< Return to Video

Amy Cuddy: Your body language shapes who you are

  • 0:17 - 0:19
    자, 제가 제안을 하나 하겠습니다.
  • 0:19 - 0:22
    공짜입니다,
  • 0:22 - 0:24
    필요한거는 이것분 입니다:
  • 0:24 - 0:28
    2분동안 자세를 바꾸시면 됩니다.
  • 0:28 - 0:31
    하지만, 제가 알려드리기전에,
    물어보고 싶은게 있네요
  • 0:31 - 0:34
    지금 당신의 몸을 검사해보세요
  • 0:34 - 0:35
    지금 당신의 몸을 어떻게 하고 있습니까?
  • 0:35 - 0:37
    혹시 당신은 당신의 몸을
  • 0:37 - 0:39
    작게나 구부리고 있지 않습니까?
  • 0:39 - 0:42
    다리를 꼬고 있거나,
    아니면, 발목으로 감싸고 있거나
  • 0:42 - 0:45
    어쩔때는 손으로
    우리를 감싸고 있죠.
  • 0:45 - 0:48
    어쩔때 우리는
    몸을 쭉 피기도 하지요
  • 0:48 - 0:50
    (웃음)
  • 0:50 - 0:52
    다 보이네요
  • 0:52 - 0:53
    지금 당신이 어떤 자세로
  • 0:53 - 0:54
    앉아 있는지 기억하세요
  • 0:54 - 0:56
    몇분후에 제가 다시 물어볼꺼예요
  • 0:56 - 0:58
    제 이야기를 듣고서는
  • 0:58 - 1:01
    자세를 어떻게 바꾸면
  • 1:01 - 1:03
    내 인생도 바뀌어 지는지 배우셨으면 해요
  • 1:03 - 1:07
    우리는 신체 언어에 대해 매료가 되어있어요
  • 1:07 - 1:10
    특히 우리는 상대의 신체 언어에 관심이 있습니다.
  • 1:10 - 1:12
  • 1:12 - 1:13
    우리는
  • 1:13 - 1:19
    이렇게 어색한 관계나
  • 1:19 - 1:22
    미소, 아님 경멸하는 눈빛이나
  • 1:22 - 1:24
    아니면, 정말 어색한 윙크
  • 1:24 - 1:28
    아니면 악수같은것 말이죠
  • 1:28 - 1:29
    (두분이 number 10에 도착하고 있습니다)
  • 1:29 - 1:32
    (운 좋은 경찰관은 악수를 받네요)
  • 1:32 - 1:34
    (미국 대통령하고요)
  • 1:34 - 1:36
    (오, 총리가 오네요)
  • 1:36 - 1:43
    (아니군요.) (웃음)
  • 1:43 - 1:46
    악수를 받던, 악수를 안 받던
  • 1:46 - 1:50
    몇주동안 애기거리가 되지요
  • 1:50 - 1:51
    BBC 에서나 뉴욕타임지에서도요
  • 1:51 - 1:54
    당연의 우리는 비언어적인 행동이나
  • 1:54 - 1:56
    신체언어를 생각하면
  • 1:56 - 1:59
  • 1:59 - 2:01
    이것은 언어 입니다.
    의사소통을 생각하죠.
  • 2:01 - 2:03
    우리가 의사 소통을 생각할때
  • 2:03 - 2:04
    우리는 상호관계를 생각합니다.
  • 2:04 - 2:07
    당신의 신체언어가
    나에게 무엇을 애기 하고 있는지
  • 2:07 - 2:09
    나의 행동이
    당신에게 어떻게 애기 하고있는지
  • 2:09 - 2:12
    많은 이유가 있습니다
  • 2:12 - 2:14
  • 2:14 - 2:16
  • 2:16 - 2:19
  • 2:19 - 2:21
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:29
  • 2:29 - 2:31
  • 2:31 - 2:33
  • 2:33 - 2:37
    예를 들면요, Tufts 대학의
    Nalini Ambady이 한 연구 결과를 보면
  • 2:37 - 2:39
    사람들이
  • 2:39 - 2:42
    아무소리 없는 30초짜리 진짜 의사과 환자의 진료과정을 보고도
  • 2:42 - 2:45
  • 2:45 - 2:47
    그 의사의 친철함을 예상할수 있거나
  • 2:47 - 2:51
    아님 이 의사가 고소당할것인가를 예상할수 있습니다.
  • 2:51 - 2:52
    이말은 의사가 유능하지 무능한지가 아닌
  • 2:52 - 2:54
  • 2:54 - 2:56
    우리는 그 사람을 좋아하는지,
    그 사람이 다른이와 어떻게 관께를 가지는지를 보는거지요
  • 2:56 - 3:00
    더 인상적인건요, 프린스턴 대학에 Alex Todorov가
  • 3:00 - 3:04
    1초안에 우리가 정치인들의 얼굴을 보는게
  • 3:04 - 3:09
    70% 상의원이 주시사의 결과로 이어진다고 합니다
  • 3:09 - 3:12
  • 3:12 - 3:17
    또한 디지털로 가면, 이모티콘을 잘 쓰면
  • 3:17 - 3:19
    온라인에서 협상할때 당신의 요구를
  • 3:19 - 3:21
    더 잘 들어 줄수 있어요
  • 3:21 - 3:24
    하지만 잘못쓰면, 좋은 아이디어는 아니네요 그쵸?
  • 3:24 - 3:27
    우리는 비언어적인것을 생각할때
  • 3:27 - 3:29
    다른이들을 판단하는것 생각하게 되고
    그들이 어떻게 우리를 판단할것인지 생각하죠
  • 3:29 - 3:31
    또한 그에 따른 결과를 생각하죠
  • 3:31 - 3:33
    우리는 다른 청중들이 비언어
  • 3:33 - 3:34
  • 3:34 - 3:36
  • 3:36 - 3:39
  • 3:39 - 3:42
  • 3:42 - 3:45
  • 3:45 - 3:47
    저는 사회 심리학자 입니다.
  • 3:47 - 3:48
    저는 선입관에 대해서 연구를 합니다.
  • 3:48 - 3:50
    지금은 제일
  • 3:50 - 3:53
  • 3:53 - 3:55
  • 3:55 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:04
  • 4:04 - 4:06
  • 4:06 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:10
  • 4:10 - 4:13
  • 4:13 - 4:15
  • 4:15 - 4:16
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:24 - 4:27
  • 4:27 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:33
  • 4:33 - 4:35
  • 4:35 - 4:39
  • 4:39 - 4:41
  • 4:41 - 4:43
  • 4:43 - 4:46
  • 4:46 - 4:48
  • 4:48 - 4:51
  • 4:51 - 4:53
  • 4:53 - 4:54
  • 4:54 - 4:57
  • 4:57 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:04 - 5:06
  • 5:06 - 5:08
  • 5:08 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:13
  • 5:13 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:20
  • 5:20 - 5:23
  • 5:23 - 5:24
  • 5:24 - 5:27
  • 5:27 - 5:28
  • 5:28 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:40
  • 5:40 - 5:43
  • 5:43 - 5:44
  • 5:44 - 5:46
  • 5:46 - 5:49
  • 5:49 - 5:50
  • 5:50 - 5:52
  • 5:52 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:58
  • 5:58 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:01 - 6:03
  • 6:03 - 6:04
  • 6:04 - 6:07
  • 6:07 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:15
  • 6:15 - 6:18
  • 6:18 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:29
  • 6:29 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:38
  • 6:38 - 6:41
  • 6:41 - 6:43
  • 6:43 - 6:45
  • 6:45 - 6:48
  • 6:48 - 6:50
  • 6:50 - 6:52
  • 6:52 - 6:55
  • 6:55 - 6:58
  • 6:58 - 7:00
  • 7:00 - 7:03
  • 7:03 - 7:05
  • 7:05 - 7:09
  • 7:09 - 7:11
  • 7:11 - 7:13
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:17
  • 7:17 - 7:20
  • 7:20 - 7:22
  • 7:22 - 7:23
  • 7:23 - 7:25
  • 7:30 - 7:32
  • 7:32 - 7:36
  • 7:36 - 7:38
  • 7:38 - 7:41
  • 7:41 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:51
  • 7:51 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 7:55 - 8:01
  • 8:01 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:07
  • 8:07 - 8:08
  • 8:08 - 8:13
  • 8:13 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:22
  • 8:22 - 8:24
  • 8:24 - 8:25
  • 8:25 - 8:27
  • 8:27 - 8:30
  • 8:30 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:36 - 8:39
  • 8:39 - 8:41
  • 8:41 - 8:44
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:48
  • 8:48 - 8:49
  • 8:49 - 8:51
  • 8:51 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:05 - 9:09
  • 9:09 - 9:12
  • 9:12 - 9:15
  • 9:15 - 9:18
  • 9:18 - 9:20
  • 9:20 - 9:22
  • 9:22 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:25 - 9:27
  • 9:27 - 9:30
  • 9:30 - 9:32
  • 9:32 - 9:34
  • 9:34 - 9:35
  • 9:35 - 9:38
  • 9:38 - 9:40
  • 9:40 - 9:42
  • 9:42 - 9:47
  • 9:47 - 9:50
  • 9:50 - 9:53
  • 9:53 - 9:56
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:07
  • 10:07 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:16
  • 10:16 - 10:19
  • 10:19 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:24 - 10:27
  • 10:27 - 10:29
  • 10:29 - 10:32
  • 10:32 - 10:35
  • 10:35 - 10:39
  • 10:39 - 10:40
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:46
  • 10:46 - 10:48
  • 10:48 - 10:50
  • 10:50 - 10:54
  • 10:54 - 10:56
  • 10:56 - 10:58
  • 10:58 - 11:02
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:06
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:11
  • 11:11 - 11:14
  • 11:14 - 11:15
  • 11:15 - 11:17
  • 11:17 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:21 - 11:22
  • 11:22 - 11:25
  • 11:25 - 11:27
  • 11:27 - 11:29
  • 11:29 - 11:31
  • 11:31 - 11:33
  • 11:33 - 11:35
  • 11:35 - 11:37
  • 11:37 - 11:39
  • 11:39 - 11:41
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:46
  • 11:46 - 11:48
  • 11:48 - 11:52
  • 11:52 - 11:53
  • 11:53 - 11:55
  • 11:55 - 11:59
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:06
  • 12:06 - 12:08
  • 12:08 - 12:12
  • 12:12 - 12:15
  • 12:15 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:20 - 12:23
  • 12:23 - 12:26
  • 12:26 - 12:28
  • 12:28 - 12:31
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:36
  • 12:36 - 12:39
  • 12:39 - 12:41
  • 12:41 - 12:43
  • 12:48 - 12:50
  • 12:50 - 12:52
  • 12:52 - 12:53
  • 12:53 - 12:56
  • 12:56 - 12:59
  • 12:59 - 13:01
  • 13:01 - 13:04
  • 13:04 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:08 - 13:10
  • 13:10 - 13:12
  • 13:12 - 13:14
  • 13:14 - 13:16
  • 13:16 - 13:21
  • 13:21 - 13:22
  • 13:22 - 13:24
  • 13:24 - 13:25
  • 13:25 - 13:29
  • 13:29 - 13:31
  • 13:31 - 13:33
  • 13:33 - 13:35
  • 13:35 - 13:37
  • 13:37 - 13:39
  • 13:39 - 13:42
  • 13:42 - 13:44
  • 13:44 - 13:46
  • 13:46 - 13:48
  • 13:48 - 13:50
  • 13:50 - 13:51
  • 13:51 - 13:53
  • 13:53 - 13:54
  • 13:54 - 13:56
  • 13:56 - 13:58
  • 13:58 - 13:59
  • 13:59 - 14:02
  • 14:02 - 14:04
  • 14:04 - 14:05
  • 14:05 - 14:08
  • 14:08 - 14:11
  • 14:11 - 14:14
  • 14:14 - 14:17
  • 14:17 - 14:19
  • 14:19 - 14:22
  • 14:22 - 14:24
  • 14:24 - 14:26
  • 14:26 - 14:28
  • 14:28 - 14:30
  • 14:30 - 14:32
  • 14:32 - 14:34
  • 14:34 - 14:35
  • 14:35 - 14:37
  • 14:37 - 14:40
  • 14:40 - 14:41
  • 14:41 - 14:43
  • 14:43 - 14:45
  • 14:45 - 14:47
  • 14:47 - 14:49
  • 14:49 - 14:50
  • 14:50 - 14:52
  • 14:52 - 14:57
  • 14:57 - 14:59
  • 14:59 - 15:00
  • 15:00 - 15:02
  • 15:02 - 15:04
  • 15:04 - 15:05
  • 15:05 - 15:07
  • 15:07 - 15:09
  • 15:09 - 15:11
  • 15:11 - 15:13
  • 15:13 - 15:14
  • 15:14 - 15:16
  • 15:16 - 15:18
  • 15:18 - 15:20
  • 15:20 - 15:22
  • 15:22 - 15:24
  • 15:24 - 15:26
  • 15:26 - 15:29
  • 15:29 - 15:30
  • 15:30 - 15:32
  • 15:32 - 15:35
  • 15:35 - 15:37
  • 15:37 - 15:41
  • 15:41 - 15:43
  • 15:43 - 15:45
  • 15:45 - 15:46
  • 15:46 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:53
  • 15:53 - 15:56
  • 15:56 - 15:58
  • 15:58 - 16:00
  • 16:00 - 16:02
  • 16:02 - 16:04
  • 16:04 - 16:06
  • 16:06 - 16:08
  • 16:08 - 16:10
  • 16:10 - 16:12
  • 16:12 - 16:15
  • 16:15 - 16:16
  • 16:16 - 16:18
  • 16:18 - 16:21
  • 16:21 - 16:23
    저는 19살 때, 아주 심한 자동차 사고를 당했어요
  • 16:23 - 16:25
    자동차 밖으로 튀여저 나가
  • 16:25 - 16:29
    몇 바퀴를 굴렀고
  • 16:29 - 16:31
    다시 깨어날때는
  • 16:31 - 16:34
  • 16:34 - 16:35
    대학교를 그만 둬야 했고요
  • 16:35 - 16:38
    제 IQ는 표준 편차의
  • 16:38 - 16:40
    2배 정도가 떨어졌습니다
  • 16:40 - 16:42
    정말 충격적인 일 이었습니다
  • 16:42 - 16:43
    저는 제 IQ를 알고 있었습니다.
  • 16:43 - 16:45
    어렸을때 부터 똑똑한 아이도 알고 있었고, 영재라고 불렸습니다.
  • 16:45 - 16:47
    대학교를 그만뒀습니다.
  • 16:47 - 16:48
    하지만 다시 돌아갈려고 노력했습니다.
  • 16:48 - 16:51
    사람들은 이렇게 말했죠
  • 16:51 - 16:53
    너는 대학을 졸업하지 못할꺼야
  • 16:53 - 16:54
    다른 할 수 있는 일도 있겠지만 졸업은 힘들꺼야
  • 16:54 - 16:56
  • 16:56 - 16:58
    정말 힘들었습니다.
  • 16:58 - 17:00
    영재라는 아이에게
  • 17:00 - 17:02
  • 17:02 - 17:04
    하지만 저는 정말 열심히 공부했고
  • 17:04 - 17:05
    운도 좋았습니다.
  • 17:05 - 17:06
    더 열심히 했고, 운도 따라줬습니다.
  • 17:06 - 17:09
    결국, 저는 대학을 졸업햇어요
  • 17:09 - 17:11
    제 친구들에 비해서 4년이다 너 오래 걸렸지만요
  • 17:11 - 17:13
    그리고 저는 천사같은 지도 교수 Susa Fiske님을 설득해서
  • 17:13 - 17:16
  • 17:16 - 17:17
    대학원생인 저를 가르쳐 달라고 했죠
  • 17:17 - 17:19
    그래서 프린스튼 대학에 가게 되었습니다.
  • 17:19 - 17:21
    나는 여기에 있을 아이가 아닌데..
  • 17:21 - 17:23
  • 17:23 - 17:25
    제 첫 번째 강연은 프린스턱에서
  • 17:25 - 17:27
    20명 앞에서 20분 동안 강연하는거였어요
  • 17:27 - 17:29
  • 17:29 - 17:31
    저는 너무 겁이 나서 다음날 지도교수님께 전화해서,
  • 17:31 - 17:33
    이렇게 말했습니다.
  • 17:33 - 17:35
    "저는 포기할래요"
  • 17:35 - 17:36
    교수님은 이렇게 말했습니다
    "너는 그만 두시 않을거야"
  • 17:36 - 17:38
    나는 너에게 모험을 걸었어
  • 17:38 - 17:40
    너는 여기 남을꺼야.
    너는 여기 남아서
  • 17:40 - 17:42
    너는 여기 남아서
  • 17:42 - 17:43
    너는 정말 잘 하는 척을 할꺼야
  • 17:43 - 17:45
    너는 모든 강연의 기회가 있을때마다 하게 될것이고
  • 17:45 - 17:48
    너는 하게 될거야. 너는 할수있을꺼야.
  • 17:48 - 17:51
    아무리 무서워도, 몸이 마비가 되더라도
  • 17:51 - 17:53
    영혼이 몸에서 빠져 나가도
  • 17:53 - 17:55
  • 17:55 - 17:56
    "아 내가 하고 있고나"
  • 17:56 - 17:58
    내가 이것이 내것이 되었구나
  • 17:58 - 18:00
    정말 하고 있구나 할때까지
  • 18:00 - 18:01
    그리고 저는 해냈습니다.
  • 18:01 - 18:02
    5년의 대학원을 끝나고
  • 18:02 - 18:04
    몇년후에
  • 18:04 - 18:06
    하버드 대학에 가게 되었습니다.
  • 18:06 - 18:07
    하버대 대학에서는 생각하지 않게 되었습니다.
  • 18:07 - 18:09
    오랫동안요
  • 18:09 - 18:10
    하지만 갑자기. 나는 원래 여기 있으면 안되나봐
  • 18:10 - 18:12
    이자리는 내 자기가 아닌가봐
  • 18:12 - 18:14
    제가 하버드에 맨 처음에 있을때
  • 18:14 - 18:18
    수업에 참여를 잘 하지 않는 학생이있었습니다.
  • 18:18 - 18:19
    그 학기동안 한마디도요
  • 18:19 - 18:21
    제가 불러서 애기 했습니다.
    "수업에 참여 하지 않으면
  • 18:21 - 18:22
    낙제 당할수도 있어"
  • 18:22 - 18:24
    그 학생이 제 오피스로 왔습니다.
    저는 그 학생을 잘 알지 못했고요
  • 18:24 - 18:28
    그 여학생이 애기 했습니다.
  • 18:28 - 18:36
    여기는 제가 있을곳이 아니예요
  • 18:36 - 18:38
    그 순간은 저에게 두가지가 떠올랐습니다.
  • 18:38 - 18:41
    첫번째, 저는 깨달았습니다.
  • 18:41 - 18:43
    나는 더 이상 그렇게 생각이 들지 않는구나
  • 18:43 - 18:45
    이상하게 그렇게 느끼지도 않았어요
  • 18:45 - 18:46
    하지만 그 여학생을 그렇게 느껴고
    저는 그 여학생이 무엇을 느끼고 있는지 알고 있었습니다.
  • 18:46 - 18:49
    두번째로는 그 학생이 있을곳은 여기라는거죠
  • 18:49 - 18:51
    그 여
  • 18:51 - 18:54
  • 18:54 - 18:56
  • 18:56 - 18:58
  • 18:58 - 19:05
  • 19:05 - 19:09
  • 19:09 - 19:11
  • 19:11 - 19:14
  • 19:14 - 19:15
  • 19:15 - 19:17
  • 19:17 - 19:19
  • 19:19 - 19:21
  • 19:21 - 19:24
  • 19:24 - 19:27
  • 19:27 - 19:28
  • 19:28 - 19:32
  • 19:32 - 19:34
  • 19:34 - 19:36
  • 19:36 - 19:38
  • 19:38 - 19:41
    한 번 해날때까지는 속이는 게 아니라
  • 19:41 - 19:46
    완전히 그렇게 될 때까지 속이셔야 합니다.
  • 19:46 - 19:48
  • 19:48 - 19:50
  • 19:50 - 19:51
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 19:57
  • 19:57 - 19:58
  • 19:58 - 20:01
  • 20:01 - 20:03
  • 20:03 - 20:05
  • 20:05 - 20:07
  • 20:07 - 20:08
  • 20:08 - 20:10
  • 20:10 - 20:12
  • 20:12 - 20:13
  • 20:13 - 20:15
  • 20:15 - 20:18
  • 20:18 - 20:21
  • 20:21 - 20:23
  • 20:23 - 20:26
  • 20:26 - 20:28
  • 20:28 - 20:30
  • 20:30 - 20:31
  • 20:31 - 20:33
  • 20:33 - 20:38
  • 20:38 - 20:39
  • 20:39 - 20:42
  • 20:42 - 20:44
  • 20:44 - 20:46
  • 20:46 - 20:48
  • 20:48 - 20:56
Title:
Amy Cuddy: Your body language shapes who you are
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
21:04

Korean subtitles

Incomplete

Revisions