< Return to Video

Kuzey Güney 42.Bölüm full

  • Not Synced
    1
    00: 00: 05939 -> 00: 00: 12,990
    sous-titré par www.whatisfatmagulsfault.com

    2
    00: 01: 47,640 -> 00: 01: 51,330
    Cemre, je vais vous dire quelque chose ...

    3
    00: 01: 51,930 -> 00: 01: 55,360
    ... Voilà pourquoi je vous ai appelé.
    - Ce qui s'est passé? Est ce que quelque chose ne va pas?

    4
    00: 01: 56,140 -> 00: 01: 58,730
    - Kuzey, vous êtes en difficulté?
    - Non, non ... Je suis très bien.

    5
    00: 01: 58,940 -> 00: 02: 03280
    - Kuzey, dis-moi la vérité. Où es tu?
    - Écoutez-moi, vilain petit canard.

    6
    00: 02: 05850 -> 00: 02: 08710
    Je ne pas beaucoup de temps.

    7
    00: 02: 13,760 -> 00: 02: 16,140
    Je ne suis pas un lâche.

    8
    00: 02: 17,310 -> 00: 02: 19,410
    Je me taisais.

    9
    00: 02: 21,390 -> 00: 02: 23,580
    Mais maintenant...

    10
    00: 02: 24,160 -> 00: 02: 27,450
    ... Je ne serai jamais reposer en paix, si je ne vous dis pas.

    11
    00: 02: 28,750 -> 00: 02: 32,120
    - Kuzey, ce qui se passe?
    - Ecoute.

    12
    00: 02: 37,950 -> 00: 02: 40,430
    Cemre ...

    13
    00: 02: 47,790 -> 00: 02: 50,040
    JE...

    14
    00: 02: 52,500 -> 00: 02: 54,740
    Je t'aime tant.

    15
    00: 03: 10,980 -> 00: 03: 13,770
    Je t'aime plus que tout et tout le monde.

    16
    00: 03: 14,290 -> 00: 03: 17,520
    Mettre quelque part dans votre cœur et de garder, d'accord?

    17
    00: 03: 28,000 -> 00: 03: 30,390
    Que faites-vous?

    18
    00: 03: 35,930 -> 00: 03: 38.750
    Je t'aime tant.

    19
    00: 03: 40,470 -> 00: 03: 41,990
    Non...

    20
    00: 03: 42,490 -> 00: 03: 45,160
    - Kuzey ...
    - Je t'aime tant.

    21
    00: 03: 45,520 -> 00: 03: 48,620
    Kuzey, attendez, attendez.
    Kuzey arrêt.

    22
    00: 04: 06460 -> 00: 04: 12,590
    - Kuzey, attendez, ne ...
    - Cemre, êtes-vous d'accord? Ce qui se passe?

    23
    00: 04: 13,060 -> 00: 04: 16,180
    Güney ... Kuzey ...

    24
    00: 04: 24,560 -> 00: 04: 27,430
    - Kuzey va se tuer, Güney.
    - Quoi?

    25
    00: 04: 27,600 -> 00: 04: 31,770
    Güney s'il vous plaît faire quelque chose.
    Il m'a dit quelque chose, il ne pouvait dire quand il va mourir.

    26
    00: 04: 31,970 -> 00: 04: 35,430
    Güney s'il vous plaît faire quelque chose.
    Güney s'il vous plaît! Il va se tuer!

    27
    00: 04: 40,710 -> 00: 04: 42,430
    Güney, fais quelque chose!

    28
    00: 04: 46,230 -> 00: 04: 47,820
    Ferhat!

    29
    00: 04: 48,330 -> 00: 04: 50,900
    Arrêtez, mains!

    30
    00: 04: 53,150 -> 00: 04: 55,470
    - Kuzey!
    - Ne bougez pas!

    31
    00: 04: 55,580 -> 00: 04: 57,840
    - Où est-il? Où est Ferhat?
    - Kuzey.

    32
    00: 04: 57,970 -> 00: 05: 00530
    Où est ce fils de pute?

    33
    00: 05: 00770 -> 00: 05: 03170
    - Je ne sais pas.
    - Ne me mens pas!

    34
    00: 05: 03300 -> 00: 05: 07150
    Je ne sais pas. Je jure
    Je l'ai pas vu depuis la nuit dernière.

    35
    00: 05: 07580 -> 00: 05: 09610
    Simay!

    36
    00: 05: 12,220 -> 00: 05: 14,260
    OK OK!

    37
    00: 05: 14,420 -> 00: 05: 17.150
    Laisse-moi!
    Laisse-moi.

    38
    00: 05: 18,100 -> 00: 05: 20,530
    Commissaire, me chercher dans la voiture ainsi.

    39
    00: 05: 20,660 -> 00: 05: 22,950
    - (?)!
    - Faites-moi dans cette voiture, commissaire.

    40
    00: 05: 23,250 -> 00: 05: 26,150
    Vous avez foutu le tout haut, Tekinoğlu.

    41
    00: 05: 46,740 -> 00: 05: 49,080
    Bienvenue, Mecid Bey m'a dit de dire salut.

    42
    00: 05: 51,030 -> 00: 05: 52,790
    Ceci est votre nouvelle identité.

    43
    00: 05: 53,560 -> 00: 05: 56,260
    Jusqu'à (?) Vous irez en bateau.

    44
    00: 05: 57,810 -> 00: 06: 01250
    Puis par terre à la Russie.

    45
    00: 06: 02820 -> 00: 06: 05770
    Et par voie aérienne en provenance de Russie.

    46
    00: 06: 09580 -> 00: 06: 12,460
    Simay!
    Laisse moi partir!

    47
    00: 06: 18,830 -> 00: 06: 21,230
    Facile ...

    48
    00: 06: 28,380 -> 00: 06: 31,890
    Mon téléphone ... Laissez aller mon bras.
    Obtenir mon téléphone.

    49
    00: 06: 32,770 -> 00: 06: 34,910
    Donnez-moi mon téléphone!

    50
    00: 06: 36,670 -> 00: 06: 39,680
    Bonjour, Kuzey? Kuzey?

    51
    00: 06: 39,900 -> 00: 06: 43,270
    - Donnez-moi mon téléphone!
    - Kuzey, Kuzey, Kuzey

    52
    00: 06: 48,470 -> 00: 06: 50,890
    Qu'Est-ce que c'est? Ce qui s'est passé?

    53
    00: 06: 51,090 -> 00: 06: 54,030
    Cemre ce qui est arrivé?

    54
    00: 07: 01680 -> 00: 07: 05290
    - Cemre, ressaisis-toi. Dis moi ce qui s'est passé?
    Non! Non!

    55
    00: 07: 05420 -> 00: 07: 07460
    Cemre ...

    56
    00: 07: 12,060 -> 00: 07: 13,460
    Cemre ce qui est arrivé?

    57
    00: 07: 13,630 -> 00: 07: 15,680
    Laisse la tranquille!

    58
    00: 07: 15,810 -> 00: 07: 18,970
    Que voulez-vous d'elle?

    59
    00: 07: 23,560 -> 00: 07: 25,880
    Je vais te tuer!

    60
    00: 07: 26,270 -> 00: 07: 28,790
    Je vais vous tuer!

    61
    00: 07: 30,850 -> 00: 07: 32,930
    Cemre ...

    62
    00: 07: 33,270 -> 00: 07: 36,040
    Il est mort...

    63
    00: 07: 36,470 -> 00: 07: 39,380
    Cemre êtes-vous d'accord? Cemre.

    64
    00: 07: 40,050 -> 00: 07: 42,780
    Cemre, êtes-vous d'accord?

    65
    00: 07: 43,040 -> 00: 07: 45,670
    Cemre, Cemre, Cemre ..

    66
    00: 07: 45,880 -> 00: 07: 48,340
    Ne restez pas là.
    Obtenez un peu d'eau!

    67
    00: 07: 48,600 -> 00: 07: 52,990
    Cemre, il est correct.
    Est-ce que tu vas bien?

    68
    00: 07: 54,850 -> 00: 07: 57,150
    Cemre.

    69
    00: 08: 17,570 -> 00: 08: 20.100
    Vous nous disiez tout.

    70
    00: 08: 20,770 -> 00: 08: 24,050
    Chaque seconde de celui-ci, vous allez nous dire à chaque étape putain vous avez pris.

    71
    00: 08: 24,300 -> 00: 08: 28,790
    Juste rester là et être tranquille.
    Je ne serai pas en mesure d'arrêter ces gars-là la prochaine fois.

    72
    00: 08: 31,380 -> 00: 08: 34.010
    Vous nous direz tout.

    73
    00: 08: 37,360 -> 00: 08: 39,250
    Kuzey ...

    74
    00: 08: 39,520 -> 00: 08: 42,400
    Je jure que je ne l'ai pas tué Ali.

    75
    00: 08: 50,040 -> 00: 08: 52,420
    Ne dites pas à nouveau son nom.

    76
    00: 08: 53,200 -> 00: 08: 55,700
    Ne pas dire son nom!

    77
    00: 08: 56,850 -> 00: 08: 59,290
    Ne pas dire son nom.

    78
    00: 09: 00910 -> 00: 09: 03300
    Tu m'entends?

    79
    00: 09: 09980 -> 00: 09: 14.880
    - Vous allez nous dire où il est.
    - Je ne sais pas. Il a quitté la nuit dernière.

    80
    00: 09: 15,760 -> 00: 09: 17,410
    Viens ici, juste venir ici.

    81
    00: 09: 17,710 -> 00: 09: 20,030
    Ne pas baiser avec moi.
    Je vais te tuer!

    82
    00: 09: 20,470 -> 00: 09: 24.310
    Ne pas baiser avec moi ou je te tue, Simay.

    83
    00: 09: 24,880 -> 00: 09: 27,990
    Je vais déchirer tous vos dents dehors!

    84
    00: 09: 28,180 -> 00: 09: 31,760
    Assez! Vous allez me faire part, vous brassard.
    Asseyez-vous là où vous êtes.

    85
    00: 09: 31,930 -> 00: 09: 33,760
    Simay ...

    86
    00: 09: 33,950 -> 00: 09: 36,590
    Simay, je vais déchirer vos dents dehors.

    87
    00: 09: 37,110 -> 00: 09: 41,210
    Il m'a laissé avec son homme.
    Et il était parti la nuit dernière.

    88
    00: 09: 41,710 -> 00: 09: 43,960
    Je ne vais pas l'acheter.

    89
    00: 09: 44,800 -> 00: 09: 47,570
    Pas ce que l'homme vous a enseigné.

    90
    00: 09: 48,340 -> 00: 09: 50,950
    Vous me direz ce que vous sais.

    91
    00: 09: 51,350 -> 00: 09: 54,240
    Ensuite, nous verrons.

    92
    00: 09: 59,200 -> 00: 10: 02210
    Vous allez chanter comme un oiseau.

    93
    00: 10: 16,150 -> 00: 10: 19,970
    Est-il d'accord?
    Y at-il quelque chose que nous devrions être inquiets?

    94
    00: 10: 20,210 -> 00: 10: 22.250
    Pourrions-nous entendre sa voix au moins?

    95
    00: 10: 22,450 -> 00: 10: 26,430
    Commissaire, si il est avec vous maintenant,
    pouvons-nous entendre sa voix?

    96
    00: 10: 26,630 -> 00: 10: 29,770
    Est-ce vrai?
    Ce serait vraiment génial.

    97
    00: 10: 30,220 -> 00: 10: 32,330
    Sinon sa maman ne me croira pas.

    98
    00: 10: 32,500 -> 00: 10: 34,960
    Elle dit qu'il est blessé.
    Elle dit qu'il est mort.

    99
    00: 10: 35,870 -> 00: 10: 37,790
    L'apprécier.

    100
    00: 10: 38,670 -> 00: 10: 41,350
    - Bien.
    - Vont-ils nous laisser parler?

    101
    00: 10: 42,990 -> 00: 10: 45,780
    Bonjour Kuzey, êtes-vous d'accord?

    102
    00: 10: 47,380 -> 00: 10: 50,040
    - Que voulez-vous dire «malheureusement»?
    - Nous sommes tous inquiets à mort ici.

    103
    00: 10: 50,440 -> 00: 10: 52,870
    Tu rentres quand?

    104
    00: 10: 53,300 -> 00: 10: 54,690
    Bien.

    105
    00: 10: 54,890 -> 00: 10: 57,760
    Ok, vous parler quand vous êtes ici.

    106
    00: 10: 58,400 -> 00: 11: 01730
    Kuzey, remercie le commissaire pour nous.

    107
    00: 11: 02950 -> 00: 11: 06760
    - Sami, je voulais parler aussi.
    - Ils sont occupés.

    108
    00: 11: 07640 -> 00: 11: 09050
    Ils ont obtenu Simay.

    109
    00: 11: 09180 -> 00: 11: 10,670
    - Ferhat?
    - Tss.

    110
    00: 11: 10,960 -> 00: 11: 13,460
    - Quand sont-ils ...
    - Quand sont-ils ...

    111
    00: 11: 15,380 -> 00: 11: 18,290
    Ils reviennent demain.

    112
    00: 11: 19,470 -> 00: 11: 21,060
    Dieu merci.

    113
    00: 11: 21,250 -> 00: 11: 23,670
    Dieu merci.

    114
    00: 11: 24,040 -> 00: 11: 26,240
    Voilà de bonnes nouvelles alors.

    115
    00: 11: 27,620 -> 00: 11: 29,990
    Heureux qu'il est fini maintenant.

    116
    00: 11: 30,450 -> 00: 11: 32,370
    Merci.

    117
    00: 11: 37,900 -> 00: 11: 40,170
    Est-il bien?

    118
    00: 11: 49,900 -> 00: 11: 54,380
    Que faisais-tu là? Après Cemre?

    119
    00: 11: 54,900 -> 00: 11: 57,990
    Je suis là pour vous parler
    à la demande de Banu.

    120
    00: 11: 58,330 -> 00: 12: 00970
    Banu a donné lever tôt, je vois.

    121
    00: 12: 02130 -> 00: 12: 04780
    Ont-ils vous nommer le médiateur?

    122
    00: 12: 05210 -> 00: 12: 08890
    Pensent-ils vraiment que vous pouvez me convaincre?
    Ca c'est drôle.

    123
    00: 12: 09420 -> 00: 12: 12,150
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je veux vous convaincre?

    124
    00: 12: 12,500 -> 00: 12: 15,530
    Peut-être que je vais vous dire de sortir de nos vies.

    125
    00: 12: 15,990 -> 00: 12: 18,090
    Voilà votre chance, non?

    126
    00: 12: 18,420 -> 00: 12: 21,770
    Vous pouvez tromper autour lorsqu'il n'y a personne autour, non?

    127
    00: 12: 22,870 -> 00: 12: 25,910
    Profitez du trône avec l'argent des Banu.

    128
    00: 12: 30,550 -> 00: 12: 32,450
    Sors.

    129
    00: 12: 33,080 -> 00: 12: 35,310
    Sors!

    130
    00: 12: 42,650 -> 00: 12: 46.000
    Votre temps viendra aussi, Güney.

    131
    00: 12: 47,200 -> 00: 12: 50,880
    Quand je tombe, je fais un atterrissage en douceur.

    132
    00: 12: 51,430 -> 00: 12: 54,060
    Mais si vous ne tombez ...

    133
    00: 12: 54,520 -> 00: 12: 56,750
    ... Vous aurez l'accident.

    134
    00: 13: 13,010 -> 00: 13: 16,060
    Il ne m'a pas appelé pour dire au revoir.

    135
    00: 13: 16,400 -> 00: 13: 18,830
    Quand il pensait qu'il allait mourir ...

    136
    00: 13: 19,090 -> 00: 13: 21,660
    ... Il se souvenait Güney ...

    137
    00: 13: 21,830 -> 00: 13: 25,190
    ... Et Cemre ...
    - Zeynep, s'il vous plaît.

    138
    00: 13: 25,570 -> 00: 13: 28,640
    - Peut être--
    - At-il lui dire qu'il l'aime?

    139
    00: 13: 50,610 -> 00: 13: 54.000
    Je t'aime plus que tout et tout le monde.

    140
    00: 13: 54,180 -> 00: 13: 56,930
    Ecrire cela quelque part dans votre cœur et de garder, d'accord?

    141
    00: 14: 01310 -> 00: 14: 03620
    - Ils me utilisés.
    - Non...

    142
    00: 14: 03860 -> 00: 14: 07950
    ... Bien sûr ça y est pas.
    - Je les déteste tous les deux.

    143
    00: 14: 12,000 -> 00: 14: 14,860
    Je ne vais pas leur pardonner.

    144
    00: 14: 17,190 -> 00: 14: 19,170
    Ne dites pas cela.

    145
    00: 14: 21,800 -> 00: 14: 24.200
    Je ne vais pas leur pardonner.

    146
    00: 14: 43,250 -> 00: 14: 46,350
    Allez-vous d'aller le saluer demain?

    147
    00: 14: 49,340 -> 00: 14: 52,980
    Je vais l'embrasser si mauvais.
    Si serré.

    148
    00: 14: 53,610 -> 00: 14: 56,110
    Je vais l'embrasser.

    149
    00: 14: 57,370 -> 00: 15: 00960
    Le mot est sorti de la bouche une fois.
    Il ne peut pas être repris.

    150
    00: 16: 46,490 -> 00: 16: 49,150
    Kuzey.

    151
    00: 16: 53,930 -> 00: 16: 56,130
    Où sont-ils l'emmenaient?

    152
    00: 16: 56,820 -> 00: 16: 59,400
    Je ne sais pas, peut-être qu'ils vont le libérer de la gare.

    153
    00: 16: 59,700 -> 00: 17: 03230
    C'est génial.
    Il est de retour avec une autre crise.

    154
    00: 17: 03550 -> 00: 17: 07210
    Mais il l'a fait en vie.
    Il aurait pu mourir.

    155
    00: 17: 50,370 -> 00: 17: 53,530
    Papa attendre ne pas aller.
    Il y at-il déclaré aux journalistes.

    156
    00: 18: 03210 -> 00: 18: 07410
    - Kuzey!
    - Ne criez pas papa. Ils vont nous remarquent.

    157
    00: 18: 07620 -> 00: 18: 10,790
    Je vais appeler mes avocats.
    Nous verrons ce qui se passe.

    158
    00: 18: 28,900 -> 00: 18: 32,430
    "pouvez-vous obtenir mes médicaments.»

    159
    00: 18: 46,120 -> 00: 18: 47,730
    At-il atterrir?

    160
    00: 18: 47,960 -> 00: 18: 49,620
    Ils devraient avoir maintenant.

    161
    00: 18: 49,950 -> 00: 18: 51,790
    Je vais faire une sieste.

    162
    00: 18: 51,990 -> 00: 18: 55,220
    Cela signifie que je peux être seul.
    Et vous pouvez ...

    163
    00: 18: 55,420 -> 00: 18: 58,920
    ... Aller voir votre ami si vous voulez.
    - Ce n'est pas nécessaire.

    164
    00: 18: 59,060 -> 00: 19: 01590
    Je le vois de toute façon.

    165
    00: 19: 23,020 -> 00: 19: 25,190
    - Bonjour Barış.
    - Est-ce que tout va bien?

    166
    00: 19: 25,280 -> 00: 19: 28,760
    Je ne sais pas, ils le prennent à la station aujourd'hui.
    Et nous allons les suivre.

    167
    00: 19: 29,020 -> 00: 19: 33,710
    - Je ne demande pas cela. Etes vous d'accord?
    - Oh ... Oui, je le suis.

    168
    00: 19: 34,690 -> 00: 19: 37,230
    Barış, dois-je vous appeler plus tard?

    169
    00: 19: 37,430 -> 00: 19: 39.650
    "Ne soyez pas sous les pieds" dites-vous.

    170
    00: 19: 39,840 -> 00: 19: 42,150
    - Je ne dis pas cela.
    - OK OK...

    171
    00: 19: 42,450 -> 00: 19: 44.700
    A bientôt.

    172
    00: 19: 48,520 -> 00: 19: 52,030
    Je serai là. Je ne peux pas attendre.

    173
    00: 20: 10,080 -> 00: 20: 13,770
    Je ne fais rien.
    Je ne sais même pas comment tenir un fusil.

    174
    00: 20: 14,560 -> 00: 20: 17,800
    Il m'a fait tenir par la force.
    Il m'a même giflé.

    175
    00: 20: 17,950 -> 00: 20: 20,780
    Quand je l'ai entendu des coups de feu ...

    176
    00: 20: 20,910 -> 00: 20: 24,150
    ... Je pensais qu'il tué Kuzey.

    177
    00: 20: 24,420 -> 00: 20: 26.500
    Ici, boire.
    Et calmer.

    178
    00: 20: 26,670 -> 00: 20: 29,130
    Dites-nous tout depuis le début.

    179
    00: 20: 35,700 -> 00: 20: 38,370
    Pas quelqu'un peut nous expliquer ce qui se passe?

    180
    00: 20: 38,570 -> 00: 20: 41,510
    - Cette attente va me tuer ici.
    - Nous le saurons bientôt, Handan Teyze.

    181
    00: 20: 41,680 -> 00: 20: 44.800
    - Vous attendez l'extérieur.
    - Mais je suis son frère.

    182
    00: 20: 44,980 -> 00: 20: 47.610
    S'il vous plaît attendre à l'extérieur, "son frère".

    183
    00: 20: 47,900 -> 00: 20: 50,310
    Kuzey Bey, vous pouvez partir maintenant.

    184
    00: 20: 52,350 -> 00: 20: 55,270
    Allez, vous êtes libre.

    185
    00: 20: 55,620 -> 00: 20: 57,880
    Je ... besoin de parler avec cette femme.

    186
    00: 20: 58,300 -> 00: 21: 00460
    Pourquoi hein? Pourquoi?

    187
    00: 21: 00780 -> 00: 21: 04360
    Alors que vous allez bousiller tout nouveau?
    De sorte que vous aurez à nouveau aux pieds?

    188
    00: 21: 07120 -> 00: 21: 10,440
    Je peux la faire parler mieux que vous pouvez.
    Elle chante comme un oiseau moqueur.

    189
    00: 21: 11,130 -> 00: 21: 13,620
    Oh mon Dieu, donnez-moi la force.

    190
    00: 21: 13,830 -> 00: 21: 17.400
    Pour l'amour de Dieu, prenez votre client d'ici.
    Ou je vais commettre un crime ici.

    191
    00: 21: 17,580 -> 00: 21: 20,920
    Prenez votre main.
    Je peux ... Regardez, je peux la faire parler.

    192
    00: 21: 21,140 -> 00: 21: 23,710
    Je sais que les questions que vous devez lui demander.
    Laissez-moi, commissaire.

    193
    00: 21: 23,880 -> 00: 21: 28,290
    Nous sommes revenus ici avec rien,
    parce que vous fourré le nez dans tout.

    194
    00: 21: 28,500 -> 00: 21: 30,210
    Ne pas élever la voix.
    A qui la faute? Il a été le vôtre.

    195
    00: 21: 30,350 -> 00: 21: 32,550
    - Si vous ne l'aviez pas mettre votre nez dans mes affaires ...
    - Surveillez votre langue!

    196
    00: 21: 32,670 -> 00: 21: 34,940
    - Kuzey Bey.
    - Tu te tais!

    197
    00: 21: 35,210 -> 00: 21: 38,470
    Tu te tais!
    Regardez ...

    198
    00: 21: 41,440 -> 00: 21: 44,680
    Laissez-moi ...

    199
    00: 21: 45,310 -> 00: 21: 47,680
    Laisse-moi seul avec elle.

    200
    00: 21: 47,970 -> 00: 21: 50,720
    Ou vous venez avec moi ainsi.
    Permettez-moi de lui poser des questions.

    201
    00: 21: 50,920 -> 00: 21: 54,110
    Tekinoğlu, pour l'amour de Dieu.
    Êtes-vous fou? Es-tu fou?

    202
    00: 21: 54,210 -> 00: 21: 57,040
    Juste obtenir le camp d'ici.
    Arrêtez de me faire chier!

    203
    00: 21: 57,220 -> 00: 21: 59.950
    Ne pas élever la voix pour moi, commissaire.
    Ne pas élever la voix pour moi.

    204
    00: 22: 00180 -> 00: 22: 03580
    Comme si cela ne suffisait pas que vous a tout gâché.
    Vous êtes toujours se mêler de nos affaires.

    205
    00: 22: 04030 -> 00: 22: 05870
    Juste donne moi...

    206
    00: 22: 06280 -> 00: 22: 08960
    - Donnez-moi une heure.
    - Sors!

    207
    00: 22: 09160 -> 00: 22: 11,690
    - Ne poussez pas mes nerfs.
    - Juste une heure.

    208
    00: 22: 12,310 -> 00: 22: 16,100
    - Elle sait où est le meurtrier.
    - Si elle le sait, elle va me dire ... Moi!

    209
    00: 22: 16,230 -> 00: 22: 20,050
    Pas toi!
    Vous pourrez rester en dehors de cela.

    210
    00: 22: 21,600 -> 00: 22: 23,880
    Vous l'avez?

    211
    00: 22: 26,690 -> 00: 22: 29,240
    Je jure que je dois rien à voir avec quoi que ce soit.

    212
    00: 22: 29,400 -> 00: 22: 31,770
    Je ne faisais rien, je le jure!

    213
    00: 22: 31,950 -> 00: 22: 34,070
    Mais vous admettez que vous étiez là quand Ali Güntan a été abattu.

    214
    00: 22: 34,320 -> 00: 22: 38,030
    Oui ... Mais je ne fais rien.

    215
    00: 22: 38,200 -> 00: 22: 41,280
    C'est pas moi.

    216
    00: 22: 41,440 -> 00: 22: 44,790
    Okay, facile.
    Il suffit d'aller sur calmement.

    217
    00: 22: 56,210 -> 00: 22: 58,610
    Il a dit que nous allions sur un voyage.

    218
    00: 22: 58,810 -> 00: 23: 02380
    Puis nous sommes allés quelque part.
    L'endroit où l'incident a eu lieu.

    219
    00: 23: 02490 -> 00: 23: 04580
    Il m'a laissé avec son homme.

    220
    00: 23: 04810 -> 00: 23: 08140
    Puis je entendu des coups de feu.

    221
    00: 23: 10,500 -> 00: 23: 14,150
    Il est venu de loin, mais ...

    222
    00: 23: 17,960 -> 00: 23: 22,270
    Je pensais qu'il était Kuzey qu'il a tiré.
    J'ai eu si peur.

    223
    00: 23: 23,810 -> 00: 23: 27,670
    Je ne pouvais pas savoir qu'il était Ali.
    Parce que son ennemi était Kuzey.

    224
    00: 23: 29,440 -> 00: 23: 31.700
    Regardez, ne nous raconte pas une histoire.

    225
    00: 23: 31,840 -> 00: 23: 35,450
    - Il ya vos empreintes digitales sur l'arme.
    - Oui, il m'a fait tenir par la force.

    226
    00: 23: 35,610 -> 00: 23: 38.250
    - Donc, vous avez tiré il?
    - Non...

    227
    00: 23: 38,470 -> 00: 23: 41,070
    Je ne l'ai entendu des coups de feu.

    228
    00: 23: 41,200 -> 00: 23: 45,450
    Je pensais qu'il tué Kuzey et qu'il allait me tuer ainsi.
    Donc, je voulais fuir.

    229
    00: 23: 45,600 -> 00: 23: 48,360
    Ses hommes me arrêtés.

    230
    00: 23: 48,690 -> 00: 23: 54,550
    Puis Ferhat revint.
    Et m'a fait tenir le pistolet.

    231
    00: 23: 55,640 -> 00: 23: 59,910
    Il y avait un hélicoptère là.
    Il m'a mis en elle par la force.

    232
    00: 24: 02790 -> 00: 24: 07410
    Il m'a enlevé. Je suis un otage.
    Les choses que je suis passé par des mois.

    233
    00: 24: 08520 -> 00: 24: 11,930
    Je vous jure ... Je vous jure ...

    234
    00: 24: 17,920 -> 00: 24: 22.300
    - Je vais te jeter si vous insistez plus.
    - Il suffit de garder vos mains pour vous.

    235
    00: 24: 30,720 -> 00: 24: 33,080
    Qu'est-ce que vous faites tous ici? Pourquoi êtes-vous venu ici?

    236
    00: 24: 33,230 -> 00: 24: 35,960
    - Comment allez-vous?
    - Je vais bien.

    237
    00: 24: 36,760 -> 00: 24: 39,970
    Kuzey qu'avez-vous fait, hein? Qu'as-tu fait?

    238
    00: 24: 42,810 -> 00: 24: 45,020
    Demet ...

    239
    00: 24: 46,280 -> 00: 24: 49,850
    Je étais si près ...
    Mais il est parti.

    240
    00: 24: 50,190 -> 00: 24: 53,310
    Je ne pouvais pas le faire.
    Je suis désolé.

    241
    00: 25: 03830 -> 00: 25: 07250
    Ce fut ce que vous me promis?
    Ce fut la façon dont vous alliez vous occuper de moi?

    242
    00: 25: 07580 -> 00: 25: 09810
    Vous me disiez à vous faire confiance.

    243
    00: 25: 10,790 -> 00: 25: 12,290
    Demet, il est correct.

    244
    00: 25: 12,420 -> 00: 25: 14,930
    Demet, viens.
    Rentrons à la maison et il y parler.

    245
    00: 25: 17,240 -> 00: 25: 18.800
    Tekinoğlu ...

    246
    00: 25: 18,960 -> 00: 25: 22.750
    Assez que vous avez fait votre famille triste.
    Vous avez fait votre petite amie triste aussi.

    247
    00: 25: 24,220 -> 00: 25: 27.600
    - Kuzey, pas.
    - Kuzey il est correct.

    248
    00: 25: 29,960 -> 00: 25: 31,790
    Elle est ma...

    249
    00: 25: 32.360 -> 00: 25: 34,250
    C'est ma soeur.

    250
    00: 25: 34,520 -> 00: 25: 36,740
    Vous l'avez?

    251
    00: 25: 39,050 -> 00: 25: 41,690
    Elle est la fiancée de Ali.

    252
    00: 25: 46,880 -> 00: 25: 49,050
    - Je suis désolé.
    - Allons.

    253
    00: 25: 49,500 -> 00: 25: 53,230
    Allez ... Il n'a pas été facile, mais nous les avons fait
    exclure votre nom de l'enquête.

    254
    00: 25: 53,330 -> 00: 25: 55,880
    Juste rester en dehors de ce cas, à partir de maintenant.

    255
    00: 25: 57,300 -> 00: 25: 59,460
    De rien.

    256
    00: 26: 08450 -> 00: 26: 11.750
    Tout va bien, tout le monde peut aller l'esprit leur propre entreprise maintenant.
    Merci.

    257
    00: 26: 12,390 -> 00: 26: 15,390
    Merci mon fils.
    Dieu vous bénisse.

    258
    00: 26: 15,940 -> 00: 26: 18,340
    Vous devriez aller maintenant. Vous disiez que vous aviez une conférence de presse à y assister.

    259
    00: 26: 18,560 -> 00: 26: 20,730
    Tu vas bien?

    260
    00: 26: 20,900 -> 00: 26: 22,980
    Kuzey.

    261
    00: 26: 25,080 -> 00: 26: 27.190
    Bienvenue.

    262
    00: 26: 27,570 -> 00: 26: 30,160
    Hum ... Bye bye.

    263
    00: 26: 30,560 -> 00: 26: 32.600
    Bye bye fils.

    264
    00: 26: 39,090 -> 00: 26: 43,010
    - Vous ne vient pas?
    - Non.

    265
    00: 26: 57,870 -> 00: 27: 00110
    Si vous allez au travail, pouvez-vous me prendre ainsi?

    266
    00: 27: 00300 -> 00: 27: 03000
    - Je vais aller au club, mais je vais vous laisser tomber au travail.
    - Oh, alors je won't--

    267
    00: 27: 03290 -> 00: 27: 06060
    Juste viens.

    268
    00: 27: 42,160 -> 00: 27: 44,670
    Peu importe ce que nous disons
    vous ne serez pas abandonner.

    269
    00: 27: 44,770 -> 00: 27: 47,350
    Vous ne serez pas renoncer à courir que l'homme, non?

    270
    00: 27: 47,640 -> 00: 27: 49,920
    Ce n'est pas vrai.

    271
    00: 27: 50,630 -> 00: 27: 53,990
    Je ne vais pas le chasser.
    Je ne vais pas lui faire face.

    272
    00: 27: 54,880 -> 00: 27: 57,100
    Je ne vais pas le suivre.

    273
    00: 27: 57,330 -> 00: 28: 00110
    Je vais laisser la police faire la recherche et faire la découverte.

    274
    00: 28: 00610 -> 00: 28: 02860
    Je vais rester loin de lui.

    275
    00: 28: 04320 -> 00: 28: 06540
    Je ne vais pas mettre mon nez dans le travail de quiconque.

    276
    00: 28: 10,380 -> 00: 28: 12,380
    Qu'est ce que tu regardes?
    Tu m'as entendu.

    277
    00: 28: 12,810 -> 00: 28: 15,610
    Je vais faire ce qu'on me dit.

    278
    00: 28: 16,210 -> 00: 28: 18.800
    Bon fils.
    Ce serait pour le mieux.

    279
    00: 28: 19,120 -> 00: 28: 22,290
    Cet homme obtiendra finalement sa punition.

    280
    00: 28: 23,130 -> 00: 28: 25,980
    Vous restez juste loin hors de danger.

    281
    00: 28: 34,410 -> 00: 28: 36,810
    Il ne peut toujours pas regarder votre visage.

    282
    00: 28: 37,190 -> 00: 28: 40,360
    Probablement parce qu'il regrette
    ce que vous avez dit que vous dernière.

    283
    00: 28: 41,430 -> 00: 28: 43,720
    Il pensait qu'il allait mourir.

    284
    00: 28: 44,230 -> 00: 28: 46,630
    Alors il a dit ce qu'il voulait dire.

    285
    00: 28: 46,820 -> 00: 28: 49,290
    Il ne m'a pas dit qu'il me aimait.

    286
    00: 28: 49,520 -> 00: 28: 52,330
    Il m'a donné des ordres pour l'entreprise.
    «Faites ceci, faites cela".

    287
    00: 28: 52,560 -> 00: 28: 56.000
    Il ne dit rien de spécial.
    Il n'a pas dit au revoir ou quelque chose.

    288
    00: 28: 56,330 -> 00: 28: 58,930
    Mais il vous a appelés pour entendre votre voix.

    289
    00: 28: 59,260 -> 00: 29: 02560
    Peut-être qu'il a dit au revoir mais vous n'a tout simplement pas l'obtenir.

    290
    00: 29: 08880 -> 00: 29: 12,050
    - Je suis sûr qu'il a trouvé Ferhat.
    - Quoi?

    291
    00: 29: 12,650 -> 00: 29: 15,950
    Il a parlé comme si il ne veut pas revenir.
    Je suis sûr qu'il a trouvé Ferhat.

    292
    00: 29: 16,460 -> 00: 29: 18,840
    - Qui appelez-vous?
    - Je suis d'appeler la police.

    293
    00: 29: 18,960 -> 00: 29: 22,060
    - Ne pas appeler.
    - Si il l'a trouvé, il va soit le tuer ou il va se faire tuer.

    294
    00: 29: 22,230 -> 00: 29: 24,250
    Comment le sais-tu?

    295
    00: 29: 24,580 -> 00: 29: 27,710
    Vous appelez la police et de leur donner à nouveau une fausse alerte.

    296
    00: 29: 27,840 -> 00: 29: 31,560
    - Ne pas le faire Güney. Il suffit de rester hors de lui.
    - Il a parlé comme si il disait au revoir. Que faire si il fait quelque chose de fou?

    297
    00: 29: 31,680 -> 00: 29: 34,620
    Que si elle est quelque chose d'autre?
    Que faire si interrompre son entreprise.

    298
    00: 29: 34,870 -> 00: 29: 37,430
    En outre, il est pas comme vous pouvez l'arrêter.

    299
    00: 29: 37,580 -> 00: 29: 39,950
    Peut-être que vous êtes tout à fait tort.

    300
    00: 29: 40,110 -> 00: 29: 43,620
    Pourquoi ne laissez-vous pas lui demander de l'aide quand il en a besoin.

    301
    00: 31: 00520 -> 00: 31: 03340
    Vous souhaiteriez que je l'avais été là, pas vous?

    302
    00: 31: 06660 -> 00: 31: 09780
    Vous voudriez me voir mort, à la place de votre «frère».

    303
    00: 31: 24,690 -> 00: 31: 27,850
    Vous me reprochez encore plus maintenant.

    304
    00: 31: 29,710 -> 00: 31: 32,080
    Vous pensez que si je l'avais fait de la prison ...

    305
    00: 31: 32,740 -> 00: 31: 35,240
    ... Ali ne serait pas mort.

    306
    00: 31: 46,470 -> 00: 31: 49,270
    Je souffre trop.

    307
    00: 31: 54,930 -> 00: 31: 57,140
    Si je l'avais fait de la prison ...

    308
    00: 31: 57,660 -> 00: 32: 00920
    ... Ali ne serait pas mort. Droit?

    309
    00: 32: 02600 -> 00: 32: 04970
    Je suis d'accord.

    310
    00: 32: 43,360 -> 00: 32: 47,150
    - Mes mains étaient pleines, je ne pouvais pas ...
    - Je vais le chercher ma fille.

    311
    00: 32: 49,170 -> 00: 32: 50,790
    Merci mon enfant.

    312
    00: 32: 51,110 -> 00: 32: 54,220
    - Allez dans Gülten Hanım, accueillir.
    - Helloes.

    313
    00: 32: 54,450 -> 00: 32: 57,460
    - Bonjour.
    - Bonnes nouvelles hein?

    314
    00: 32: 57,660 -> 00: 33: 01330
    Merci beaucoup d'être venus.
    Entrez Je vous en prie.

    315
    00: 33: 02940 -> 00: 33: 06090
    Il était occupé dans la boutique aujourd'hui, je suis désolé ...

    316
    00: 33: 06310 -> 00: 33: 08780
    ... Mon esprit était ici, mais je ne pouvais pas venir plus tôt.
    - Ne vous inquiétez pas.

    317
    00: 33: 08960 -> 00: 33: 13,130
    Cemre m'a dit en premier.
    Et depuis, je l'ai pensé à vous les gars.

    318
    00: 33: 13,260 -> 00: 33: 17,110
    - Comment est Kuzey fait? Est-ce qu'il va bien?
    - Il va bien, Dieu merci.

    319
    00: 33: 18,530 -> 00: 33: 19,940
    Geçmiş olsun.

    320
    00: 33: 20,180 -> 00: 33: 22,120
    Merci bienvenue.

    321
    00: 33: 23,960 -> 00: 33: 26,210
    Glad il l'a fait en un seul morceau.

    322
    00: 33: 26,340 -> 00: 33: 31.000
    - Je porte votre thé, aussi.
    - Pas de Demetciğim, merci. Je ai eu beaucoup dans la boutique.

    323
    00: 33: 31,370 -> 00: 33: 34,360
    Vous pouvez boire un avec nous aussi.
    Vous pouvez amener mon enfant.

    324
    00: 33: 40,850 -> 00: 33: 42,920
    Bonjour Kuzey.

    325
    00: 33: 44,150 -> 00: 33: 46,360
    Bienvenue

    326
    00: 33: 46,710 -> 00: 33: 50,170
    Geçmiş olsun Kuzey.
    Vous êtes celui qui est le bienvenu.

    327
    00: 33: 52,290 -> 00: 33: 56,810
    - Oh, il se fanent trop. Son visage est comme ça.
    - Ouais, ne demandez pas.

    328
    00: 34: 10,840 -> 00: 34: 12,830
    Où allez-vous, Sami?

    329
    00: 34: 13,190 -> 00: 34: 18,620
    Sami, Sami ...
    S'il vous plaît ne pas lui donner un moment difficile maintenant.

    330
    00: 34: 45,630 -> 00: 34: 47,850
    Je savais que vous le faites.

    331
    00: 34: 48,540 -> 00: 34: 51,870
    Je savais que quelque chose comme ça
    sortirait de votre tranquillité.

    332
    00: 34: 52,699 -> 00: 34: 54,230
    Peu importe ce que je fais...

    333
    00: 34: 54,420 -> 00: 34: 58,440
    ... Peu importe ce que je dis, je savais que vous ne seriez pas abandonner.

    334
    00: 35: 00150 -> 00: 35: 02630
    Parce que je sais que mon fils.

    335
    00: 35: 03570 -> 00: 35: 05750
    Vous ne l'écoutez pas que ...

    336
    00: 35: 06150 -> 00: 35: 08350
    ... Vous écoutez toujours à cela.

    337
    00: 35: 08650 -> 00: 35: 12,770
    - Il est le papa d'accord.
    - Vous pensez que je ne sais pas comment vous vous sentez?

    338
    00: 35: 13,270 -> 00: 35: 15,840
    Vous êtes toujours brûlant à l'intérieur.

    339
    00: 35: 16,340 -> 00: 35: 19,510
    Nous sommes tous a été brûlée.
    Nous étions tous très triste.

    340
    00: 35: 19,880 -> 00: 35: 22.100
    Mais que pouvons-nous faire?

    341
    00: 35: 22,640 -> 00: 35: 24,530
    Rien.

    342
    00: 35: 25,680 -> 00: 35: 28,740
    Supposons que vous avez trouvé que l'homme et obtenu votre revanche ...

    343
    00: 35: 29,510 -> 00: 35: 31,470
    Il va vous apporter quelque chose en arrière?

    344
    00: 35: 32,580 -> 00: 35: 34,670
    Fils ...

    345
    00: 35: 35,610 -> 00: 35: 39,130
    Qu'est-ce qui va se passer
    quand vous le rencontrerez et obtenir votre vengeance?

    346
    00: 35: 41,160 -> 00: 35: 43.000
    Regardez Kuzey ...

    347
    00: 35: 43,430 -> 00: 35: 47,890
    ... Vous ne pouvez pas nettoyer le sang avec du sang.
    Tirez votre tête ensemble.

    348
    00: 35: 48,700 -> 00: 35: 53,830
    Il ya des règles, des lois, de la justice dans ce pays.

    349
    00: 35: 54,390 -> 00: 35: 58,880
    Que ferions-nous si tout le monde
    voulu donner elles-mêmes leur châtiment?

    350
    00: 35: 59,290 -> 00: 36: 01470
    Juste arrêter de courir après que l'homme!

    351
    00: 36: 01990 -> 00: 36: 05830
    Que la police lui trouver et punir lui.
    Il suffit de laisser.

    352
    00: 36: 06120 -> 00: 36: 08330
    Ne vous souciez-vous?

    353
    00: 36: 08590 -> 00: 36: 12.600
    Ne vous souciez de votre jeunesse?
    Ne vous souciez de nous?

    354
    00: 36: 13,790 -> 00: 36: 15,810
    Fils ...

    355
    00: 36: 16,300 -> 00: 36: 18,680
    ... Êtes-vous à ce genre d'homme?

    356
    00: 36: 19,170 -> 00: 36: 22,040
    Êtes-vous un homme avec un fusil à la main?

    357
    00: 36: 22,690 -> 00: 36: 26.500
    Quelle est la différence entre vous et lui, si vous voulez tenir le pistolet ...

    358
    00: 36: 26,650 -> 00: 36: 29,690
    ... Contre sa tête et le feu-il?

    359
    00: 36: 31,620 -> 00: 36: 34,590
    Mais je sais pourquoi vous faites cela.

    360
    00: 36: 35,390 -> 00: 36: 39,330
    Vous pensez que ce qui est arrivé à cause de vous.
    Voilà ce qui vous manger vivant.

    361
    00: 36: 40,590 -> 00: 36: 47,350
    Vous revivre tous ces scénarios dans votre tête
    encore et encore ... "Si cela ne se produise pas ... ou cela."

    362
    00: 36: 47,630 -> 00: 36: 51,200
    Il est fini maintenant, laissez simplement.
    Laisse le.

    363
    00: 36: 51,390 -> 00: 36: 53,460
    Arrêtez de chercher pour ses sentiers.

    364
    00: 36: 53,720 -> 00: 36: 58,490
    Renoncer à votre ambition pour la vengeance.
    Ou vous serez celui qui va regretter à la fin.

    365
    00: 37: 03680 -> 00: 37: 05750
    Okay papa.

    366
    00: 37: 06000 -> 00: 37: 09270
    Ok, ok ... Allez trouver cet homme.

    367
    00: 37: 09580 -> 00: 37: 13,120
    Tirer sur la gâchette et le tuer.
    Ali va revenir ensuite?

    368
    00: 37: 13,250 -> 00: 37: 17,380
    Ou laissez-le vous tuer.
    Sera-ce porter Ali retour?

    369
    00: 37: 17,630 -> 00: 37: 20,260
    Renoncer à votre vie.
    Retour à la prison.

    370
    00: 37: 20,390 -> 00: 37: 22,260
    Ali va revenir ensuite?

    371
    00: 37: 22,390 -> 00: 37: 24,700
    Revivez tout dans votre esprit.

    372
    00: 37: 24,900 -> 00: 37: 27,510
    Et puis la haine ... votre frère.

    373
    00: 37: 27,840 -> 00: 37: 31,170
    Ce sera le ramener?
    Pensez ...

    374
    00: 37: 31,440 -> 00: 37: 34,790
    "Si cela ne se produise pas de cette façon.
    Si je ne rencontre pas que Ferhat bâtard ...

    375
    00: 37: 34,990 -> 00: 37: 38,590
    ... Puis Ali serait encore en vie aujourd'hui »,
    et tu haïras ton frère.

    376
    00: 37: 38,860 -> 00: 37: 43,050
    Écoutez-moi fils. Écoute moi.
    Ne pas manger, ne pas boire ...

    377
    00: 37: 43,350 -> 00: 37: 45,850
    ... Laissez votre ventre saigner,
    et mourir lentement.

    378
    00: 37: 46,220 -> 00: 37: 49,250
    Permettez-moi et ta mère mourir de chagrin.

    379
    00: 37: 49,480 -> 00: 37: 53,130
    Mourons ainsi.
    Et puis quoi?

    380
    00: 37: 53,490 -> 00: 37: 55,610
    Sera-ce porter Ali retour?

    381
    00: 37: 55,850 -> 00: 37: 59,330
    - Sera-t-il de retour?
    - Il ne sera pas de retour!

    382
    00: 38: 02590 -> 00: 38: 05450
    Il ne sera pas de retour!

    383
    00: 38: 05760 -> 00: 38: 08860
    Qu'est-ce que c'est?
    Qu'est-ce que c'est?

    384
    00: 38: 09450 -> 00: 38: 13,220
    Qu'est-ce que c'est?
    Mon frère est mort à cause de moi!

    385
    00: 38: 13,410 -> 00: 38: 15,980
    Mon sang est mort à cause de moi.

    386
    00: 38: 16,180 -> 00: 38: 18,870
    Un homme qui ne serait pas de mal à personne dans ce monde ...

    387
    00: 38: 19,040 -> 00: 38: 22,410
    ... Il est mort à cause de moi, papa.
    Papa, il ...

    388
    00: 38: 22.660 -> 00: 38: 26,190
    - Assez!
    - Il ne serait pas mal quoi que ce soit.

    389
    00: 38: 26,370 -> 00: 38: 28,550
    - Assez, ça suffit!
    - Il est mort à cause de moi!

    390
    00: 38: 28,660 -> 00: 38: 31,900
    Un homme qui ne serait pas mal à une mouche morte à cause de moi.

    391
    00: 38: 32,120 -> 00: 38: 36,080
    Vous avez entendu me père?
    Tu m'as entendu?

    392
    00: 38: 36,340 -> 00: 38: 39.990
    Vu cela?
    Vous avez vu ça?

    393
    00: 38: 41,350 -> 00: 38: 44.250
    Il est parti ... Je sais qu'il est parti.

    394
    00: 38: 44,600 -> 00: 38: 46,340
    Il est parti.

    395
    00: 38: 46,520 -> 00: 38: 48,710
    Papa, il est parti.

    396
    00: 38: 49,480 -> 00: 38: 53,060
    Ali est parti.
    Il ne reviendra jamais.

    397
    00: 38: 54,470 -> 00: 38: 56,490
    Ali ne reviendra jamais à nouveau.

    398
    00: 39: 05300 -> 00: 39: 08570
    Mon frère ne reviendra pas.

    399
    00: 39: 08940 -> 00: 39: 11,740
    Papa ... Il est pas.

    400
    00: 39: 11,980 -> 00: 39: 15,820
    - Il est parti. Mon frère est parti.
    - Kuzey ...

    401
    00: 39: 16,220 -> 00: 39: 19,730
    Kuzey, Je vous en supplie.

    402
    00: 39: 20,060 -> 00: 39: 22,690
    Ne pas aller après que l'homme.

    403
    00: 39: 23,560 -> 00: 39: 25,620
    Je commence.

    404
    00: 39: 27,580 -> 00: 39: 29,320
    Laisse le.

    405
    00: 39: 31,900 -> 00: 39: 33,620
    Abandonner.

    406
    00: 39: 35,400 -> 00: 39: 37,090
    Abandonner.

    407
    00: 39: 37,350 -> 00: 39: 39,920
    Donnez pour nous.

    408
    00: 39: 44,530 -> 00: 39: 46,830
    Promet moi.

    409
    00: 39: 47,500 -> 00: 39: 49,350
    Bien.

    410
    00: 39: 51,680 -> 00: 39: 53,330
    Promise ... Promets-moi.

    411
    00: 39: 53,490 -> 00: 39: 55,900
    Bien. Je l'ai dit ok.

    412
    00: 41: 32,260 -> 00: 41: 34,220
    Que je suis bête.

    413
    00: 41: 35,040 -> 00: 41: 37,970
    Voyant le message obtenu mes pieds sur le sol.

    414
    00: 41: 38,070 -> 00: 41: 40,660
    Je marchais sur l'air.

    415
    00: 41: 41,300 -> 00: 41: 44,230
    Pensant que Kuzey serait avouer son amour pour moi.

    416
    00: 41: 45,180 -> 00: 41: 47,110
    Pouvez-vous croire que maman?

    417
    00: 41: 47,360 -> 00: 41: 51,990
    Pouvez-vous croire que, je pensais que quelque chose comme ça pourrait être possible?

    418
    00: 41: 55,760 -> 00: 41: 59,970
    Je me suis arrêté là
    et pensé "ce que je fais?".

    419
    00: 42: 00440 -> 00: 42: 05080
    Mais non, dès que je l'ai lu le message
    Je mets mes ailes.

    420
    00: 42: 07890 -> 00: 42: 10,330
    Je devrais avoir su que quelque chose clochait à ce sujet.

    421
    00: 42: 10,830 -> 00: 42: 13,290
    Il avait pas dit pendant toutes ces années ...

    422
    00: 42: 13,520 -> 00: 42: 16.350
    ... Et me faire taire quand je lui ai dit.

    423
    00: 42: 19,600 -> 00: 42: 21,080
    Comme ce qui a changé maintenant que ...

    424
    00: 42: 21,320 -> 00: 42: 25.130
    ... Fait de lui avouer son amour pour moi?

    425
    00: 42: 25,390 -> 00: 42: 27,460
    Et dans un tel endroit ...

    426
    00: 42: 27,760 -> 00: 42: 32,410
    Okay ... Ne pleure pas maintenant Cemre.
    C'est assez.

    427
    00: 42: 32,810 -> 00: 42: 36,670
    Je suis tellement en colère contre moi-même.
    Je ne pardonnerai jamais ma folie.

    428
    00: 42: 36,900 -> 00: 42: 39,720
    Je reçois en colère contre vous aussi ...

    429
    00: 42: 40,120 -> 00: 42: 41.850
    Vous ne savez pas ce qui est arrivé.

    430
    00: 42: 42,040 -> 00: 42: 43,940
    Vous avez dit que l'homme a mis en place un piège, non?

    431
    00: 42: 44,100 -> 00: 42: 47,970
    Kuzey a compris qu'il était un piège, et il m'a averti.

    432
    00: 42: 48,490 -> 00: 42: 50,620
    Il m'a appelé pour avertir Zeynep trop.

    433
    00: 42: 51,120 -> 00: 42: 52,770
    Me demandant si elle est avec moi.

    434
    00: 42: 52,940 -> 00: 42: 57,150
    Vous avez dit Güney était là aussi.
    Évidemment, il a appelé tout le monde autour de lui.

    435
    00: 42: 57,830 -> 00: 42: 59,440
    Je ai appelé Ali.

    436
    00: 42: 59,580 -> 00: 43: 02250
    Son téléphone était occupé.
    Je suppose qu'il parlait avec Kuzey.

    437
    00: 43: 04670 -> 00: 43: 06750
    Cet homme...

    438
    00: 43: 06970 -> 00: 43: 08870
    Que voulait-il dire Kuzey nouveau?

    439
    00: 43: 09010 -> 00: 43: 11,480
    Est-ce qu'il va faire mal ceux qui qu'il aime?

    440
    00: 43: 12,900 -> 00: 43: 15,330
    Ceux qu'il aime le plus.

    441
    00: 43: 17,850 -> 00: 43: 20,980
    Même il sait que je suis bête.

    442
    00: 43: 22,770 -> 00: 43: 26.500
    Il savait comment me faire aller là-bas.

    443
    00: 43: 32,340 -> 00: 43: 35,400
    Je me demande comment il a appelé Zeynep là-bas.

    444
    00: 43: 37,200 -> 00: 43: 40,090
    Que vais-je lui dire ...

    445
    00: 43: 40,230 -> 00: 43: 42,660
    ... Si Zeynep me demande ce qui m'a fait y aller?

    446
    00: 43: 43,000 -> 00: 43: 45,360
    Que si elle découvre ce que Ferhat m'a écrit?

    447
    00: 43: 45,490 -> 00: 43: 48,360
    Comment peut-elle jamais savoir à ce sujet, Cemre?

    448
    00: 43: 48,460 -> 00: 43: 51,580
    Allez, aller se laver votre visage.
    Ressaisis-toi. Aller.

    449
    00: 43: 55,340 -> 00: 43: 58,070
    Et voilà.
    Zeynep appelle.

    450
    00: 43: 58,300 -> 00: 44: 01410
    Maintenant, elle va me demander où je suis, ce que je fais ...

    451
    00: 44: 02370 -> 00: 44: 06460
    - Tu ne vas pas à lui répondre?
    - Je ne peux pas être dérangé maintenant, maman.

    452
    00: 44: 06720 -> 00: 44: 09190
    Il va rendre plus évidente, Cemre.

    453
    00: 44: 09350 -> 00: 44: 12,990
    - Dieu ... Je vais prendre soin d'elle ne vous inquiétez pas.
    - Maman...

    454
    00: 44: 16,340 -> 00: 44: 18,770
    Bonjour Zeynepciğim.

    455
    00: 44: 20,680 -> 00: 44: 22,640
    Zeynep?

    456
    00: 44: 23,470 -> 00: 44: 27,120
    Zeynep ce qui est arrivé?
    Ce qui s'est passé?

    457
    00: 44: 29,960 -> 00: 44: 31,880
    Maman?

    458
    00: 44: 32,390 -> 00: 44: 35,510
    - Ali, Ali ...
    - Maman.

    459
    00: 44: 35,780 -> 00: 44: 38,390
    - Qu'Est-ce que c'est?
    - Ali ...

    460
    00: 44: 38,580 -> 00: 44: 42,650
    - Ali, Ali ...
    - Maman, qu'est-ce qui lui est arrivé?

    461
    00: 44: 45,160 -> 00: 44: 48,640
    Désolé pour le retard à nouveau.

    462
    00: 44: 48,990 -> 00: 44: 50,890
    Mais il ne se reproduira pas.

    463
    00: 44: 51,100 -> 00: 44: 53,730
    - Comme nous l'avons décidé.
    - Ne vous inquiétez pas à ce sujet.

    464
    00: 44: 54,180 -> 00: 44: 57.700
    Mes amitiés à Barış Bey. Je suppose que je ne serai pas le voyais aujourd'hui soit.

    465
    00: 44: 57,940 -> 00: 45: 01040
    - Ça a été un très long voyage.
    - Il ne faut pas l'appellent vacances.

    466
    00: 45: 01240 -> 00: 45: 04310
    Il a pris une pause pour travailler sur un nouveau projet.

    467
    00: 45: 06250 -> 00: 45: 09000
    - Pardon.
    - S'il vous plaît aller de l'avant avec votre entreprise.

    468
    00: 45: 18,370 -> 00: 45: 21,250
    Chaque fois que je viens ici ... ...

    469
    00: 45: 21,360 -> 00: 45: 24,870
    ... Il ya quelque chose à faire
    cela a quelque chose à voir avec Kuzey.

    470
    00: 45: 25,140 -> 00: 45: 26,980
    Vous nous porter chance ...

    471
    00: 45: 27,390 -> 00: 45: 31,740
    Can Bey m'a dit qu'il était à l'extérieur du pays ...

    472
    00: 45: 31,970 -> 00: 45: 33,970
    ... Pour trouver l'homme nommé Ferhat.

    473
    00: 45: 34,170 -> 00: 45: 37,330
    - Mais l'homme a obtenu à nouveau, est-ce vrai?
    - Malheureusement.

    474
    00: 45: 37,530 -> 00: 45: 40.280
    Mais il est une question de temps il a été pris.
    Il est à la fin de la route maintenant.

    475
    00: 45: 40,510 -> 00: 45: 43.000
    - Tu penses?
    - Ce ne sont pas mes pensées.

    476
    00: 45: 43,340 -> 00: 45: 47,250
    Il est parti, mais ils ont obtenu Simay.
    Police est l'interroger que nous parlons.

    477
    00: 45: 47,630 -> 00: 45: 50,510
    Elle va leur donner quelque chose ...
    ... Une idée finalement.

    478
    00: 45: 50,760 -> 00: 45: 53,590
    Oh c'est bien.

    479
    00: 45: 54,440 -> 00: 45: 59,290
    Espérons Ferhat est pris
    Kuzey et obtiendra un soulagement.

    480
    00: 45: 59,960 -> 00: 46: 02210
    J'espère.

    481
    00: 46: 03840 -> 00: 46: 06660
    Quoi qu'il en soit, je ne vais pas plus vous tenir occupé.

    482
    00: 46: 07010 -> 00: 46: 10,520
    - Bonne journée.
    - Toi aussi.

    483
    00: 46: 13,910 -> 00: 46: 16,270
    Idiot.

    484
    00: 47: 01860 -> 00: 47: 04690
    Je étais si près.

    485
    00: 47: 05390 -> 00: 47: 08520
    Je suis juste derrière son cou.

    486
    00: 47: 10,980 -> 00: 47: 13,960
    Mais ils se sont réveillés l'homme vers le haut.
    Et il est parti.

    487
    00: 47: 15,640 -> 00: 47: 18,020
    Je voudrais encore le trouver ...

    488
    00: 47: 20,970 -> 00: 47: 25,170
    Si seulement ces flics ne sont pas là ...

    489
    00: 47: 26,190 -> 00: 47: 28,340
    Je voudrais étrangler ces hommes ...

    Je suis tellement curieux de quoi il parle.

    540
    00: 52: 35,230 -> 00: 52: 38,230
    Où voulez-vous que je mette ces?

    541
    00: 52: 41,550 -> 00: 52: 44,570
    - Laissez-le dans la salle il.
    - Bien.

    542
    00: 52: 53,910 -> 00: 52: 55,840
    Est-ce quelque chose de mauvais?

    543
    00: 52: 58,130 -> 00: 53: 03080
    - Peu de temps, ils ont décidé d'une augmentation de capital.
    - Et?

    544
    00: 53: 03430 -> 00: 53: 06880
    Je ne pensais jamais le bureau de crise serait recueillir cette rapide.

    545
    00: 53: 07300 -> 00: 53: 09590
    Ils me demandent combien je suis dans le jeu.

    546
    00: 53: 09800 -> 00: 53: 12,730
    Mon action perdra sa puissance
    si je ne peux pas contribuer à l'augmentation de capital.

    547
    00: 53: 13,050 -> 00: 53: 14,940
    Je suis sûr qu'il est Güney qui leur a donné cette idée.

    548
    00: 53: 15,110 -> 00: 53: 20.500
    Regardez, ni Ebru Hanım ni Barış ...
    Il est Güney que vous devez faire attention de.

    549
    00: 53: 48,450 -> 00: 53: 52,530
    - Où allez-vous fils?
    - Travailler.

    550
    00: 53: 53,000 -> 00: 53: 56,580
    Je me préparais quelque collation pour vous si.

    551
    00: 53: 56,820 -> 00: 54: 00900
    Merci.
    Je n'ai pas faim.

    552
    00: 54: 02670 -> 00: 54: 04930
    Serez-vous plus tard?

    553
    00: 54: 05220 -> 00: 54: 07860
    Je ne peux pas dire.

    554
    00: 54: 08410 -> 00: 54: 10,610
    Ne pas attendre pour moi.

    555
    00: 54: 10,900 -> 00: 54: 14,010
    - A plus tard.
    - Ok fils.

    556
    00: 54: 33,180 -> 00: 54: 35,540
    Qu'est-ce qu'il va arriver?

    557
    00: 54: 35,860 -> 00: 54: 39,960
    Disons qu'il puni que l'homme lui-même ... Qu'est-ce qu'il va se faire?

    558
    00: 54: 40,170 -> 00: 54: 42.860
    Autre que blesser sa famille, vous ...

    559
    00: 54: 43,170 -> 00: 54: 46,930
    ... Ses proches, ce qu'il va obtenir de le tuer?

    560
    00: 54: 47,170 -> 00: 54: 51,020
    Oncle Sami a également parlé de lui, mais ... Vous savez Kuzey.

    561
    00: 54: 51,390 -> 00: 54: 53,540
    - Papa, tu as faim?
    - Non pas encore.

    562
    00: 54: 53,860 -> 00: 54: 57,490
    Pourtant, je vais préparer votre nourriture.
    Vous devez prendre votre médicament trop.

    563
    00: 54: 57,740 -> 00: 55: 00030
    Je vais t'aider.

    564
    00: 55: 12,770 -> 00: 55: 15,290
    Vous résistez pas à appeler Kuzey.

    565
    00: 55: 15,560 -> 00: 55: 18,700
    Je suis fatigué de chercher un endroit pour moi dans la vie de Kuzey.

    566
    00: 55: 19,510 -> 00: 55: 22,240
    Je veux prendre du recul maintenant.

    567
    00: 55: 22,580 -> 00: 55: 25,630
    Je vous ai dit la nuit dernière.

    568
    00: 55: 26,490 -> 00: 55: 28,710
    Je suis sûr que ce soit ce que Ali aurait voulu, aussi.

    569
    00: 55: 28,840 -> 00: 55: 31,950
    Cela rend tous les trois d'entre vous souffrent.

    570
    00: 55: 33,730 -> 00: 55: 35,790
    Si Cemre avait été honnête avec moi ...

    571
    00: 55: 35,930 -> 00: 55: 39,260
    Si elle a dit la vérité quand je lui ai demandé si il y avait quelque chose entre elle et Kuzey ...

    572
    00: 55: 39,490 -> 00: 55: 42,320
    ... Alors aucun d'entre nous auraient perdu notre temps.

    573
    00: 55: 42,640 -> 00: 55: 45.320
    Et je ne voudrais pas être soumis à autant d'injustice.

    574
    00: 55: 49,300 -> 00: 55: 53,620
    Quoi qu'il en soit, il est pas le moment de parler de ça maintenant.

    575
    00: 55: 54,160 -> 00: 55: 57,060
    La mort d'Ali est au dessus de tout.

    576
    00: 55: 58,380 -> 00: 56: 01350
    Mais une partie de moi ne peut pas pardonner.

    577
    00: 56: 01820 -> 00: 56: 04350
    Je ne serai pas capable de pardonner.

    578
    00: 56: 05180 -> 00: 56: 07550
    Surtout Cemre, je ne pardonnera jamais.

    579
    00: 56: 07740 -> 00: 56: 11,080
    Ne pas dire que Cemre.
    Nous sommes tous des amis.

    580
    00: 56: 11,280 -> 00: 56: 15,690
    Non ... Je ne suis pas plus avec eux.

    581
    00: 56: 15,830 -> 00: 56: 19,060
    Mais je ne serai plus là pour eux, que ce soit.

    582
    00: 56: 50,780 -> 00: 56: 53,220
    Oui, qui cherchez-vous?

    583
    00: 56: 53,430 -> 00: 56: 57,050
    - Je cherchais commissaire Şeref.
    - Il est dans la salle d'interrogatoire.

    584
    00: 56: 57,390 -> 00: 56: 59,560
    - Oh ...
    - Puis-je vous aider?

    585
    00: 56: 59,700 -> 00: 57: 03370
    Pas besoin ... je dois pas pressé.
    Je vais attendre ici, merci.

    586
    00: 57: 41,130 -> 00: 57: 43,740
    Quand avez-vous aller à la maison de ferme?

    587
    00: 57: 44,050 -> 00: 57: 46,340
    Je ne me souviens pas bien sûr, mais ...

    588
    00: 57: 46,620 -> 00: 57: 50,230
    ... Après Kuzey est allé à la maison de Ferhat,
    nous sommes allés à la hâte à cette maison de ferme.

    589
    00: 57: 50,530 -> 00: 57: 53,350
    Qu'est ce que tu fais là?

    590
    00: 57: 54,240 -> 00: 57: 57,020
    - N-Rien.
    - Qu'est ce que tu crois faire? Comment oses-tu?

    591
    00: 57: 57,130 -> 00: 57: 59,890
    Rien ne attirer votre attention dans cette ferme?

    592
    00: 58: 00330 -> 00: 58: 03230
    - Qu'est-ce qui se passe ici?
    - Que fait-il ici?

    593
    00: 58: 03480 -> 00: 58: 06190
    Tekinoğlu ... N'a pas je vous dis de ne pas obtenir pieds?

    594
    00: 58: 06360 -> 00: 58: 09970
    - Et je vous ai dit que je ne donnerais pas sur celui-ci.
    - Regardez, vous obtenez me met en colère ...

    595
    00: 58: 10,170 -> 00: 58: 12.910
    - Vous allez le regretter, je vous dis.
    - Obtenir juste le sortir d'ici.

    596
    00: 58: 13,100 -> 00: 58: 16.350
    - Oui monsieur. Considérez cela fait.
    - Qu'est-ce que je fais même?

    597
    00: 58: 16,540 -> 00: 58: 21,200
    - Je ne suis pas ... Je ne l'ai même fais rien.
    - Hé les gars ... Est-ce que quelqu'un ici?

    598
    00: 58: 21,470 -> 00: 58: 22,710
    Hey!

    599
    00: 58: 22,980 -> 00: 58: 25,440
    Que faites-vous?
    Il ya une interrogation ici. Obtenez-le d'ici.

    600
    00: 58: 25,620 -> 00: 58: 28,110
    Une seconde ... prenez votre main sur moi.

    601
    00: 58: 28,270 -> 00: 58: 32,350
    Quoi de neuf? Tu vas me tirer dessus?
    Otez vos mains, je connais le chemin.

    602
    00: 58: 32,520 -> 00: 58: 34,930
    Bon, me jeter hors de la porte,
    Je reviendrai dans la cheminée.

    603
    00: 58: 35,130 -> 00: 58: 37,180
    Coup-moi sortir de la cheminée, je viendrai à travers les murs.

    604
    00: 58: 37,310 -> 00: 58: 40.180
    - Alors je vais vous mettre dans ce trou d'où vous venez.
    - Il était une activité secrète là ...

    605
    00: 58: 40,410 -> 00: 58: 42,600
    -? Comment cela
    ... quelque chose comme une construction.

    606
    00: 58: 42,730 -> 00: 58: 45,170
    Vous êtes poussant sur mes nerfs Tekinoğlu, si vous le savez.

    607
    00: 58: 45,270 -> 00: 58: 48,550
    - Ne pas franchir la ligne. Maintenant, sortez!
    - Bien sûr ... bien sûr ...

    608
    00: 58: 48,740 -> 00: 58: 52,820
    ... Ils ont obtenu que l'homme sortir de là. Ils ont fait.
    - Quel homme? Quel homme vous parle?

    609
    00: 58: 52,990 -> 00: 58: 55,720
    - Ils lui sont sortis de la tombe, et l'ont emmené là-bas.
    - Quel homme?

    610
    00: 58: 55,810 -> 00: 58: 58,720
    Vous savez l'amant de sermin Koflu, Cemil ...

    611
    00: 58: 58,830 -> 00: 59: 01980
    Ferhat l'a tué.
    Puis il l'a enterré dans la tombe de sermin.

    612
    00: 59: 02120 -> 00: 59: 05090
    Et quand et me Bekir Abi
    située la tombe ...

    613
    00: 59: 05220 -> 00: 59: 09680
    ... Ferhat a vidé la tombe.

    614
    00: 59: 09880 -> 00: 59: 13,090
    Je l'ai entendu dire "creuser" et des trucs.
    Je suis sûr de ce que je entendu.

    615
    00: 59: 13,210 -> 00: 59: 16,620
    D'accord, nous avons sa déclaration et nous allons l'examiner.
    Maintenant, vous sortez.

    616
    00: 59: 16,750 -> 00: 59: 20,170
    Je sais qu'ils l'ont emmené à la ferme,
    Allons-y. Permettez-moi de venir avec vous.

    617
    00: 59: 20,330 -> 00: 59: 24,110
    - Non, vous ne devez pas venir.
    - Mais je sais où il est!

    618
    00: 59: 24,410 -> 00: 59: 25,810
    Tu continues.

    619
    00: 59: 26,020 -> 00: 59: 29,260
    - Je veux juste l'enfer vous.
    - On n'a pas besoin de votre aide fils.

    620
    00: 59: 29,430 -> 00: 59: 31,860
    Nous allons prendre soin d'elle, Tekinoğlu. Ne vous inquiétez pas.

    621
    00: 59: 32,080 -> 00: 59: 35,220
    - Je ne veux pas entrer sous vos pieds.
    - Alors pas. Vient de sortir d'ici!

    622
    00: 59: 35,390 -> 00: 59: 38,350
    - Faites-le sortir d'ici.
    - D'accord, un moment. Ne me touchez pas.

    623
    00: 59: 38,460 -> 00: 59: 40,930
    Bon, je pars.
    Je pars maintenant.

    624
    00: 59: 41,050 -> 00: 59: 44,640
    - Vous ne pouvez pas aller n'importe où. Vous allez rester ici.
    - Je suis juste pars, vous faites votre travail.

    625
    00: 59: 44,770 -> 00: 59: 47,870
    Vous ne pouvez pas aller n'importe où.
    Vous restez ici.

    626
    00: 59: 48,920 -> 00: 59: 51,850
    Regardez, ne plaisante pas avec moi.
    Arrête ça.

    627
    00: 59: 52,020 -> 00: 59: 55,080
    Vous savez que je peux vous faire arrêter quand je veux, non?

    628
    00: 59: 55,240 -> 00: 59: 59,320
    - Vous ne pouvez pas faire quelque chose pour moi.
    - Tekinoğlu, vous parlez beaucoup. Mais vous parlez de la merde.

    629
    00: 59: 59,560 -> 01: 00: 03840
    Qu'avez-vous fait pendant 3 mois
    autre que courir comme un loose cannon?

    630
    01: 00: 04020 -> 01: 00: 07480
    - Je savais ce que je faisais, jusqu'à ce que vous rabouté.
    - Vous vous trompez.

    631
    01: 00: 07650 -> 01: 00: 12,620
    Si vous voulez faire une faveur Ali,
    que vous allez rester en dehors de cela. Deux étapes derrière nous.

    632
    01: 00: 12,970 -> 01: 00: 16,720
    Ou est-ce que vous voulez être un héros aux yeux de la petite amie de Ali?

    633
    01: 00: 16,960 -> 01: 00: 19,560
    - Allez, dites-moi.
    - Qu'est ce que tu as dit?

    634
    01: 00: 19,730 -> 01: 00: 24,110
    Ou vous avez eu vos yeux sur elle tout au long de
    et maintenant vous vous sentez coupable, est-ce cela?

    635
    01: 00: 25,600 -> 01: 00: 28,660
    Je vais vous tuer! Prenez vos mots de nouveau!

    636
    01: 00: 28,830 -> 01: 00: 31,320
    Arrêtez-le pour résister à un agent de police.

    637
    01: 00: 31,580 -> 01: 00: 36.400
    - Regarde moi. Prenez votre mot de retour!
    - Je pris mes paroles dos.

    638
    01: 00: 36,520 -> 01: 00: 38,490
    Elle est la seule chose qui reste de lui.

    639
    01: 00: 38,690 -> 01: 00: 41,200
    - C'est ma soeur!
    - Je sais Tekinoğlu. Je sais.

    640
    01: 00: 41,410 -> 01: 00: 43,140
    Non, non ... Pas derrière le dos.

    641
    01: 00: 43,330 -> 01: 00: 46,320
    Qu'ai-je faire pour obtenir menottées derrière?
    Faites-le en face.

    642
    01: 00: 46,520 -> 01: 00: 52,690
    - Je suis désolé, mais je devais vous arrêter.
    - Simay écoutez-moi!

    643
    01: 00: 52,850 -> 01: 00: 55,260
    Tu ferais mieux de leur dire la vérité. Je vais prendre votre vie!

    644
    01: 00: 55,410 -> 01: 00: 58,120
    Je ne suis pas Kuzey Tekinoğlu
    si je ne prends pas votre vie moi-même.

    645
    01: 00: 58,190 -> 01: 00: 59,710
    Que toute la station écoutez-moi!

    646
    01: 00: 59,930 -> 01: 01: 02510
    Dites aux unités de se préparer.

    647
    01: 01: 03040 -> 01: 01: 04700
    KUZEY: Vous ne pouvez pas arrêter de me

    648
    01: 01: 04970 -> 01: 01: 09820
    Ne pas avoir peur. Personne ne peut faire
    rien pour vous ici. Continue.

    649
    01: 01: 12,480 -> 01: 01: 16,960
    Ne pas me tirer. Lâchez mon bras.
    Lâchez mon bras!

    650
    01: 01: 27,690 -> 01: 01: 32,140
    Videz vos poches.
    Donnez-moi votre ceinture, montre, téléphone et tout.

    651
    01: 01: 32,410 -> 01: 01: 35,900
    - Ne criez pas à moi.
    - Allons!

    652
    01: 01: 36,660 -> 01: 01: 39,270
    Ne criez pas à moi.

    653
    01: 02: 08300 -> 01: 02: 10,870
    ESt ce que ça va?

    654
    01: 02: 20,780 -> 01: 02: 22,860
    Son intérieur est à venir en dehors.

    655
    01: 02: 23,410 -> 01: 02: 26,530
    Pauvre fille, que peut-elle faire ...

    656
    01: 02: 44,300 -> 01: 02: 47,500
    Cela devient encore plus compliqué.

    657
    01: 02: 47,770 -> 01: 02: 52,790
    Donc Ferhat est non seulement la pointe de l'iceberg.

    658
    01: 02: 55,030 -> 01: 02: 57,530
    Prenez cette fille et l'emmener à la gare.

    659
    01: 02: 57,810 -> 01: 03: 00900
    Allez, nous allons plier bagages et rentrer.
    Nous avons terminé ici!

    660
    01: 03: 01150 -> 01: 03: 03550
    Allez les gars. Allons!

    661
    01: 03: 45,590 -> 01: 03: 48,820
    Geçmiş olsun.
    Veuillez signer ici, s'il vous plaît.

    662
    01: 04: 09060 -> 01: 04: 12,210
    Kuzey ... kuzey.

    663
    01: 04: 12,410 -> 01: 04: 16,190
    Lorsque vous n'êtes pas venu chez moi, je savais que vous seriez ici.

    664
    01: 04: 16,340 -> 01: 04: 19,640
    Venez nous rentrons à la maison.
    Vous devriez dormir et se reposer. Tu es si pâle.

    665
    01: 04: 19,940 -> 01: 04: 22,240
    Laissez-moi papa seul.

    666
    01: 04: 22,980 -> 01: 04: 25,260
    - Arrêtez de me suivre.
    - Kuzey.

    667
    01: 04: 25,640 -> 01: 04: 28,040
    Je ne vais pas renoncer à vous!
    Regarde moi.

    668
    01: 04: 28,290 -> 01: 04: 31,240
    Je ne vais pas vous laisser mourir.
    Vous l'avez?

    669
    01: 04: 35,010 -> 01: 04: 37,090
    Tu sais quoi...

    670
    01: 04: 37,410 -> 01: 04: 40,730
    Je ne peux plus porter ce fardeau.

    671
    01: 04: 41,040 -> 01: 04: 43,370
    Je ne peux pas vivre avec cette douleur, mort.

    672
    01: 04: 47,440 -> 01: 04: 49,830
    Kuzey, Kuzey! Aide moi!

    673
    01: 04: 50,030 -> 01: 04: 53.000
    - Aide moi!
    - Obtenez un peu d'eau, vite!

    674
    01: 04: 53,370 -> 01: 04: 55,740
    Kuzey, mon fils!

    675
    01: 05: 03770 -> 01: 05: 06930
    Kuzey est à l'intérieur encore. N'a pas encore sorti.

    676
    01: 05: 07200 -> 01: 05: 10,170
    - Etait-il dans la ferme ainsi?
    - Non, ce que vient Simay.

    677
    01: 05: 10,360 -> 01: 05: 12.720
    Abi, vous avez fait une grosse erreur en leur donnant la jeune fille.

    678
    01: 05: 12,920 -> 01: 05: 15.320
    - Elle les a pris à la tombe.
    - Elle ne sait rien.

    679
    01: 05: 15,470 -> 01: 05: 18,050
    Il semble qu'elle a compris.
    Peut-être qu'elle nous suivait secrètement cette nuit.

    680
    01: 05: 18,180 -> 01: 05: 20,420
    Quand ils libèrent Simay, ne la laissez pas sortir.

    681
    01: 05: 20,550 -> 01: 05: 23,250
    - L'enfermer.
    - Ne vous inquiétez pas.

    682
    01: 06: 10,670 -> 01: 06: 13,110
    Afiyet Olsun.

    683
    01: 06: 38,980 -> 01: 06: 41,790
    Kuzey, ici boire.

    684
    01: 06: 42,000 -> 01: 06: 45,670
    Pas besoin, je suis très bien.
    Je vais bien.

    685
    01: 06: 45,840 -> 01: 06: 47,980
    Voilà ce que vous obtenez pour avoir faim, soif, sommeil.

    686
    01: 06: 48,160 -> 01: 06: 51,200
    - Allons-nous l'emmener à l'infirmerie?
    - Emmenez-le à l'hôpital.

    687
    01: 06: 51,360 -> 01: 06: 55,200
    - Pas besoin, je ne veux pas.
    - En aucune façon. Ne pas être têtu comme un enfant. Il suffit d'aller à l'hôpital.

    688
    01: 06: 55,370 -> 01: 06: 58,740
    - Ne me dites pas quoi faire.
    - Je croyais que vous étiez va attraper Ferhat.

    689
    01: 06: 59,010 -> 01: 07: 01990
    A ce rythme, vous allez mourir avant que vous pouvez trouver et attraper.

    690
    01: 07: 02190 -> 01: 07: 04940
    Emmenez-le à un hôpital
    ou nous serons ceux à blâmer pour sa mort.

    691
    01: 07: 05190 -> 01: 07: 09360
    Commissaire accord, je vais le prendre.
    Allons.

    692
    01: 07: 11,730 -> 01: 07: 14,010
    Commissaire ... commissaire ...

    693
    01: 07: 17,320 -> 01: 07: 20.090
    Dieu me donne la patience.

    694
    01: 07: 20,530 -> 01: 07: 22,510
    Allons.

    695
    01: 07: 23,830 -> 01: 07: 25.920
    Ne pas tenir ma main.
    Je vais bien.

    696
    01: 07: 26,510 -> 01: 07: 29,420
    Allons et obtenir votre tension artérielle.

    697
    01: 07: 31,210 -> 01: 07: 33,740
    Allons à la maison.
    Je serai bien après avoir mangé quelque chose.

    698
    01: 08: 33,880 -> 01: 08: 35.500
    Kuzey?

    699
    01: 08: 35,720 -> 01: 08: 39,529
    - Bonjour, Cemre?
    - Bonjour Handan Teyze.

    700
    01: 08: 39,970 -> 01: 08: 41,920
    Kuzey dort, mon enfant.

    701
    01: 08: 42,130 -> 01: 08: 45,270
    Oh ... est-il? Je suis désolé.

    702
    01: 08: 45,630 -> 01: 08: 49,779
    Le téléphone était à son chevet et il n'a toujours pas entendu.
    Figure comment il est fatigué.

    703
    01: 08: 50,010 -> 01: 08: 53,229
    - Je vois.
    - Alliez-vous à lui dire quelque chose?

    704
    01: 08: 53,529 -> 01: 08: 56,760
    Non, je viens d'appeler pour entendre sa voix.

    705
    01: 08: 56,939 -> 01: 09: 01370
    - Demain matin, je lui dirai que vous avez appelé, ma chérie.
    - D'accord merci.

    706
    01: 09: 01590 -> 01: 09: 04490
    - Bonne nuit à vous alors.
    - Toi aussi.

    707
    01: 09: 08189 -> 01: 09: 11,689
    Réduisez son volume un peu alors.

    708
    01: 09: 24,680 -> 01: 09: 27,850
    - Qu'est-il en train de faire?
    - Je ne pouvais pas lui parler.

    709
    01: 09: 35,180 -> 01: 09: 38,350
    Il ne veut pas me parler.

    710
    01: 10: 14,930 -> 01: 10: 16,780
    Ce qui se passe?

    711
    01: 10: 21,720 -> 01: 10: 23,900
    Je faisais de mon mieux pour vous réveiller.

    712
    01: 10: 24,040 -> 01: 10: 26,970
    Vous ne me laissez pas le choix.

    713
    01: 10: 34,210 -> 01: 10: 36,680
    Est-ce que tu vas bien?

    714
    01: 10: 37,580 -> 01: 10: 40,150
    Je suis géniale.

    715
    01: 10: 40,960 -> 01: 10: 43.490
    - Voici ce boire.
    - Je suis sobre.

    716
    01: 10: 43,800 -> 01: 10: 47,030
    Sortez d'ici, Can.

    717
    01: 10: 47,500 -> 01: 10: 49,700
    Il faut qu'on parle.

    718
    01: 10: 50,400 -> 01: 10: 53,570
    Je sens que vous allez parler de choses désagréables.

    719
    01: 10: 53,910 -> 01: 10: 56,330
    Voulez-vous verser un peu de ce en elle?

    720
    01: 10: 56,630 -> 01: 11: 00310
    - Nous avons vraiment besoin de parler comme des hommes.
    - D'accord, comme les hommes.

    721
    01: 11: 10,820 -> 01: 11: 12,770
    Barış, je suis un homme d'affaires.

    722
    01: 11: 12,990 -> 01: 11: 16,210
    - Ok, je l'ai eu.
    - Vous ne devez pas perdre votre souffle.

    723
    01: 11: 16,410 -> 01: 11: 18,540
    Vous allez ainsi, me laissant seul.

    724
    01: 11: 18,690 -> 01: 11: 21,470
    Vous voulez mettre fin à notre partenariat aussi.

    725
    01: 11: 22,350 -> 01: 11: 25,310
    Malgré que vous ... Je vais me battre jusqu'à la dernière goutte de mon sang.

    726
    01: 11: 25,520 -> 01: 11: 27,960
    - Ceci est votre réponse.
    - Vous n'êtes donc pas me laisser?

    727
    01: 11: 28,090 -> 01: 11: 32,880
    Non ... Pour l'instant.

    728
    01: 11: 34,480 -> 01: 11: 38.600
    Ceci est le monde des affaires.
    Vous pouvez tomber, vous pouvez ramper et vous remettre à nouveau.

    729
    01: 11: 39,960 -> 01: 11: 44,360
    Pour les hommes comme nous, qui sont nés dans ce monde,
    le plus grand de tous les défis et les joies ...

    730
    01: 11: 44,570 -> 01: 11: 46,800
    ... Est de ne pas abandonner.

    731
    01: 11: 47,490 -> 01: 11: 49,820
    Eh bien, je ne sais pas.

    732
    01: 11: 50,370 -> 01: 11: 53,530
    Vous allez disparaître si vous ne vous tirez pas ensemble.

    733
    01: 11: 53,680 -> 01: 11: 57,040
    Vous serez personne.
    Est-ce que c'est ce que tu veux?

    734
    01: 12: 02210 -> 01: 12: 05390
    Sinaner Tenir se prépare pour un grand décollage.

    735
    01: 12: 06010 -> 01: 12: 07590
    Il va décoller.

    736
    01: 12: 07870 -> 01: 12: 10,830
    Il va se débarrasser de ses sangsues.

    737
    01: 12: 12,140 -> 01: 12: 14,470
    Ils iront à une augmentation de capital bientôt.

    738
    01: 12: 14,680 -> 01: 12: 17,650
    Pouvez-vous me dire à ce sujet depuis le début s'il vous plaît?

    739
    01: 12: 17,840 -> 01: 12: 22.550
    Attendez patienter ... à partir de "Le monde était une fois une boule de feu".

    740
    01: 12: 23,940 -> 01: 12: 28,390
    - Un autre seau d'eau?
    - Non, je vais bien.

    741
    01: 12: 31,890 -> 01: 12: 35,330
    - C'est pour quoi?
    - Il va nous autoriser à suivre les procédures légales ...

    742
    01: 12: 35,580 -> 01: 12: 38,730
    ... Sur les actions en cours de transfert à vous.

    743
    01: 12: 41,140 -> 01: 12: 46,900
    Et d'annoncer la nouvelle répartition des pouvoirs dans la main tenant le aux sociétés.

    744
    01: 12: 47,270 -> 01: 12: 52.000
    - Tout est semble être déjà triés.
    - Il est une exception spéciale pour vos prérogatives.

    745
    01: 12: 52,730 -> 01: 12: 54,390
    Génial.

    746
    01: 12: 54,920 -> 01: 12: 58.200
    Je veux dire, je ne le luxe d'échouer.

    747
    01: 12: 58,530 -> 01: 13: 02650
    - Je dois avoir du succès, peu importe ce que je fais dans ma vie.
    - Ne vous conditionner à cela.

    748
    01: 13: 02810 -> 01: 13: 06890
    Je veux dire, l'échec est une expérience aussi, après tout.

    749
    01: 13: 07180 -> 01: 13: 10,350
    - Mais je vais l'expérience de la vie en étant couronnée de succès.
    - Ceci est un objectif difficile.

    750
    01: 13: 10,490 -> 01: 13: 13,590
    Difficile, mais pas impossible.

    751
    01: 13: 13,830 -> 01: 13: 17.820
    - Il est éreintant.
    - Vous ne pouvez pas monter sans payer le prix.

    752
    01: 13: 18,220 -> 01: 13: 21.380
    Et je vais continuer à payer le prix autant que je dois.

    753
    01: 13: 25,020 -> 01: 13: 27,920
    Mais je sais très bien que je ne vais pas mourir où je suis né.

    754
    01: 13: 28,190 -> 01: 13: 33,610
    Je veux dire, ma vie ne sera pas Bordé
    par ce petit quartier.

    755
    01: 13: 34,660 -> 01: 13: 39,890
    Ne me regardez pas comme ça.
    Vous pouvez penser ce que je vous ai dit est juste des mots vides ...

    756
    01: 13: 40,160 -> 01: 13: 44,070
    ... Mais je vais vraiment être un homme fort.
    Vraiment.

    757
    01: 13: 45,180 -> 01: 13: 48,680
    - Dois-je avoir peur de votre ambition?
    - Bien sûr que non.

    758
    01: 13: 48,950 -> 01: 13: 52,700
    Je ... Je ne veux pas être un homme faible.

    759
    01: 13: 52,930 -> 01: 13: 58,910
    Si je suis fort, alors je vais ai pas
    bossus dans ma vie que je ne peux pas porter.

    760
    01: 14: 00140 -> 01: 14: 04770
    Never ending scrupule de conscience et
    charges qui ne peuvent être transportés, sont pour les hommes pauvres.

    761
    01: 14: 05910 -> 01: 14: 10,390
    - Comment savez-vous que l'argent peut prendre ceux qui sont loin?
    - Si vous êtes pauvre, vous aurez écrasé sous eux.

    762
    01: 14: 11,330 -> 01: 14: 14,310
    Vous aurez dettes que vous ne pouvez pas payer pour le reste de votre vie.

    763
    01: 14: 14,580 -> 01: 14: 18,680
    Mais si vous êtes riche ... Chaque dette a un prix.

    764
    01: 14: 19,090 -> 01: 14: 22,590
    Vous parlez comme si vous devez déjà trop.

    765
    01: 14: 33,830 -> 01: 14: 35,820
    Je veux dire...

    766
    01: 14: 36,180 -> 01: 14: 39,230
    ... Je sais que vous avez un moment difficile me comprendre.

    767
    01: 14: 40,630 -> 01: 14: 44,210
    Mais Banu ... Vous êtes sur le point de ma vie de pointe.

    768
    01: 14: 44,820 -> 01: 14: 47,710
    Et vous verrez quand je me lève.

    769
    01: 14: 47,860 -> 01: 14: 51,730
    Voilà pourquoi, je veux que vous me voyez au fond ainsi.

    770
    01: 14: 52,740 -> 01: 14: 56,350
    Je suis vraiment impressionné.

    771
    01: 14: 56,880 -> 01: 14: 59,410
    Il est formidable que vous avez un désir de réussite.

    772
    01: 14: 59,680 -> 01: 15: 02940
    Et je crois que vous allez réussir, aussi. Mais ...

    773
    01: 15: 03500 -> 01: 15: 07200
    ... Votre ambition est une mauvaise motivation pour être heureux.

    774
    01: 15: 07630 -> 01: 15: 12,380
    Être capable de se lever lorsque vous êtes en bas
    est plus important que tout.

    775
    01: 15: 13,000 -> 01: 15: 15,560
    Même plus de Cemre?

    776
    01: 15: 17,300 -> 01: 15: 19,730
    Cela est différent.

    777
    01: 15: 33,770 -> 01: 15: 37,140
    - Félicitations à nous tous.
    - Merci.

    778
    01: 15: 54,620 -> 01: 15: 57,940
    Maintenant, vous avez autant dire dans cette entreprise comme moi et Banu.

    779
    01: 15: 58,190 -> 01: 16: 02590
    Vous êtes devenu l'une des personnes les plus importantes ici.
    Cela vient avec beaucoup de responsabilité.

    780
    01: 16: 02830 -> 01: 16: 06450
    - Je ne vais pas laisser votre confiance bas.
    - Voilà ce que nous voulons tous.

    781
    01: 16: 06670 -> 01: 16: 09120
    Félicitations.
    Hayirli olsun.

    782
    01: 16: 09490 -> 01: 16: 12.920
    - Merci.
    - Vous avez atteint le point de crête.

    783
    01: 16: 13,400 -> 01: 16: 15,970
    Vous êtes fort maintenant.

    784
    01: 16: 18,260 -> 01: 16: 21,960
    Mais je sais que vous aurez encore plus élevé.

    785
    01: 16: 22,440 -> 01: 16: 26,420
    - J'espere.
    - Je vais être le seul à voir votre levant le meilleur.

    786
    01: 16: 28,630 -> 01: 16: 31,840
    Je ne doute pas que vous serez encore plus de succès.

    787
    01: 16: 32.360 -> 01: 16: 35,140
    Je vous remercie de me faire confiance.

    788
    01: 16: 39,660 -> 01: 16: 42,760
    Je ne veux pas vous gêner, Can ...

    789
    01: 16: 43,310 -> 01: 16: 45,730
    Je ne veux pas nuire à notre partenariat soit.

    790
    01: 16: 45,930 -> 01: 16: 48,840
    Ensuite, vous devez vous ressaisir à la fois.

    791
    01: 16: 49,280 -> 01: 16: 52,580
    Si vous tenez à ce partenariat, et notre amitié ...

    792
    01: 16: 52,780 -> 01: 16: 55,260
    ... Vous ne pouvez pas me laisser seul maintenant.

    793
    01: 16: 55,580 -> 01: 16: 59,140
    Et vous ne pouvez pas simplement laisser Corporate Group Sinaner.

    794
    01: 16: 59,420 -> 01: 17: 02420
    Si vous tournez le dos à eux,
    le système vous configurez sera effondrer.

    795
    01: 17: 02730 -> 01: 17: 06620
    Une épidémie crise de volonté.
    Et la crise va créer son propre chef.

    796
    01: 17: 07750 -> 01: 17: 10,880
    Savez-vous sur le pouvoir accordé à Güney aujourd'hui?

    797
    01: 17: 13,470 -> 01: 17: 16,110
    Il remplit toutes les lacunes que vous avez laissé.

    798
    01: 17: 16,330 -> 01: 17: 19.500
    - Préférences ...
    - Allez-vous mettre tous vos efforts dans la corbeille?

    799
    01: 17: 19,820 -> 01: 17: 22,430
    - Je suis sur le jeu.
    - Vous obtenez en elle à nouveau, puis.

    800
    01: 17: 22,790 -> 01: 17: 25,480
    Ebru Hanım se réjouit de votre retour.

    801
    01: 17: 27,330 -> 01: 17: 31.750
    Il est parce que vous n'êtes pas là,
    Güney peut transformer chaque problème en une opportunité pour lui-même.

    802
    01: 17: 38,140 -> 01: 17: 41,310
    Je ne la motivation à se battre, Can.

    803
    01: 17: 43,600 -> 01: 17: 47,040
    Je pense que ... parfois ...

    804
    01: 17: 47,520 -> 01: 17: 50,110
    ... Il est préférable si l'on accepte la défaite.

    805
    01: 18: 22,650 -> 01: 18: 26.500
    Pas de Handan Hanım. Je ne sais pas combien de temps la réunion aura.

    806
    01: 18: 26,960 -> 01: 18: 31.000
    Si il est important, permettez-moi de l'écrire
    et je peux transmettre à Güney Bey une fois la réunion terminée.

    807
    01: 18: 31,140 -> 01: 18: 33,950
    Ceux-ci iront à la salle de réunion.

    808
    01: 18: 34,370 -> 01: 18: 37,710
    Je suis désolé de Handan Hanım.
    Je ne peux pas vous mettre à travers lui en aucune façon en ce moment.

    809
    01: 18: 38,060 -> 01: 18: 40,030
    Donne le moi.
    Et les prendre.

    810
    01: 18: 40,150 -> 01: 18: 42,970
    Cemre Hanım est ici.
    Je donne le téléphone pour elle.

    811
    01: 18: 45,740 -> 01: 18: 48,310
    - Handan Teyze, comment êtes-vous?
    - Cemre.

    812
    01: 18: 48,580 -> 01: 18: 51,140
    Mon enfant, tu es vraiment Dieu a envoyé.

    813
    01: 18: 51,330 -> 01: 18: 54,910
    - Je ne pouvais pas obtenir cette fille me comprendre.
    - Que se passe ce qui est arrivé?

    814
    01: 18: 55,110 -> 01: 18: 57,240
    Fille, les gens de la presse ne cessent de nous appeler.

    815
    01: 18: 57,430 -> 01: 19: 02920
    Ils se demandent ce qui va se passer sur la situation de Kuzey.
    Et ce que Güney pense à ce sujet et que tel.

    816
    01: 19: 03140 -> 01: 19: 06040
    - Vous ne devriez pas leur dire quoi que ce soit.
    - Bien sûr, je ne l'ai pas, ma fille.

    817
    01: 19: 06290 -> 01: 19: 10,050
    Voilà pourquoi je l'appelle Güney.
    Pour en savoir ce qu'il leur a dit.

    818
    01: 19: 10,240 -> 01: 19: 13,440
    Alors qu'au moins je ne vais pas leur dire quelque chose de différent.

    819
    01: 19: 13.860 -> 01: 19: 16,880
    Handan Teyze, Güney est dans une réunion très importante en ce moment.

    820
    01: 19: 17,030 -> 01: 19: 20,920
    Je ne sais pas quand il va à la fin.
    Mais je pense que vous ne devriez pas leur dire quoi que ce soit.

    821
    01: 19: 21,070 -> 01: 19: 25,440
    - Mais comment puis-je pas dire quoi que ce soit?
    - Vous pouvez dire «je ne sais pas, mon fils va vous parler lui-même".

    822
    01: 19: 25,750 -> 01: 19: 30,160
    - Tu penses?
    - Eh bien, il est à vous mais je pense qu'il est préférable de ne rien dire pour eux.

    823
    01: 19: 30,330 -> 01: 19: 33,680
    - Vous avez raison.
    - Comment est Kuzey?

    824
    01: 19: 34,000 -> 01: 19: 37,070
    - Il vaut mieux que je l'espère?
    - Il est le même, mon enfant.

    825
    01: 19: 37,510 -> 01: 19: 41,320
    - Est-il à la maison maintenant?
    - Non, il n'a pas vous appeler?

    826
    01: 19: 41,500 -> 01: 19: 45,470
    - Il n'a pas, mais ça va.
    - Eh bien, je ne le vois pas dans la matinée.

    827
    01: 19: 45,740 -> 01: 19: 49,520
    Comme je l'ai dit hier soir, il était trop fatigué et est allé se coucher tôt.

    828
    01: 19: 49,640 -> 01: 19: 52,680
    Et le matin, je préparais le petit déjeuner
    et est allé dans sa chambre pour le réveiller.

    829
    01: 19: 52,950 -> 01: 19: 55.000
    Mais il était Hone.

    830
    01: 19: 55,310 -> 01: 20: 01350
    - Saviez-vous que vous l'appelez alors?
    - Bien sûr, je l'ai fait, mais vous savez Kuzey. Son téléphone était éteint.

    831
    01: 20: 01650 -> 01: 20: 05500
    Il ne va pas à la station de police soit.
    Sami a appelé la station et leur a demandé.

    832
    01: 20: 05790 -> 01: 20: 09260
    - Il n'y est pas non plus.
    - Je vois.

    833
    01: 20: 16,520 -> 01: 20: 20,440
    Handan Teyze, je pense que la réunion est terminée.
    Pouvez-vous attendre une minute?

    834
    01: 20: 20,730 -> 01: 20: 24,400
    Ok mon cher, je vous remercie beaucoup Cemre.

    835
    01: 20: 28,590 -> 01: 20: 32,440
    - A bientôt.
    - Elle est en attente sur la ligne.

    836
    01: 20: 37,140 -> 01: 20: 40,360
    "... La personne appelée ne peut pas être atteint en ce moment ..."

    837
    01: 20: 40,590 -> 01: 20: 45,820
    Güney Bey, votre mère est en attente sur la ligne.
    Mettez-la à travers à mon bureau s'il vous plaît.

    838
    01: 21: 56,040 -> 01: 21: 58,040
    Kuzey ...

    839
    01: 22: 01390 -> 01: 22: 04360
    Est-ce que vous allez jamais à me parler à nouveau?

    840
    01: 22: 05230 -> 01: 22: 07820
    Comment avez-vous su que je étais ici?

    841
    01: 22: 10,310 -> 01: 22: 13,390
    Vous avez eu personne d'autre ne plus parler.

    842
    01: 22: 14,600 -> 01: 22: 17,560
    Je savais que vous viendriez ici pour lui parler.

    843
    01: 22: 24,250 -> 01: 22: 26,530
    Kuzey ...

    844
    01: 22: 27,950 -> 01: 22: 30.350
    Kuzey.

    845
    01: 22: 40,460 -> 01: 22: 43,400
    Je sais que vous regrettez ce que vous me dites.

    846
    01: 22: 48,390 -> 01: 22: 50,910
    Mais je ne vous blâme pas.

    847
    01: 22: 53,920 -> 01: 22: 57,450
    Je ne peux oublier tout ce que vous avez dit.

    848
    01: 23: 00680 -> 01: 23: 03440
    Tout ce que vous me dites.

    849
    01: 23: 05330 -> 01: 23: 08210
    Je peux vivre le reste de ma vie ...

    850
    01: 23: 09490 -> 01: 23: 12,560
    ... loin de vous.

    851
    01: 23: 17,330 -> 01: 23: 20,110
    Même si mon amour me tue ...

    852
    01: 23: 21,450 -> 01: 23: 23,610
    ... Je ne peux vivre sans vous voir.

    853
    01: 23: 24,250 -> 01: 23: 26,900
    Je jure que je ne peux supporter tout cela.

    854
    01: 23: 35,180 -> 01: 23: 38.200
    Mais je ne peux pas supporter de te perdre.

    855
    01: 23: 40,350 -> 01: 23: 43,120
    Je ne peux pas vivre si vous mourez.

    856
    01: 23: 45,420 -> 01: 23: 49,270
    - Cemre ...
    - S'il vous plaît arrêter d'aller après que l'homme.

    857
    01: 23: 49,560 -> 01: 23: 52,890
    - Je vous en supplie.
    - Ne pas.

    858
    01: 23: 54,630 -> 01: 23: 58,350
    Kuzey vous mourir ou aller en prison.
    Il est l'un de ceux.

    859
    01: 23: 58,520 -> 01: 24: 01390
    Je ne vis pas maintenant de toute façon.

    860
    01: 24: 03320 -> 01: 24: 06730
    Pensez-vous que je respire? Hmm?

    861
    01: 24: 08370 -> 01: 24: 11,270
    Ne pas aller après lui, Kuzey.

    862
    01: 24: 13,640 -> 01: 24: 15,630
    Je ne veux pas.

    863
    01: 24: 17,060 -> 01: 24: 19,520
    Je ne vais pas, ne vous inquiétez pas.

    864
    01: 24: 24,360 -> 01: 24: 28,200
    Je ne laisserai pas ce meurtrier
    jouer avec moi comme un jouet.

    865
    01: 24: 31,980 -> 01: 24: 34,170
    Je vais faire qu'il vienne à moi.

    866
    01: 24: 36,580 -> 01: 24: 39,210
    Il viendra lui-même à mes pieds.

    867
    01: 24: 42,290 -> 01: 24: 47,380
    Je vais trouver quelque chose ... pour obtenir le serpent de son trou.

    868
    01: 24: 57,250 -> 01: 25: 01610
    Je vais trouver un moyen de lui faire
    ramper tout le chemin à mes pieds.

    869
    01: 25: 04700 -> 01: 25: 06870
    Et puis, je vais le tuer.

    870
    01: 25: 07500 -> 01: 25: 11,550
    - Kuzey ne ...
    - Il n'y a pas d'autre moyen.

    871
    01: 25: 13,430 -> 01: 25: 16,490
    Il est clair ce, cette simple.

    872
    01: 25: 18,350 -> 01: 25: 22,930
    Si je ne frapperai que l'homme me ...

    873
    01: 25: 23,140 -> 01: 25: 27,180
    ... Je ne vais pas respirer à l'aise, Cemre.

    874
    01: 25: 27,800 -> 01: 25: 33,080
    Sinon ... Je ne peux pas vivre, vous me connaissez.

    875
    01: 25: 37,770 -> 01: 25: 40,900
    Je ne peux pas.

    876
    01: 25: 42.060 -> 01: 25: 44,510
    Vous êtes la personne qui me connaît le mieux.

    877
    01: 25: 45,660 -> 01: 25: 47,750
    Tu...

    878
    01: 25: 52,090 -> 01: 25: 54,550
    Tu es celui qui me comprend le mieux.

    879
    01: 26: 25,630 -> 01: 26: 28,330
    Je vais mieux, Demet.

    880
    01: 26: 29,520 -> 01: 26: 33.200
    - Il vaut mieux que je ne viens pas avec vous.
    - T'es sûr?

    881
    01: 26: 53,920 -> 01: 26: 57,270
    Je perdais le plus grand homme dans ce monde.

    882
    01: 27: 04410 -> 01: 27: 06270
    Mon meilleur ami est parti.

    883
    01: 27: 21,460 -> 01: 27: 23,900
    Enfin vous êtes venu ici.

    884
    01: 28: 10,740 -> 01: 28: 12,120
    Simay!

    885
    01: 28: 12,460 -> 01: 28: 14,960
    Calmez-vous, monsieur. Reculer.

    886
    01: 28: 16,000 -> 01: 28: 19,850
    Oncle, mon oncle. Je suis innocent!
    Le juge m'a libéré!

    887
    01: 28: 20,020 -> 01: 28: 23,190
    Dieu vous maudisse!
    Comme si cela ne suffisait pas que vous avez tué votre père ...

    888
    01: 28: 23,310 -> 01: 28: 26,720
    ... Et vous avez honte de nous tous!
    - Oncle s'il vous plaît! Dites à ma mère aussi.

    889
    01: 28: 26,870 -> 01: 28: 29,530
    S'il vous plaît! Je suis innocent!
    Excuse-moi. Sauve-moi.

    890
    01: 28: 29,690 -> 01: 28: 33,760
    Pour l'amour de Dieu! S'il vous plaît!
    Je vais écouter votre chaque mot à partir de maintenant!

    891
    01: 28: 33,930 -> 01: 28: 36,270
    Plus vous ne disposez pas d'une mère.
    Ni un oncle!

    892
    01: 28: 36,410 -> 01: 28: 39,390
    Vous l'avez? Allez-vous en!

    893
    01: 28: 39,700 -> 01: 28: 43,690
    Oncle! Oncle!

    894
    01: 28: 50,110 -> 01: 28: 53,260
    - Chef, chef!
    - Bon Dieu!

    895
    01: 28: 53,550 -> 01: 28: 57,170
    Envoyer une ambulance en face du palais de justice. Urgent. Plus de.

    896
    01: 29: 24,810 -> 01: 29: 29,190
    - Je vais préparer la table.
    - Allez maman, personne ne peut manger quelque chose maintenant.

    897
    01: 29: 29,380 -> 01: 29: 32,940
    - Fils, Banu pourrait avoir faim.
    - Non, je ne suis pas encore faim.

    898
    01: 29: 33,400 -> 01: 29: 37,420
    - Peut-être que vous devriez appeler la police à nouveau?
    - Que dites-vous, papa?

    899
    01: 29: 38,180 -> 01: 29: 42,930
    - Attendons pendant un certain temps, il sera là.
    - Mais vous ne pouvez pas vivre comme ça toujours se demander ce qui se passe.

    900
    01: 29: 43,270 -> 01: 29: 47,560
    Voir ma fille ... Nous obtenons ces palpitations quotidienne.

    901
    01: 29: 48,230 -> 01: 29: 50,960
    Mais cela ne peut pas continuer comme ça.

    902
    01: 29: 51,240 -> 01: 29: 55,270
    - Banu ...
    - Ne voyez-vous combien il était triste rend votre mère.

    903
    01: 29: 58,810 -> 01: 30: 01180
    Oh, il est venu.

    904
    01: 30: 06280 -> 01: 30: 08420
    - Hoşgeldin fils.
    - Hoşbulduk.

    905
    01: 30: 08690 -> 01: 30: 12.700
    - Où étais-tu? Vous nous avez fait inquiet à mort.
    - Je suis là.

    906
    01: 30: 12,970 -> 01: 30: 16,170
    Regardez, nous allons obtenir celui-ci directement. Bien...

    907
    01: 30: 16,350 -> 01: 30: 20,620
    ... Nous nous arrêterons vous suit partout.
    Mais vous ne serez pas garder votre téléphone de nouveau.

    908
    01: 30: 22,790 -> 01: 30: 26,090
    Est-ce que le sang?
    Qu'est-il arrivé à votre main?

    909
    01: 30: 26,530 -> 01: 30: 29,930
    A sec ... D-ne paniquez pas.
    Il est pas mon sang.

    910
    01: 30: 30,230 -> 01: 30: 32,890
    Qu'est-il arrivé fils?

    911
    01: 30: 39,240 -> 01: 30: 42,100
    Viens par ici.

    912
    01: 31: 05430 -> 01: 31: 08170
    Elle va rester avec nous pendant un certain temps.

    913
    01: 31: 23,790 -> 01: 31: 26,060
    Ceci est la façon dont il doit être.
Title:
Kuzey Güney 42.Bölüm full
Description:

more » « less
Video Language:
Albanian
Duration:
01:29:45

French subtitles

Incomplete

Revisions