< Return to Video

A word game to communicate in any language

  • 0:01 - 0:03
    I work with children with autism.
  • 0:03 - 0:05
    Specifically, I make technologies
  • 0:05 - 0:08
    to help them communicate.
  • 0:08 - 0:09
    Now, many of the problems that children
  • 0:09 - 0:13
    with autism face, they have a common source,
  • 0:13 - 0:15
    and that source is that they find it difficult
  • 0:15 - 0:19
    to understand abstraction. You know? Symbolism.
  • 0:19 - 0:21
    Abstraction.
  • 0:21 - 0:23
    And because of this, they have a lot of difficulty
  • 0:23 - 0:25
    with language.
  • 0:25 - 0:28
    Let me tell you a little bit about why this is.
  • 0:28 - 0:32
    You see that this is a picture of a bowl of soup.
  • 0:32 - 0:34
    All of us can see it. All of us understand this.
  • 0:34 - 0:37
    These are two other pictures of soup,
  • 0:37 - 0:39
    but you can see that these are more abstract
  • 0:39 - 0:40
    These are not quite as concrete.
  • 0:40 - 0:43
    And when you get to language,
  • 0:43 - 0:44
    you see that it becomes a word
  • 0:44 - 0:48
    whose look, the way it looks and the way it sounds,
  • 0:48 - 0:51
    has absolutely nothing to do
    with what it started with,
  • 0:51 - 0:53
    or what it represented, which is the bowl of soup.
  • 0:53 - 0:56
    Right? So it's essentially a completely abstract,
  • 0:56 - 0:59
    a completely arbitrary representation of something
  • 0:59 - 1:00
    which is in the real world,
  • 1:00 - 1:02
    and this is something that children with autism
  • 1:02 - 1:05
    have an incredible amount of difficulty with.
  • 1:05 - 1:07
    Now that's why most of the people that work
  • 1:07 - 1:08
    with children with autism,
  • 1:08 - 1:10
    you know, speech therapists, educators,
  • 1:10 - 1:12
    what they do is, they try to help children with autism
  • 1:12 - 1:16
    communicate not with words but with pictures.
  • 1:16 - 1:18
    So if a child with autism wanted to say,
  • 1:18 - 1:20
    "I want soup," that child would pick
  • 1:20 - 1:22
    three different pictures, "I," "want," and "soup,"
  • 1:22 - 1:24
    and they would put these together,
  • 1:24 - 1:25
    and then the therapists or the parent would
  • 1:25 - 1:28
    understand that this is what the kids want to say.
  • 1:28 - 1:29
    And this has been incredibly effective
  • 1:29 - 1:32
    for the last 30, 40 years
  • 1:32 - 1:33
    people have been doing this.
  • 1:33 - 1:34
    In fact, a few years back,
  • 1:34 - 1:37
    I developed an app for the iPad
  • 1:37 - 1:39
    which does exactly this. It's called Avaz,
  • 1:39 - 1:42
    and the way it works is that kids select
  • 1:42 - 1:43
    different pictures.
  • 1:43 - 1:46
    These pictures are sequenced
    together to form sentences,
  • 1:46 - 1:47
    and these sentences are spoken out.
  • 1:47 - 1:50
    So Avaz is essentially converting pictures,
  • 1:50 - 1:54
    it's a translator, it converts pictures into speech.
  • 1:54 - 1:56
    Now this was very effective.
  • 1:56 - 1:57
    There are thousands of children using this,
  • 1:57 - 1:59
    you know, all over the world,
  • 1:59 - 2:01
    and I started thinking about
  • 2:01 - 2:04
    what it does and what it doesn't do.
  • 2:04 - 2:05
    And I realized something interesting:
  • 2:05 - 2:10
    Avaz helps children with autism learn words.
  • 2:10 - 2:12
    What it doesn't help them do is to learn
  • 2:12 - 2:15
    word patterns.
  • 2:15 - 2:17
    Let me explain this in a little more detail.
  • 2:17 - 2:20
    Take this sentence, right, "I want soup tonight."
  • 2:20 - 2:24
    Now it's not just the words
    here that convey the meaning.
  • 2:24 - 2:27
    It's also the way in which these words are arranged,
  • 2:27 - 2:30
    the way these words are modified and arranged.
  • 2:30 - 2:32
    And that's why a sentence like "I want soup tonight"
  • 2:32 - 2:34
    is different from a sentence like,
  • 2:34 - 2:38
    "Soup want I tonight," which is
    completely meaningless, right?
  • 2:38 - 2:40
    So there is another hidden abstraction here
  • 2:40 - 2:44
    which children with autism find
    a lot of difficulty coping with,
  • 2:44 - 2:47
    and that's the fact that you can modify words
  • 2:47 - 2:49
    and you can arrange them to have
  • 2:49 - 2:52
    different meanings, to convey different ideas.
  • 2:52 - 2:55
    Now this is what we call "grammar," right?
  • 2:55 - 2:57
    And grammar is incredibly powerful,
  • 2:57 - 3:00
    because grammar is this one component of language
  • 3:00 - 3:04
    which takes this finite vocabulary that all of us have
  • 3:04 - 3:08
    and allows us to convey an
    infinite amount of information,
  • 3:08 - 3:10
    an infinite amount of ideas.
  • 3:10 - 3:12
    It's the way in which you can put things together
  • 3:12 - 3:15
    in order to convey anything you want to.
  • 3:15 - 3:17
    And so after I developed Avaz,
  • 3:17 - 3:18
    I worried for a very long time about
  • 3:18 - 3:22
    how I could give grammar to children with autism.
  • 3:22 - 3:24
    The solution came to me from
    a very interesting perspective.
  • 3:24 - 3:28
    I happened to chance upon a child with autism
  • 3:28 - 3:30
    conversing with their mom,
  • 3:30 - 3:32
    and this is what happened.
  • 3:32 - 3:34
    Completely out of the blue,
    you know, very spontaneously,
  • 3:34 - 3:37
    the child got up and said, "Eat."
  • 3:37 - 3:38
    Now what was interesting was
  • 3:38 - 3:43
    the way in which the mom was trying to tease out
  • 3:43 - 3:45
    the meaning of what the child wanted to say
  • 3:45 - 3:47
    by talking to her in questions.
  • 3:47 - 3:49
    So she asked, you know, "Eat what?
  • 3:49 - 3:50
    Do you want to eat ice cream?
  • 3:50 - 3:52
    You want to eat? Somebody else want to eat?
  • 3:52 - 3:55
    You want to eat cream now? You
    want to eat ice cream in the evening?"
  • 3:55 - 3:57
    And then it struck me that
  • 3:57 - 3:59
    what the mother had done was something incredible.
  • 3:59 - 4:01
    She had been able to get that child to communicate
  • 4:01 - 4:06
    an idea to her without grammar. Right?
  • 4:06 - 4:08
    And it struck me that maybe this is what
  • 4:08 - 4:09
    I was looking for.
  • 4:09 - 4:13
    Instead of arranging words in an order, in sequence,
  • 4:13 - 4:15
    as a sentence, you arrange them
  • 4:15 - 4:19
    in this map, where they're all linked together
  • 4:19 - 4:21
    not by placing them one after the other
  • 4:21 - 4:25
    but in questions, in question-answer pairs.
  • 4:25 - 4:27
    And so if you do this, then what you're conveying
  • 4:27 - 4:29
    is not a sentence in English,
  • 4:29 - 4:32
    but what you're conveying is really a meaning,
  • 4:32 - 4:33
    the meaning of a sentence in English.
  • 4:33 - 4:36
    Now meaning is really the underbelly,
    in some sense of language.
  • 4:36 - 4:40
    It's what comes after thought but before language.
  • 4:40 - 4:43
    And the idea was that this particular representation
  • 4:43 - 4:46
    might convey meaning in its raw form.
  • 4:46 - 4:48
    So I was very excited by this, you know,
  • 4:48 - 4:49
    hopping around all over the place,
  • 4:49 - 4:51
    trying to figure out if I can convert
  • 4:51 - 4:53
    all possible sentences that I hear into this.
  • 4:53 - 4:55
    And I found that this is not enough.
  • 4:55 - 4:57
    Why is this not enough?
  • 4:57 - 4:58
    This is not enough because if you wanted to convey
  • 4:58 - 5:01
    something like negation, right,
  • 5:01 - 5:02
    you want to say, "I don't want soup,"
  • 5:02 - 5:05
    then you can't do that by asking a question.
  • 5:05 - 5:07
    You do that by changing the word "want."
  • 5:07 - 5:08
    Again, if you wanted to say
  • 5:08 - 5:10
    "I wanted soup yesterday,"
  • 5:10 - 5:14
    you do that by converting
    the word "want" into "wanted."
  • 5:14 - 5:15
    It's a past tense.
  • 5:15 - 5:17
    So this is a flourish which I added, you know,
  • 5:17 - 5:18
    to make the system complete.
  • 5:18 - 5:20
    This is a map of words joined together
  • 5:20 - 5:22
    as questions and answers,
  • 5:22 - 5:24
    and with these filters applied on top of them
  • 5:24 - 5:26
    in order to modify them to represent
  • 5:26 - 5:28
    certain nuances.
  • 5:28 - 5:30
    Let me show you this with a different example.
  • 5:30 - 5:31
    Let's take this sentence:
  • 5:31 - 5:33
    "I told the carpenter I could not pay him."
  • 5:33 - 5:35
    It's a fairly complicated sentence.
  • 5:35 - 5:37
    The way that this particular system works,
  • 5:37 - 5:39
    you can start with any part of this sentence.
  • 5:39 - 5:41
    I'm going to start with the word "tell."
  • 5:41 - 5:43
    So this is the word "tell."
  • 5:43 - 5:44
    Now this happened in the past,
  • 5:44 - 5:47
    so I'm going to make that "told."
  • 5:47 - 5:48
    Now what I'm going to do is,
  • 5:48 - 5:50
    I'm going to ask questions.
  • 5:50 - 5:52
    So who told? I told.
  • 5:52 - 5:54
    I told whom? I told the carpenter.
  • 5:54 - 5:56
    Now we start with a different part of the sentence.
  • 5:56 - 5:58
    We start with the word "pay,"
  • 5:58 - 6:02
    and we add the ability filter to it to make it "can pay."
  • 6:02 - 6:04
    Then we make it "can't pay,"
  • 6:04 - 6:06
    and we can make it "couldn't pay"
  • 6:06 - 6:08
    by making it the past tense.
  • 6:08 - 6:10
    So who couldn't pay? I couldn't pay.
  • 6:10 - 6:12
    Couldn't pay whom? I couldn't pay the carpenter.
  • 6:12 - 6:14
    And then you join these two together
  • 6:14 - 6:15
    by asking this question:
  • 6:15 - 6:17
    what did I tell the carpenter?
  • 6:17 - 6:21
    I told the carpenter I could not pay him.
  • 6:21 - 6:23
    Now think about this. This is
  • 6:23 - 6:27
    —(Applause)—
  • 6:27 - 6:30
    this is a representation of this sentence
  • 6:30 - 6:33
    without language. Right?
  • 6:33 - 6:35
    And there are two or three
    interesting things about this.
  • 6:35 - 6:38
    First of all, I could have started anywhere.
  • 6:38 - 6:40
    I didn't have to start with the word "tell."
  • 6:40 - 6:42
    I could have started anywhere in the sentence,
  • 6:42 - 6:43
    and I could made this entire thing.
  • 6:43 - 6:46
    The second thing is, if I wasn't an English speaker,
  • 6:46 - 6:48
    if I was speaking in some other language,
  • 6:48 - 6:51
    this map would actually hold true in any language.
  • 6:51 - 6:53
    So long as the questions are standardized,
  • 6:53 - 6:58
    the map is actually independent of language.
  • 6:58 - 7:00
    So I call this "Free Speech,"
  • 7:00 - 7:02
    and I was playing with this for many, many months.
  • 7:02 - 7:06
    I was trying out so many
    different combinations of this.
  • 7:06 - 7:07
    And then I noticed something very
    interesting about Free Speech.
  • 7:07 - 7:11
    You know, I was trying to convert language,
  • 7:11 - 7:13
    convert sentences in English
    into sentences in Free Speech,
  • 7:13 - 7:15
    and vice-y versa, and back and forth.
  • 7:15 - 7:17
    And I realized that this particular configuration,
  • 7:17 - 7:19
    this particular way of representing language,
  • 7:19 - 7:24
    it allowed me to actually create very concise rules
  • 7:24 - 7:26
    that go between Free Speech on one side
  • 7:26 - 7:28
    and English on the other.
  • 7:28 - 7:30
    So I could actually write these set of rules
  • 7:30 - 7:34
    that translate from this particular
    representation into English.
  • 7:34 - 7:36
    And so I developed this thing.
  • 7:36 - 7:38
    I developed this thing called the Free Speech Engine
  • 7:38 - 7:40
    which takes any Free Speech Sentence as the input
  • 7:40 - 7:44
    and gives out perfectly grammatical English text.
  • 7:44 - 7:46
    And by putting these two pieces together,
  • 7:46 - 7:48
    the representation and the engine,
  • 7:48 - 7:52
    I was able to create an app, a
    technology for children with autism,
  • 7:52 - 7:54
    that not only gives them words
  • 7:54 - 7:58
    but also gives them grammar. All right?
  • 7:58 - 8:00
    So I tried this out with kids with autism,
  • 8:00 - 8:02
    and I found that there was an incredible amount
  • 8:02 - 8:05
    of identification.
  • 8:05 - 8:09
    They were able to create sentences in Free Speech
  • 8:09 - 8:11
    which were much more complicated
    but much more effective
  • 8:11 - 8:13
    than equivalent sentences in English,
  • 8:13 - 8:15
    and I started thinking about
  • 8:15 - 8:17
    why that might be the case.
  • 8:17 - 8:19
    And I had an idea, and I want
  • 8:19 - 8:21
    to talk to you about this idea next.
  • 8:21 - 8:25
    In about 1997, about 15 years back,
  • 8:25 - 8:27
    there were a group of scientists that were trying
  • 8:27 - 8:29
    to understand how the brain processes language,
  • 8:29 - 8:31
    and they found something very interesting.
  • 8:31 - 8:33
    They found that when you learn a language
  • 8:33 - 8:36
    as a child, you know, as a two-year old,
  • 8:36 - 8:38
    you learn it with a certain part of your brain,
  • 8:38 - 8:39
    and when you learn a language as adult
  • 8:39 - 8:43
    —for example, if I wanted to
    learn Japanese right now—
  • 8:43 - 8:46
    a completely different part of my brain is used.
  • 8:46 - 8:48
    Now I don't know why that's the case,
  • 8:48 - 8:50
    but my guess is that that's because
  • 8:50 - 8:53
    when you learn a language as an adult,
  • 8:53 - 8:54
    you almost invariably learn it
  • 8:54 - 8:59
    through your native language, or
    through your first language. Right?
  • 8:59 - 9:02
    So what's interesting about Free Speech
  • 9:02 - 9:04
    is that when you create a sentence
  • 9:04 - 9:05
    or when you create language,
  • 9:05 - 9:08
    a child with autism creates
    language with Free Speech,
  • 9:08 - 9:10
    they're not using this support language,
  • 9:10 - 9:12
    they're not using this bridge language.
  • 9:12 - 9:15
    They're directly constructing the sentence.
  • 9:15 - 9:17
    And so this gave me this idea.
  • 9:17 - 9:19
    Is it possible to use Free Speech
  • 9:19 - 9:21
    not for children with autism
  • 9:21 - 9:28
    but to teach language to people without disabilities?
  • 9:28 - 9:30
    And so I tried a number of experiments.
  • 9:30 - 9:33
    The first thing I did was I built a jigsaw puzzle
  • 9:33 - 9:35
    in which these questions and answers
  • 9:35 - 9:37
    are coded in the form of shapes,
  • 9:37 - 9:38
    in the form of colors,
  • 9:38 - 9:40
    and you have people putting these together
  • 9:40 - 9:42
    and trying to understand how this works.
  • 9:42 - 9:44
    And I built an app out of it, a game out of it,
  • 9:44 - 9:46
    in which children can play with words
  • 9:46 - 9:48
    and with a reinforcement,
  • 9:48 - 9:51
    a sound reinforcement of visual structures,
  • 9:51 - 9:53
    they're able to learn language.
  • 9:53 - 9:55
    And this, this has a lot of potential, a lot of promise,
  • 9:55 - 9:57
    and the government of India recently
  • 9:57 - 9:59
    licensed this technology from us,
  • 9:59 - 10:01
    and they're going to try it out
    with millions of different children
  • 10:01 - 10:03
    trying to teach them English.
  • 10:03 - 10:06
    And the dream, the hope, the vision, really,
  • 10:06 - 10:09
    is that when they learn English this way,
  • 10:09 - 10:12
    they learn it with the same proficiency
  • 10:12 - 10:16
    as their mother tongue.
  • 10:16 - 10:19
    All right, let's talk about something else.
  • 10:19 - 10:21
    Let's talk about speech. Right?
  • 10:21 - 10:23
    This is speech.
  • 10:23 - 10:25
    So speech is the primary mode of communication
  • 10:25 - 10:26
    delivered between all of us.
  • 10:26 - 10:28
    Now what's interesting about speech is that
  • 10:28 - 10:30
    speech is one-dimensional.
  • 10:30 - 10:31
    Why is it one-dimensional?
  • 10:31 - 10:32
    It's one-dimensional because it's sound.
  • 10:32 - 10:34
    It's also one-dimensional because
  • 10:34 - 10:35
    our mouths are built that way.
  • 10:35 - 10:38
    Our mouths are built to create
    one-dimensional sound.
  • 10:38 - 10:41
    But if you think about the brain,
  • 10:41 - 10:43
    the thoughts that we have in our heads
  • 10:43 - 10:45
    are not one-dimensional.
  • 10:45 - 10:47
    I mean, we have these rich,
  • 10:47 - 10:50
    complicated, multi-dimensional ideas.
  • 10:50 - 10:51
    Now it seems to me that language
  • 10:51 - 10:54
    is really the brain's invention
  • 10:54 - 10:57
    to convert this rich, multi-dimensional thought
  • 10:57 - 10:59
    on one hand
  • 10:59 - 11:01
    into speech on the other hand.
  • 11:01 - 11:02
    Now what's interesting is that
  • 11:02 - 11:04
    we do a lot of work in information nowadays,
  • 11:04 - 11:08
    and almost all of that is done
    in the language domain.
  • 11:08 - 11:10
    Right? I mean, take Google, for example.
  • 11:10 - 11:12
    Google trawls all these
    countless billions of websites,
  • 11:12 - 11:15
    all of which are in English,
  • 11:15 - 11:16
    and when you want to use Google,
  • 11:16 - 11:17
    you go into Google search, and you type in English,
  • 11:17 - 11:21
    and it matches the English with the English.
  • 11:21 - 11:25
    What if we could do this in Free Speech instead?
  • 11:25 - 11:28
    I have a suspicion that if we did this,
  • 11:28 - 11:30
    we'd find that algorithms like searching,
  • 11:30 - 11:32
    like retrieval, all these things,
  • 11:32 - 11:35
    are much simpler and also more effective,
  • 11:35 - 11:39
    because they don't process
    the data structure of speech.
  • 11:39 - 11:44
    Instead they're processing
    the data structure of thought.
  • 11:44 - 11:48
    Right? The data structure of thought.
  • 11:48 - 11:50
    That's a provocative idea.
  • 11:50 - 11:52
    But let's look at this in a little more detail.
  • 11:52 - 11:55
    So this is the Free Speech ecosystem. Right?
  • 11:55 - 11:58
    We have the Free Speech
    representation on one side,
  • 11:58 - 11:59
    and we have the Free Speech engine
  • 11:59 - 12:00
    which generates English.
  • 12:00 - 12:02
    Now if you think about it,
  • 12:02 - 12:04
    Free Speech, I told you,
  • 12:04 - 12:05
    is completely language-independent.
  • 12:05 - 12:06
    It doesn't have any specific information in it
  • 12:06 - 12:08
    which is about English.
  • 12:08 - 12:10
    So everything that this system knows about English
  • 12:10 - 12:15
    is actually encoded into the engine. Right?
  • 12:15 - 12:17
    That's a pretty interesting concept in itself.
  • 12:17 - 12:21
    You've encoded an entire human language
  • 12:21 - 12:24
    into a software program.
  • 12:24 - 12:27
    But if you look at what's inside the engine,
  • 12:27 - 12:29
    it's actually not very complicated.
  • 12:29 - 12:31
    It's not very complicated code.
  • 12:31 - 12:33
    And what's more interesting is the fact that
  • 12:33 - 12:35
    the vast majority of the code in that engine
  • 12:35 - 12:38
    is not really English-specific.
  • 12:38 - 12:40
    And that gives this interesting idea.
  • 12:40 - 12:42
    It might be very easy for us to actually
  • 12:42 - 12:45
    create these engines in many,
    many different languages,
  • 12:45 - 12:52
    you know, in Hindi, in French, in German, in Swahili.
  • 12:52 - 12:55
    And that gives another interesting idea.
  • 12:55 - 12:57
    For example, supposing I was a writer,
  • 12:57 - 12:59
    say, for a newspaper or for a magazine.
  • 12:59 - 13:04
    I could create content in one language,
  • 13:04 - 13:05
    Free Speech,
  • 13:05 - 13:07
    and the person who's consuming that content,
  • 13:07 - 13:10
    the person who's reading that particular information
  • 13:10 - 13:12
    could choose any engine,
  • 13:12 - 13:15
    and they could read it in their own mother tongue,
  • 13:15 - 13:19
    in their native language.
  • 13:19 - 13:21
    I mean, this is an incredibly attractive idea,
  • 13:21 - 13:24
    especially for India, you know.
  • 13:24 - 13:25
    We have so many different languages.
  • 13:25 - 13:27
    There's a song about India, and there's a description
  • 13:27 - 13:30
    of the country as, it says,
  • 13:30 - 13:32
    [speaks in different language].
  • 13:32 - 13:35
    That means, "Ever-smiling speaker
  • 13:35 - 13:40
    of beautiful languages."
  • 13:40 - 13:41
    Language is beautiful.
  • 13:41 - 13:44
    I think it's the most beautiful of human creation.
  • 13:44 - 13:48
    I think it's the loveliest thing
    that our brains have invented.
  • 13:48 - 13:51
    It entertains, it educates, it enlightens,
  • 13:51 - 13:53
    but what I like the most about language
  • 13:53 - 13:55
    is that it empowers.
  • 13:55 - 13:57
    I want to leave you with this.
  • 13:57 - 14:00
    This is a photograph of my collaborators,
  • 14:00 - 14:01
    my earliest collaborators
  • 14:01 - 14:02
    when I started working on language
  • 14:02 - 14:03
    and autism and various other things.
  • 14:03 - 14:05
    The girl's name is Pavna,
  • 14:05 - 14:07
    and that's her mother Kalpana.
  • 14:07 - 14:09
    And Pavna's an entrepreneur,
  • 14:09 - 14:11
    but her story is much more remarkable than mine,
  • 14:11 - 14:13
    because Pavna is about 23.
  • 14:13 - 14:15
    She has quadriplegic cerebral palsy,
  • 14:15 - 14:17
    so ever since she was born,
  • 14:17 - 14:21
    she could neither move nor talk.
  • 14:21 - 14:23
    And everything that she's accomplished so far,
  • 14:23 - 14:26
    finishing school, going to college,
  • 14:26 - 14:27
    starting a company,
  • 14:27 - 14:29
    collaborating with me to develop Avaz,
  • 14:29 - 14:31
    all of these things she's done
  • 14:31 - 14:37
    with nothing more than moving her eyes.
  • 14:37 - 14:39
    You know, Daniel Webster said this.
  • 14:39 - 14:42
    He said, "If all of my possessions were taken
  • 14:42 - 14:45
    from me with one exception,
  • 14:45 - 14:48
    I would choose to keep the power of communication,
  • 14:48 - 14:52
    for with it, I would regain all the rest."
  • 14:52 - 14:55
    And that's why, of all of these incredible applications
  • 14:55 - 14:57
    of Free Speech,
  • 14:57 - 14:59
    the one that's closest to my heart
  • 14:59 - 15:01
    still remains the ability for this
  • 15:01 - 15:04
    to empower children with disabilities
  • 15:04 - 15:05
    to be able to communicate,
  • 15:05 - 15:07
    the power of communication,
  • 15:07 - 15:10
    to get back all the rest.
  • 15:10 - 15:12
    Thank you.
  • 15:12 - 15:13
    (Applause)
  • 15:13 - 15:16
    Thank you. (Applause)
  • 15:16 - 15:22
    Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
  • 15:22 - 15:26
    Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
Title:
A word game to communicate in any language
Speaker:
Ajit Narayanan
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:43

English subtitles

Revisions Compare revisions