giúp chúng ta hiểu được tầm quan trọng của đội vệ sinh miền sa mạc này.
Bài giảng bởi Kenny Coogan, đạo diễn bởi Katarina Jukić.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:45
Thu Ha Tran approved Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Hung Tran Phi accepted Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Hung Tran Phi edited Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Quoc Huy Le edited Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Quoc Huy Le edited Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Quoc Huy Le edited Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Quoc Huy Le edited Vietnamese subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem |