De geschiedenis van chocolade - Deanna Pucciarelli
-
0:00 - 0:03(Muziek)
-
0:07 - 0:11Als je je geen leven
zonder chocolade kunt voorstellen, -
0:11 - 0:15dan heb je geluk dat je niet
voor de 16de eeuw geboren bent. -
0:16 - 0:19Tot dan bestond chocolade
enkel in Meso-Amerika -
0:19 - 0:22in een geheel andere vorm
dan wat we nu kennen. -
0:22 - 0:24Al in 1900 v.C.
-
0:24 - 0:27hadden de mensen van deze regio geleerd
-
0:27 - 0:30om de bonen van de inheemse
cacaoboom te bereiden. -
0:30 - 0:32De oudste verslagen vertellen ons
-
0:32 - 0:36dat de bonen gemalen en dan gemengd
werden met maismeel en chilipepers -
0:36 - 0:38om een drank te maken,
-
0:38 - 0:40geen kalmerende beker warme choco,
-
0:40 - 0:44maar een bitter, opwekkend,
schuimend brouwsel. -
0:45 - 0:48En als jij dacht dat we tegenwoordig
veel belang aan chocolade hechten, -
0:48 - 0:51is dit niets in vergelijking
met de Meso-Amerikanen. -
0:51 - 0:54Ze geloofden dat cacao
voedsel uit de hemel was, -
0:54 - 0:57een geschenk voor de mensheid
van de gevederde slangengod, -
0:57 - 1:00bij de Maya's bekend als Kukulkan
-
1:00 - 1:03en bij de Azteken als Quetzalcoatl.
-
1:03 - 1:05De Azteken gebruikten
de cacaobonen als betaalmiddel -
1:05 - 1:08en dronken chocolade
tijdens koninklijke feesten, -
1:08 - 1:11gaven het aan soldaten
ter beloning voor oorlogssuccessen -
1:11 - 1:13en gebruikten het tijdens rituelen.
-
1:13 - 1:18De eerste trans-Atlantische ontmoeting
met chocolade vond plaats in 1519, -
1:18 - 1:23toen Hernán Cortés het hof
van Moctezuma in Tenonchtitlan bezocht. -
1:23 - 1:26Volgens de beschrijvingen
door de luitenant van Cortés, -
1:26 - 1:31liet de koning 50 kruiken van de drank
aanbrengen en in gouden bekers schenken. -
1:31 - 1:34Toen de kolonisten terugkwamen
met ladingen van deze vreemde nieuwe bonen -
1:34 - 1:37kregen ze door de sappige
missionarisverhalen -
1:37 - 1:41over inheemse gebruiken
de reputatie een afrodisiacum te zijn. -
1:42 - 1:44In het begin maakte
zijn bittere smaak hem erg geschikt -
1:44 - 1:47als geneesmiddel voor kwalen
zoals maagklachten -
1:48 - 1:52maar het zoeten met honing,
suiker of vanille zorgde er al snel voor -
1:52 - 1:55dat chocolade een populaire
delicatesse aan het Spaanse hof werd. -
1:55 - 1:58En spoedig was geen
adellijk huishouden volledig -
1:58 - 2:01zonder een speciaal chocoladeservies.
-
2:02 - 2:05De modieuze drank was
moeilijk en tijdrovend -
2:05 - 2:06om op grote schaal te produceren.
-
2:06 - 2:10Dat bracht het gebruik van plantages
en het importeren van slavenarbeid -
2:10 - 2:14uit de Caraïben en eilanden
aan de Afrikaanse kust met zich mee. -
2:15 - 2:18De chocoladewereld zou
voor altijd veranderen in 1828 -
2:18 - 2:23met de introductie van de cacaobonenpers
door Coenraad Van Houten uit Amsterdam. -
2:24 - 2:29Van Houtens uitvinding kon het natuurlijk
vet van de cacao, cacaoboter, scheidden. -
2:29 - 2:33Het resultaat was een poeder
dat je kon mengen tot een drank -
2:33 - 2:35of dat terug gemengd kon
worden met de cacaoboter -
2:35 - 2:38om zo de chocolade te maken
die we vandaag kennen. -
2:38 - 2:42Niet lang daarna voegde
een Zwitserse chocolatier, Daniel Peter, -
2:42 - 2:45poedermelk toe aan de mengeling
-
2:45 - 2:47en vond zo melkchocolade uit.
-
2:48 - 2:51Tegen de 20ste eeuw was chocolade
geen luxeproduct voor de elite meer -
2:51 - 2:54maar werd het een traktatie
voor het grote publiek. -
2:54 - 2:58Om aan de enorme vraag te beantwoorden,
was er een toename van de cacaoteelt nodig -
2:58 - 3:01die enkel rond de evenaar kan groeien.
-
3:01 - 3:04In plaats van de Afrikaanse slaven
die verscheept werden -
3:04 - 3:06naar de Zuid-Amerikaanse cacaoplantages,
-
3:06 - 3:09verschoof de cacaoteelt
zelf naar West-Afrika. -
3:09 - 3:14Ivoorkust levert sinds 2015
tweevijfde van de cacao in de wereld. -
3:15 - 3:17Toch zijn er samen met
de groei van de industrie -
3:17 - 3:20ook gruwelijke schendingen
van de mensenrechten. -
3:20 - 3:22Vele over West-Afrika verspreide plantages
-
3:22 - 3:24die westerse bedrijven bevoorraden,
-
3:24 - 3:27gebruiken slaven- en kinderarbeid,
-
3:27 - 3:31met naar schatting meer dan
2 miljoen getroffen kinderen. -
3:32 - 3:34Dit is een complex probleem
dat blijft aanhouden -
3:34 - 3:36ondanks de inspanningen
van grote chocoladefirma's -
3:36 - 3:39om met Afrikaanse landen samen te werken
-
3:39 - 3:42om praktijken van kinderarbeid
en gedwongen arbeid te verminderen. -
3:43 - 3:48Vandaag heeft chocolade zich geïnstalleerd
in de rituelen van onze moderne cultuur. -
3:48 - 3:51Door de koloniale associatie
met inheemse culturen, -
3:51 - 3:54gecombineerd met de macht van de reclame,
-
3:54 - 3:57blijft chocolade een aura
hebben van iets sensueels, -
3:57 - 3:58decadent
-
3:58 - 3:59en verboden.
-
3:59 - 4:02Maar doordat we meer weten
over zowel zijn fascinerende -
4:02 - 4:06en vaak wrede geschiedenis
als zijn huidige productie, -
4:06 - 4:09weten we vanwaar die associaties komen
-
4:09 - 4:11en wat ze verbergen.
-
4:11 - 4:14Dus wanneer je jou volgende
chocoladereep opmaakt, -
4:14 - 4:19bedenk dan dat niet alle aspecten
van chocolade even zoet zijn.
- Title:
- De geschiedenis van chocolade - Deanna Pucciarelli
- Speaker:
- Deanna Pucciarelli
- Description:
-
Volledige les: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-chocolate-deanna-pucciarelli
Als je je geen leven zonder chocolade kan voorstellen, dan heb je geluk dat je niet voor de 16de eeuw geboren bent. Tot dan bestond chocolade enkel als een bitter, schuimend brouwsel in Meso-Amerika. Dus hoe werd een bittere drank de chocoladereep van vandaag? Deanna Pucciarelli volgt de fascinerende en vaak gruwelijke geschiedenis van chocolade.
Les door Deanna Pucciarelli, animatie door TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:41
Peter van de Ven commented on Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Sofie Vandenberghe edited Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Sofie Vandenberghe edited Dutch subtitles for The history of chocolate | ||
Sofie Vandenberghe edited Dutch subtitles for The history of chocolate |
Peter van de Ven
Even de eerste ondertitel, '(Muziek)', eruit gehaald. Doe botste net met de credits :-)