Cinc maneres de detectar notícies falses
-
0:23 - 0:23Tots hem de fer de detectius digitals.
-
0:23 - 0:24La primera pregunta és:
-
0:24 - 0:24D'on ve aquesta informació?
-
0:24 - 0:24Molts llocs de notícies falsos,
-
0:24 - 0:24intenten crear un URL que és similar a
-
0:24 - 0:24un URL d'una publicació que
potser coneixem -
0:24 - 0:24o amb la que estem familiaritzats.
-
0:24 - 0:24En definitiva, la millor manera d'entendre
-
0:24 - 0:25si un lloc és o no fiable
-
0:25 - 0:25és realment llegir el contingut del lloc,
-
0:25 - 0:26no només un article sobre ell,
-
0:26 - 0:26sinó d'altres articles i comprovar si:
-
0:29 - 0:30compleixen les normes
-
0:30 - 0:31de periodisme de qualitat.
-
0:31 - 0:32Si et treu de polleguera,
-
0:33 - 0:34et posa molt trist o
-
0:34 - 0:34et fa riure molt,
-
0:34 - 0:35això és en realitat un senyal d'alerta
-
0:35 - 0:39perquè d'alguna manera curtcircuita
-
0:39 - 0:41el teu centre lògic
o la teva capacitat per pensar. -
0:42 - 0:43Puc consultar l'autor d'aquest article,
-
0:44 - 0:45Puc veure els altres articles
que ha escrtir -
0:45 - 0:46Hi ha un autor de l'article?
-
0:46 - 0:47Perquè això és important
-
0:47 - 0:48per ajudar-nos a esbrinar
-
0:48 - 0:48si aquesta informació és o no
-
0:48 - 0:49real i fidedigne.
-
0:49 - 0:52Si llegeixo que algú diu:
-
0:52 - 0:54"Els científics diuen que el
-
0:54 - 0:56pastís de xocolata ens fa més intel.ligents".
-
0:56 - 0:56Bé, quins científics?
-
0:56 - 0:57i, que han dit exactament?
-
0:57 - 0:58Una de les maneres
-
1:11 - 1:12en què es propaguen els rumors és
-
1:12 - 1:12que molta gent
-
1:12 - 1:13segueix repetint la mateixa informació,
-
1:13 - 1:13però ningú l'ha verificada.
-
1:13 - 1:14Per tants, els periodistes depenen de
-
1:14 - 1:16fonts d'alta qualitat.
-
1:16 - 1:18Per tant, experts,
-
1:18 - 1:20com heu arribat a aquesta informació?
-
1:20 - 1:23Com sabeu si
-
1:26 - 1:27aquesta informació és certa?
-
1:27 - 1:28Algú fa aquesta foto
-
1:28 - 1:30d'això potser fa 3 anys, i diu
-
1:30 - 1:31"Això està passant ara mateix".
-
1:32 - 1:33Hem vist molt d'això
-
1:33 - 1:35durant els huracans recent
-
1:35 - 1:37Utilitzar la cerca d'imatges inverses
-
1:37 - 1:39a Google
-
1:39 - 1:42ens pot dir on ha aparegut aquesta imatge
-
1:46 - 1:48abans,
-
1:48 - 1:50i qui l'ha compartida.
-
1:52 - 1:54Això ens dóna pistes importants
-
1:54 - 1:56quant a si la imatge és o no
-
1:56 - 1:57original,
-
1:57 - 1:58si la imatge és o no
-
1:58 - 2:00dins el seu context original.
-
2:00 - 2:02Això és el que hem de fer
-
2:02 - 2:04intentem anar una mica més a fons
-
2:06 - 2:07que aquell primer tuit
-
2:07 - 2:08que diu que el pastís de xocolata
-
2:08 - 2:10ens fa més intel.ligents.
-
2:10 - 2:11
-
2:11 - 2:13
-
2:16 - 2:18
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:21
-
2:21 - 2:22
-
2:22 - 2:24
-
2:30 - 2:32
-
2:32 - 2:33
-
2:33 - 2:35
-
2:35 - 2:37
-
2:37 - 2:38
-
2:39 - 2:41
-
2:41 - 2:43
-
2:43 - 2:44
-
2:44 - 2:46
-
2:46 - 2:47
-
2:50 - 2:51
-
2:51 - 2:54
-
2:54 - 2:55
-
2:55 - 2:56
-
2:56 - 2:57
- Title:
- Cinc maneres de detectar notícies falses
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Misinformation and Disinformation
- Duration:
- 03:10
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news | |
![]() |
Patricia de Tord edited Catalan subtitles for Five ways to spot fake news |