Not Synced
1
00: 00: 05939 -> 00: 00: 12,990
sous-titré par www.whatisfatmagulsfault.com
2
00: 01: 47,640 -> 00: 01: 51,330
Cemre, je vais vous dire quelque chose ...
3
00: 01: 51,930 -> 00: 01: 55,360
... Voilà pourquoi je vous ai appelé.
- Ce qui s'est passé? Est ce que quelque chose ne va pas?
4
00: 01: 56,140 -> 00: 01: 58,730
- Kuzey, vous êtes en difficulté?
- Non, non ... Je suis très bien.
5
00: 01: 58,940 -> 00: 02: 03280
- Kuzey, dis-moi la vérité. Où es tu?
- Écoutez-moi, vilain petit canard.
6
00: 02: 05850 -> 00: 02: 08710
Je ne pas beaucoup de temps.
7
00: 02: 13,760 -> 00: 02: 16,140
Je ne suis pas un lâche.
8
00: 02: 17,310 -> 00: 02: 19,410
Je me taisais.
9
00: 02: 21,390 -> 00: 02: 23,580
Mais maintenant...
10
00: 02: 24,160 -> 00: 02: 27,450
... Je ne serai jamais reposer en paix, si je ne vous dis pas.
11
00: 02: 28,750 -> 00: 02: 32,120
- Kuzey, ce qui se passe?
- Ecoute.
12
00: 02: 37,950 -> 00: 02: 40,430
Cemre ...
13
00: 02: 47,790 -> 00: 02: 50,040
JE...
14
00: 02: 52,500 -> 00: 02: 54,740
Je t'aime tant.
15
00: 03: 10,980 -> 00: 03: 13,770
Je t'aime plus que tout et tout le monde.
16
00: 03: 14,290 -> 00: 03: 17,520
Mettre quelque part dans votre cœur et de garder, d'accord?
17
00: 03: 28,000 -> 00: 03: 30,390
Que faites-vous?
18
00: 03: 35,930 -> 00: 03: 38.750
Je t'aime tant.
19
00: 03: 40,470 -> 00: 03: 41,990
Non...
20
00: 03: 42,490 -> 00: 03: 45,160
- Kuzey ...
- Je t'aime tant.
21
00: 03: 45,520 -> 00: 03: 48,620
Kuzey, attendez, attendez.
Kuzey arrêt.
22
00: 04: 06460 -> 00: 04: 12,590
- Kuzey, attendez, ne ...
- Cemre, êtes-vous d'accord? Ce qui se passe?
23
00: 04: 13,060 -> 00: 04: 16,180
Güney ... Kuzey ...
24
00: 04: 24,560 -> 00: 04: 27,430
- Kuzey va se tuer, Güney.
- Quoi?
25
00: 04: 27,600 -> 00: 04: 31,770
Güney s'il vous plaît faire quelque chose.
Il m'a dit quelque chose, il ne pouvait dire quand il va mourir.
26
00: 04: 31,970 -> 00: 04: 35,430
Güney s'il vous plaît faire quelque chose.
Güney s'il vous plaît! Il va se tuer!
27
00: 04: 40,710 -> 00: 04: 42,430
Güney, fais quelque chose!
28
00: 04: 46,230 -> 00: 04: 47,820
Ferhat!
29
00: 04: 48,330 -> 00: 04: 50,900
Arrêtez, mains!
30
00: 04: 53,150 -> 00: 04: 55,470
- Kuzey!
- Ne bougez pas!
31
00: 04: 55,580 -> 00: 04: 57,840
- Où est-il? Où est Ferhat?
- Kuzey.
32
00: 04: 57,970 -> 00: 05: 00530
Où est ce fils de pute?
33
00: 05: 00770 -> 00: 05: 03170
- Je ne sais pas.
- Ne me mens pas!
34
00: 05: 03300 -> 00: 05: 07150
Je ne sais pas. Je jure
Je l'ai pas vu depuis la nuit dernière.
35
00: 05: 07580 -> 00: 05: 09610
Simay!
36
00: 05: 12,220 -> 00: 05: 14,260
OK OK!
37
00: 05: 14,420 -> 00: 05: 17.150
Laisse-moi!
Laisse-moi.
38
00: 05: 18,100 -> 00: 05: 20,530
Commissaire, me chercher dans la voiture ainsi.
39
00: 05: 20,660 -> 00: 05: 22,950
- (?)!
- Faites-moi dans cette voiture, commissaire.
40
00: 05: 23,250 -> 00: 05: 26,150
Vous avez foutu le tout haut, Tekinoğlu.
41
00: 05: 46,740 -> 00: 05: 49,080
Bienvenue, Mecid Bey m'a dit de dire salut.
42
00: 05: 51,030 -> 00: 05: 52,790
Ceci est votre nouvelle identité.
43
00: 05: 53,560 -> 00: 05: 56,260
Jusqu'à (?) Vous irez en bateau.
44
00: 05: 57,810 -> 00: 06: 01250
Puis par terre à la Russie.
45
00: 06: 02820 -> 00: 06: 05770
Et par voie aérienne en provenance de Russie.
46
00: 06: 09580 -> 00: 06: 12,460
Simay!
Laisse moi partir!
47
00: 06: 18,830 -> 00: 06: 21,230
Facile ...
48
00: 06: 28,380 -> 00: 06: 31,890
Mon téléphone ... Laissez aller mon bras.
Obtenir mon téléphone.
49
00: 06: 32,770 -> 00: 06: 34,910
Donnez-moi mon téléphone!
50
00: 06: 36,670 -> 00: 06: 39,680
Bonjour, Kuzey? Kuzey?
51
00: 06: 39,900 -> 00: 06: 43,270
- Donnez-moi mon téléphone!
- Kuzey, Kuzey, Kuzey
52
00: 06: 48,470 -> 00: 06: 50,890
Qu'Est-ce que c'est? Ce qui s'est passé?
53
00: 06: 51,090 -> 00: 06: 54,030
Cemre ce qui est arrivé?
54
00: 07: 01680 -> 00: 07: 05290
- Cemre, ressaisis-toi. Dis moi ce qui s'est passé?
Non! Non!
55
00: 07: 05420 -> 00: 07: 07460
Cemre ...
56
00: 07: 12,060 -> 00: 07: 13,460
Cemre ce qui est arrivé?
57
00: 07: 13,630 -> 00: 07: 15,680
Laisse la tranquille!
58
00: 07: 15,810 -> 00: 07: 18,970
Que voulez-vous d'elle?
59
00: 07: 23,560 -> 00: 07: 25,880
Je vais te tuer!
60
00: 07: 26,270 -> 00: 07: 28,790
Je vais vous tuer!
61
00: 07: 30,850 -> 00: 07: 32,930
Cemre ...
62
00: 07: 33,270 -> 00: 07: 36,040
Il est mort...
63
00: 07: 36,470 -> 00: 07: 39,380
Cemre êtes-vous d'accord? Cemre.
64
00: 07: 40,050 -> 00: 07: 42,780
Cemre, êtes-vous d'accord?
65
00: 07: 43,040 -> 00: 07: 45,670
Cemre, Cemre, Cemre ..
66
00: 07: 45,880 -> 00: 07: 48,340
Ne restez pas là.
Obtenez un peu d'eau!
67
00: 07: 48,600 -> 00: 07: 52,990
Cemre, il est correct.
Est-ce que tu vas bien?
68
00: 07: 54,850 -> 00: 07: 57,150
Cemre.
69
00: 08: 17,570 -> 00: 08: 20.100
Vous nous disiez tout.
70
00: 08: 20,770 -> 00: 08: 24,050
Chaque seconde de celui-ci, vous allez nous dire à chaque étape putain vous avez pris.
71
00: 08: 24,300 -> 00: 08: 28,790
Juste rester là et être tranquille.
Je ne serai pas en mesure d'arrêter ces gars-là la prochaine fois.
72
00: 08: 31,380 -> 00: 08: 34.010
Vous nous direz tout.
73
00: 08: 37,360 -> 00: 08: 39,250
Kuzey ...
74
00: 08: 39,520 -> 00: 08: 42,400
Je jure que je ne l'ai pas tué Ali.
75
00: 08: 50,040 -> 00: 08: 52,420
Ne dites pas à nouveau son nom.
76
00: 08: 53,200 -> 00: 08: 55,700
Ne pas dire son nom!
77
00: 08: 56,850 -> 00: 08: 59,290
Ne pas dire son nom.
78
00: 09: 00910 -> 00: 09: 03300
Tu m'entends?
79
00: 09: 09980 -> 00: 09: 14.880
- Vous allez nous dire où il est.
- Je ne sais pas. Il a quitté la nuit dernière.
80
00: 09: 15,760 -> 00: 09: 17,410
Viens ici, juste venir ici.
81
00: 09: 17,710 -> 00: 09: 20,030
Ne pas baiser avec moi.
Je vais te tuer!
82
00: 09: 20,470 -> 00: 09: 24.310
Ne pas baiser avec moi ou je te tue, Simay.
83
00: 09: 24,880 -> 00: 09: 27,990
Je vais déchirer tous vos dents dehors!
84
00: 09: 28,180 -> 00: 09: 31,760
Assez! Vous allez me faire part, vous brassard.
Asseyez-vous là où vous êtes.
85
00: 09: 31,930 -> 00: 09: 33,760
Simay ...
86
00: 09: 33,950 -> 00: 09: 36,590
Simay, je vais déchirer vos dents dehors.
87
00: 09: 37,110 -> 00: 09: 41,210
Il m'a laissé avec son homme.
Et il était parti la nuit dernière.
88
00: 09: 41,710 -> 00: 09: 43,960
Je ne vais pas l'acheter.
89
00: 09: 44,800 -> 00: 09: 47,570
Pas ce que l'homme vous a enseigné.
90
00: 09: 48,340 -> 00: 09: 50,950
Vous me direz ce que vous sais.
91
00: 09: 51,350 -> 00: 09: 54,240
Ensuite, nous verrons.
92
00: 09: 59,200 -> 00: 10: 02210
Vous allez chanter comme un oiseau.
93
00: 10: 16,150 -> 00: 10: 19,970
Est-il d'accord?
Y at-il quelque chose que nous devrions être inquiets?
94
00: 10: 20,210 -> 00: 10: 22.250
Pourrions-nous entendre sa voix au moins?
95
00: 10: 22,450 -> 00: 10: 26,430
Commissaire, si il est avec vous maintenant,
pouvons-nous entendre sa voix?
96
00: 10: 26,630 -> 00: 10: 29,770
Est-ce vrai?
Ce serait vraiment génial.
97
00: 10: 30,220 -> 00: 10: 32,330
Sinon sa maman ne me croira pas.
98
00: 10: 32,500 -> 00: 10: 34,960
Elle dit qu'il est blessé.
Elle dit qu'il est mort.
99
00: 10: 35,870 -> 00: 10: 37,790
L'apprécier.
100
00: 10: 38,670 -> 00: 10: 41,350
- Bien.
- Vont-ils nous laisser parler?
101
00: 10: 42,990 -> 00: 10: 45,780
Bonjour Kuzey, êtes-vous d'accord?
102
00: 10: 47,380 -> 00: 10: 50,040
- Que voulez-vous dire «malheureusement»?
- Nous sommes tous inquiets à mort ici.
103
00: 10: 50,440 -> 00: 10: 52,870
Tu rentres quand?
104
00: 10: 53,300 -> 00: 10: 54,690
Bien.
105
00: 10: 54,890 -> 00: 10: 57,760
Ok, vous parler quand vous êtes ici.
106
00: 10: 58,400 -> 00: 11: 01730
Kuzey, remercie le commissaire pour nous.
107
00: 11: 02950 -> 00: 11: 06760
- Sami, je voulais parler aussi.
- Ils sont occupés.
108
00: 11: 07640 -> 00: 11: 09050
Ils ont obtenu Simay.
109
00: 11: 09180 -> 00: 11: 10,670
- Ferhat?
- Tss.
110
00: 11: 10,960 -> 00: 11: 13,460
- Quand sont-ils ...
- Quand sont-ils ...
111
00: 11: 15,380 -> 00: 11: 18,290
Ils reviennent demain.
112
00: 11: 19,470 -> 00: 11: 21,060
Dieu merci.
113
00: 11: 21,250 -> 00: 11: 23,670
Dieu merci.
114
00: 11: 24,040 -> 00: 11: 26,240
Voilà de bonnes nouvelles alors.
115
00: 11: 27,620 -> 00: 11: 29,990
Heureux qu'il est fini maintenant.
116
00: 11: 30,450 -> 00: 11: 32,370
Merci.
117
00: 11: 37,900 -> 00: 11: 40,170
Est-il bien?
118
00: 11: 49,900 -> 00: 11: 54,380
Que faisais-tu là? Après Cemre?
119
00: 11: 54,900 -> 00: 11: 57,990
Je suis là pour vous parler
à la demande de Banu.
120
00: 11: 58,330 -> 00: 12: 00970
Banu a donné lever tôt, je vois.
121
00: 12: 02130 -> 00: 12: 04780
Ont-ils vous nommer le médiateur?
122
00: 12: 05210 -> 00: 12: 08890
Pensent-ils vraiment que vous pouvez me convaincre?
Ca c'est drôle.
123
00: 12: 09420 -> 00: 12: 12,150
Qu'est-ce qui vous fait penser que je veux vous convaincre?
124
00: 12: 12,500 -> 00: 12: 15,530
Peut-être que je vais vous dire de sortir de nos vies.
125
00: 12: 15,990 -> 00: 12: 18,090
Voilà votre chance, non?
126
00: 12: 18,420 -> 00: 12: 21,770
Vous pouvez tromper autour lorsqu'il n'y a personne autour, non?
127
00: 12: 22,870 -> 00: 12: 25,910
Profitez du trône avec l'argent des Banu.
128
00: 12: 30,550 -> 00: 12: 32,450
Sors.
129
00: 12: 33,080 -> 00: 12: 35,310
Sors!
130
00: 12: 42,650 -> 00: 12: 46.000
Votre temps viendra aussi, Güney.
131
00: 12: 47,200 -> 00: 12: 50,880
Quand je tombe, je fais un atterrissage en douceur.
132
00: 12: 51,430 -> 00: 12: 54,060
Mais si vous ne tombez ...
133
00: 12: 54,520 -> 00: 12: 56,750
... Vous aurez l'accident.
134
00: 13: 13,010 -> 00: 13: 16,060
Il ne m'a pas appelé pour dire au revoir.
135
00: 13: 16,400 -> 00: 13: 18,830
Quand il pensait qu'il allait mourir ...
136
00: 13: 19,090 -> 00: 13: 21,660
... Il se souvenait Güney ...
137
00: 13: 21,830 -> 00: 13: 25,190
... Et Cemre ...
- Zeynep, s'il vous plaît.
138
00: 13: 25,570 -> 00: 13: 28,640
- Peut être--
- At-il lui dire qu'il l'aime?
139
00: 13: 50,610 -> 00: 13: 54.000
Je t'aime plus que tout et tout le monde.
140
00: 13: 54,180 -> 00: 13: 56,930
Ecrire cela quelque part dans votre cœur et de garder, d'accord?
141
00: 14: 01310 -> 00: 14: 03620
- Ils me utilisés.
- Non...
142
00: 14: 03860 -> 00: 14: 07950
... Bien sûr ça y est pas.
- Je les déteste tous les deux.
143
00: 14: 12,000 -> 00: 14: 14,860
Je ne vais pas leur pardonner.
144
00: 14: 17,190 -> 00: 14: 19,170
Ne dites pas cela.
145
00: 14: 21,800 -> 00: 14: 24.200
Je ne vais pas leur pardonner.
146
00: 14: 43,250 -> 00: 14: 46,350
Allez-vous d'aller le saluer demain?
147
00: 14: 49,340 -> 00: 14: 52,980
Je vais l'embrasser si mauvais.
Si serré.
148
00: 14: 53,610 -> 00: 14: 56,110
Je vais l'embrasser.
149
00: 14: 57,370 -> 00: 15: 00960
Le mot est sorti de la bouche une fois.
Il ne peut pas être repris.
150
00: 16: 46,490 -> 00: 16: 49,150
Kuzey.
151
00: 16: 53,930 -> 00: 16: 56,130
Où sont-ils l'emmenaient?
152
00: 16: 56,820 -> 00: 16: 59,400
Je ne sais pas, peut-être qu'ils vont le libérer de la gare.
153
00: 16: 59,700 -> 00: 17: 03230
C'est génial.
Il est de retour avec une autre crise.
154
00: 17: 03550 -> 00: 17: 07210
Mais il l'a fait en vie.
Il aurait pu mourir.
155
00: 17: 50,370 -> 00: 17: 53,530
Papa attendre ne pas aller.
Il y at-il déclaré aux journalistes.
156
00: 18: 03210 -> 00: 18: 07410
- Kuzey!
- Ne criez pas papa. Ils vont nous remarquent.
157
00: 18: 07620 -> 00: 18: 10,790
Je vais appeler mes avocats.
Nous verrons ce qui se passe.
158
00: 18: 28,900 -> 00: 18: 32,430
"pouvez-vous obtenir mes médicaments.»
159
00: 18: 46,120 -> 00: 18: 47,730
At-il atterrir?
160
00: 18: 47,960 -> 00: 18: 49,620
Ils devraient avoir maintenant.
161
00: 18: 49,950 -> 00: 18: 51,790
Je vais faire une sieste.
162
00: 18: 51,990 -> 00: 18: 55,220
Cela signifie que je peux être seul.
Et vous pouvez ...
163
00: 18: 55,420 -> 00: 18: 58,920
... Aller voir votre ami si vous voulez.
- Ce n'est pas nécessaire.
164
00: 18: 59,060 -> 00: 19: 01590
Je le vois de toute façon.
165
00: 19: 23,020 -> 00: 19: 25,190
- Bonjour Barış.
- Est-ce que tout va bien?
166
00: 19: 25,280 -> 00: 19: 28,760
Je ne sais pas, ils le prennent à la station aujourd'hui.
Et nous allons les suivre.
167
00: 19: 29,020 -> 00: 19: 33,710
- Je ne demande pas cela. Etes vous d'accord?
- Oh ... Oui, je le suis.
168
00: 19: 34,690 -> 00: 19: 37,230
Barış, dois-je vous appeler plus tard?
169
00: 19: 37,430 -> 00: 19: 39.650
"Ne soyez pas sous les pieds" dites-vous.
170
00: 19: 39,840 -> 00: 19: 42,150
- Je ne dis pas cela.
- OK OK...
171
00: 19: 42,450 -> 00: 19: 44.700
A bientôt.
172
00: 19: 48,520 -> 00: 19: 52,030
Je serai là. Je ne peux pas attendre.
173
00: 20: 10,080 -> 00: 20: 13,770
Je ne fais rien.
Je ne sais même pas comment tenir un fusil.
174
00: 20: 14,560 -> 00: 20: 17,800
Il m'a fait tenir par la force.
Il m'a même giflé.
175
00: 20: 17,950 -> 00: 20: 20,780
Quand je l'ai entendu des coups de feu ...
176
00: 20: 20,910 -> 00: 20: 24,150
... Je pensais qu'il tué Kuzey.
177
00: 20: 24,420 -> 00: 20: 26.500
Ici, boire.
Et calmer.
178
00: 20: 26,670 -> 00: 20: 29,130
Dites-nous tout depuis le début.
179
00: 20: 35,700 -> 00: 20: 38,370
Pas quelqu'un peut nous expliquer ce qui se passe?
180
00: 20: 38,570 -> 00: 20: 41,510
- Cette attente va me tuer ici.
- Nous le saurons bientôt, Handan Teyze.
181
00: 20: 41,680 -> 00: 20: 44.800
- Vous attendez l'extérieur.
- Mais je suis son frère.
182
00: 20: 44,980 -> 00: 20: 47.610
S'il vous plaît attendre à l'extérieur, "son frère".
183
00: 20: 47,900 -> 00: 20: 50,310
Kuzey Bey, vous pouvez partir maintenant.
184
00: 20: 52,350 -> 00: 20: 55,270
Allez, vous êtes libre.
185
00: 20: 55,620 -> 00: 20: 57,880
Je ... besoin de parler avec cette femme.
186
00: 20: 58,300 -> 00: 21: 00460
Pourquoi hein? Pourquoi?
187
00: 21: 00780 -> 00: 21: 04360
Alors que vous allez bousiller tout nouveau?
De sorte que vous aurez à nouveau aux pieds?
188
00: 21: 07120 -> 00: 21: 10,440
Je peux la faire parler mieux que vous pouvez.
Elle chante comme un oiseau moqueur.
189
00: 21: 11,130 -> 00: 21: 13,620
Oh mon Dieu, donnez-moi la force.
190
00: 21: 13,830 -> 00: 21: 17.400
Pour l'amour de Dieu, prenez votre client d'ici.
Ou je vais commettre un crime ici.
191
00: 21: 17,580 -> 00: 21: 20,920
Prenez votre main.
Je peux ... Regardez, je peux la faire parler.
192
00: 21: 21,140 -> 00: 21: 23,710
Je sais que les questions que vous devez lui demander.
Laissez-moi, commissaire.
193
00: 21: 23,880 -> 00: 21: 28,290
Nous sommes revenus ici avec rien,
parce que vous fourré le nez dans tout.
194
00: 21: 28,500 -> 00: 21: 30,210
Ne pas élever la voix.
A qui la faute? Il a été le vôtre.
195
00: 21: 30,350 -> 00: 21: 32,550
- Si vous ne l'aviez pas mettre votre nez dans mes affaires ...
- Surveillez votre langue!
196
00: 21: 32,670 -> 00: 21: 34,940
- Kuzey Bey.
- Tu te tais!
197
00: 21: 35,210 -> 00: 21: 38,470
Tu te tais!
Regardez ...
198
00: 21: 41,440 -> 00: 21: 44,680
Laissez-moi ...
199
00: 21: 45,310 -> 00: 21: 47,680
Laisse-moi seul avec elle.
200
00: 21: 47,970 -> 00: 21: 50,720
Ou vous venez avec moi ainsi.
Permettez-moi de lui poser des questions.
201
00: 21: 50,920 -> 00: 21: 54,110
Tekinoğlu, pour l'amour de Dieu.
Êtes-vous fou? Es-tu fou?
202
00: 21: 54,210 -> 00: 21: 57,040
Juste obtenir le camp d'ici.
Arrêtez de me faire chier!
203
00: 21: 57,220 -> 00: 21: 59.950
Ne pas élever la voix pour moi, commissaire.
Ne pas élever la voix pour moi.
204
00: 22: 00180 -> 00: 22: 03580
Comme si cela ne suffisait pas que vous a tout gâché.
Vous êtes toujours se mêler de nos affaires.
205
00: 22: 04030 -> 00: 22: 05870
Juste donne moi...
206
00: 22: 06280 -> 00: 22: 08960
- Donnez-moi une heure.
- Sors!
207
00: 22: 09160 -> 00: 22: 11,690
- Ne poussez pas mes nerfs.
- Juste une heure.
208
00: 22: 12,310 -> 00: 22: 16,100
- Elle sait où est le meurtrier.
- Si elle le sait, elle va me dire ... Moi!
209
00: 22: 16,230 -> 00: 22: 20,050
Pas toi!
Vous pourrez rester en dehors de cela.
210
00: 22: 21,600 -> 00: 22: 23,880
Vous l'avez?
211
00: 22: 26,690 -> 00: 22: 29,240
Je jure que je dois rien à voir avec quoi que ce soit.
212
00: 22: 29,400 -> 00: 22: 31,770
Je ne faisais rien, je le jure!
213
00: 22: 31,950 -> 00: 22: 34,070
Mais vous admettez que vous étiez là quand Ali Güntan a été abattu.
214
00: 22: 34,320 -> 00: 22: 38,030
Oui ... Mais je ne fais rien.
215
00: 22: 38,200 -> 00: 22: 41,280
C'est pas moi.
216
00: 22: 41,440 -> 00: 22: 44,790
Okay, facile.
Il suffit d'aller sur calmement.
217
00: 22: 56,210 -> 00: 22: 58,610
Il a dit que nous allions sur un voyage.
218
00: 22: 58,810 -> 00: 23: 02380
Puis nous sommes allés quelque part.
L'endroit où l'incident a eu lieu.
219
00: 23: 02490 -> 00: 23: 04580
Il m'a laissé avec son homme.
220
00: 23: 04810 -> 00: 23: 08140
Puis je entendu des coups de feu.
221
00: 23: 10,500 -> 00: 23: 14,150
Il est venu de loin, mais ...
222
00: 23: 17,960 -> 00: 23: 22,270
Je pensais qu'il était Kuzey qu'il a tiré.
J'ai eu si peur.
223
00: 23: 23,810 -> 00: 23: 27,670
Je ne pouvais pas savoir qu'il était Ali.
Parce que son ennemi était Kuzey.
224
00: 23: 29,440 -> 00: 23: 31.700
Regardez, ne nous raconte pas une histoire.
225
00: 23: 31,840 -> 00: 23: 35,450
- Il ya vos empreintes digitales sur l'arme.
- Oui, il m'a fait tenir par la force.
226
00: 23: 35,610 -> 00: 23: 38.250
- Donc, vous avez tiré il?
- Non...
227
00: 23: 38,470 -> 00: 23: 41,070
Je ne l'ai entendu des coups de feu.
228
00: 23: 41,200 -> 00: 23: 45,450
Je pensais qu'il tué Kuzey et qu'il allait me tuer ainsi.
Donc, je voulais fuir.
229
00: 23: 45,600 -> 00: 23: 48,360
Ses hommes me arrêtés.
230
00: 23: 48,690 -> 00: 23: 54,550
Puis Ferhat revint.
Et m'a fait tenir le pistolet.
231
00: 23: 55,640 -> 00: 23: 59,910
Il y avait un hélicoptère là.
Il m'a mis en elle par la force.
232
00: 24: 02790 -> 00: 24: 07410
Il m'a enlevé. Je suis un otage.
Les choses que je suis passé par des mois.
233
00: 24: 08520 -> 00: 24: 11,930
Je vous jure ... Je vous jure ...
234
00: 24: 17,920 -> 00: 24: 22.300
- Je vais te jeter si vous insistez plus.
- Il suffit de garder vos mains pour vous.
235
00: 24: 30,720 -> 00: 24: 33,080
Qu'est-ce que vous faites tous ici? Pourquoi êtes-vous venu ici?
236
00: 24: 33,230 -> 00: 24: 35,960
- Comment allez-vous?
- Je vais bien.
237
00: 24: 36,760 -> 00: 24: 39,970
Kuzey qu'avez-vous fait, hein? Qu'as-tu fait?
238
00: 24: 42,810 -> 00: 24: 45,020
Demet ...
239
00: 24: 46,280 -> 00: 24: 49,850
Je étais si près ...
Mais il est parti.
240
00: 24: 50,190 -> 00: 24: 53,310
Je ne pouvais pas le faire.
Je suis désolé.
241
00: 25: 03830 -> 00: 25: 07250
Ce fut ce que vous me promis?
Ce fut la façon dont vous alliez vous occuper de moi?
242
00: 25: 07580 -> 00: 25: 09810
Vous me disiez à vous faire confiance.
243
00: 25: 10,790 -> 00: 25: 12,290
Demet, il est correct.
244
00: 25: 12,420 -> 00: 25: 14,930
Demet, viens.
Rentrons à la maison et il y parler.
245
00: 25: 17,240 -> 00: 25: 18.800
Tekinoğlu ...
246
00: 25: 18,960 -> 00: 25: 22.750
Assez que vous avez fait votre famille triste.
Vous avez fait votre petite amie triste aussi.
247
00: 25: 24,220 -> 00: 25: 27.600
- Kuzey, pas.
- Kuzey il est correct.
248
00: 25: 29,960 -> 00: 25: 31,790
Elle est ma...
249
00: 25: 32.360 -> 00: 25: 34,250
C'est ma soeur.
250
00: 25: 34,520 -> 00: 25: 36,740
Vous l'avez?
251
00: 25: 39,050 -> 00: 25: 41,690
Elle est la fiancée de Ali.
252
00: 25: 46,880 -> 00: 25: 49,050
- Je suis désolé.
- Allons.
253
00: 25: 49,500 -> 00: 25: 53,230
Allez ... Il n'a pas été facile, mais nous les avons fait
exclure votre nom de l'enquête.
254
00: 25: 53,330 -> 00: 25: 55,880
Juste rester en dehors de ce cas, à partir de maintenant.
255
00: 25: 57,300 -> 00: 25: 59,460
De rien.
256
00: 26: 08450 -> 00: 26: 11.750
Tout va bien, tout le monde peut aller l'esprit leur propre entreprise maintenant.
Merci.
257
00: 26: 12,390 -> 00: 26: 15,390
Merci mon fils.
Dieu vous bénisse.
258
00: 26: 15,940 -> 00: 26: 18,340
Vous devriez aller maintenant. Vous disiez que vous aviez une conférence de presse à y assister.
259
00: 26: 18,560 -> 00: 26: 20,730
Tu vas bien?
260
00: 26: 20,900 -> 00: 26: 22,980
Kuzey.
261
00: 26: 25,080 -> 00: 26: 27.190
Bienvenue.
262
00: 26: 27,570 -> 00: 26: 30,160
Hum ... Bye bye.
263
00: 26: 30,560 -> 00: 26: 32.600
Bye bye fils.
264
00: 26: 39,090 -> 00: 26: 43,010
- Vous ne vient pas?
- Non.
265
00: 26: 57,870 -> 00: 27: 00110
Si vous allez au travail, pouvez-vous me prendre ainsi?
266
00: 27: 00300 -> 00: 27: 03000
- Je vais aller au club, mais je vais vous laisser tomber au travail.
- Oh, alors je won't--
267
00: 27: 03290 -> 00: 27: 06060
Juste viens.
268
00: 27: 42,160 -> 00: 27: 44,670
Peu importe ce que nous disons
vous ne serez pas abandonner.
269
00: 27: 44,770 -> 00: 27: 47,350
Vous ne serez pas renoncer à courir que l'homme, non?
270
00: 27: 47,640 -> 00: 27: 49,920
Ce n'est pas vrai.
271
00: 27: 50,630 -> 00: 27: 53,990
Je ne vais pas le chasser.
Je ne vais pas lui faire face.
272
00: 27: 54,880 -> 00: 27: 57,100
Je ne vais pas le suivre.
273
00: 27: 57,330 -> 00: 28: 00110
Je vais laisser la police faire la recherche et faire la découverte.
274
00: 28: 00610 -> 00: 28: 02860
Je vais rester loin de lui.
275
00: 28: 04320 -> 00: 28: 06540
Je ne vais pas mettre mon nez dans le travail de quiconque.
276
00: 28: 10,380 -> 00: 28: 12,380
Qu'est ce que tu regardes?
Tu m'as entendu.
277
00: 28: 12,810 -> 00: 28: 15,610
Je vais faire ce qu'on me dit.
278
00: 28: 16,210 -> 00: 28: 18.800
Bon fils.
Ce serait pour le mieux.
279
00: 28: 19,120 -> 00: 28: 22,290
Cet homme obtiendra finalement sa punition.
280
00: 28: 23,130 -> 00: 28: 25,980
Vous restez juste loin hors de danger.
281
00: 28: 34,410 -> 00: 28: 36,810
Il ne peut toujours pas regarder votre visage.
282
00: 28: 37,190 -> 00: 28: 40,360
Probablement parce qu'il regrette
ce que vous avez dit que vous dernière.
283
00: 28: 41,430 -> 00: 28: 43,720
Il pensait qu'il allait mourir.
284
00: 28: 44,230 -> 00: 28: 46,630
Alors il a dit ce qu'il voulait dire.
285
00: 28: 46,820 -> 00: 28: 49,290
Il ne m'a pas dit qu'il me aimait.
286
00: 28: 49,520 -> 00: 28: 52,330
Il m'a donné des ordres pour l'entreprise.
«Faites ceci, faites cela".
287
00: 28: 52,560 -> 00: 28: 56.000
Il ne dit rien de spécial.
Il n'a pas dit au revoir ou quelque chose.
288
00: 28: 56,330 -> 00: 28: 58,930
Mais il vous a appelés pour entendre votre voix.
289
00: 28: 59,260 -> 00: 29: 02560
Peut-être qu'il a dit au revoir mais vous n'a tout simplement pas l'obtenir.
290
00: 29: 08880 -> 00: 29: 12,050
- Je suis sûr qu'il a trouvé Ferhat.
- Quoi?
291
00: 29: 12,650 -> 00: 29: 15,950
Il a parlé comme si il ne veut pas revenir.
Je suis sûr qu'il a trouvé Ferhat.
292
00: 29: 16,460 -> 00: 29: 18,840
- Qui appelez-vous?
- Je suis d'appeler la police.
293
00: 29: 18,960 -> 00: 29: 22,060
- Ne pas appeler.
- Si il l'a trouvé, il va soit le tuer ou il va se faire tuer.
294
00: 29: 22,230 -> 00: 29: 24,250
Comment le sais-tu?
295
00: 29: 24,580 -> 00: 29: 27,710
Vous appelez la police et de leur donner à nouveau une fausse alerte.
296
00: 29: 27,840 -> 00: 29: 31,560
- Ne pas le faire Güney. Il suffit de rester hors de lui.
- Il a parlé comme si il disait au revoir. Que faire si il fait quelque chose de fou?
297
00: 29: 31,680 -> 00: 29: 34,620
Que si elle est quelque chose d'autre?
Que faire si interrompre son entreprise.
298
00: 29: 34,870 -> 00: 29: 37,430
En outre, il est pas comme vous pouvez l'arrêter.
299
00: 29: 37,580 -> 00: 29: 39,950
Peut-être que vous êtes tout à fait tort.
300
00: 29: 40,110 -> 00: 29: 43,620
Pourquoi ne laissez-vous pas lui demander de l'aide quand il en a besoin.
301
00: 31: 00520 -> 00: 31: 03340
Vous souhaiteriez que je l'avais été là, pas vous?
302
00: 31: 06660 -> 00: 31: 09780
Vous voudriez me voir mort, à la place de votre «frère».
303
00: 31: 24,690 -> 00: 31: 27,850
Vous me reprochez encore plus maintenant.
304
00: 31: 29,710 -> 00: 31: 32,080
Vous pensez que si je l'avais fait de la prison ...
305
00: 31: 32,740 -> 00: 31: 35,240
... Ali ne serait pas mort.
306
00: 31: 46,470 -> 00: 31: 49,270
Je souffre trop.
307
00: 31: 54,930 -> 00: 31: 57,140
Si je l'avais fait de la prison ...
308
00: 31: 57,660 -> 00: 32: 00920
... Ali ne serait pas mort. Droit?
309
00: 32: 02600 -> 00: 32: 04970
Je suis d'accord.
310
00: 32: 43,360 -> 00: 32: 47,150
- Mes mains étaient pleines, je ne pouvais pas ...
- Je vais le chercher ma fille.
311
00: 32: 49,170 -> 00: 32: 50,790
Merci mon enfant.
312
00: 32: 51,110 -> 00: 32: 54,220
- Allez dans Gülten Hanım, accueillir.
- Helloes.
313
00: 32: 54,450 -> 00: 32: 57,460
- Bonjour.
- Bonnes nouvelles hein?
314
00: 32: 57,660 -> 00: 33: 01330
Merci beaucoup d'être venus.
Entrez Je vous en prie.
315
00: 33: 02940 -> 00: 33: 06090
Il était occupé dans la boutique aujourd'hui, je suis désolé ...
316
00: 33: 06310 -> 00: 33: 08780
... Mon esprit était ici, mais je ne pouvais pas venir plus tôt.
- Ne vous inquiétez pas.
317
00: 33: 08960 -> 00: 33: 13,130
Cemre m'a dit en premier.
Et depuis, je l'ai pensé à vous les gars.
318
00: 33: 13,260 -> 00: 33: 17,110
- Comment est Kuzey fait? Est-ce qu'il va bien?
- Il va bien, Dieu merci.
319
00: 33: 18,530 -> 00: 33: 19,940
Geçmiş olsun.
320
00: 33: 20,180 -> 00: 33: 22,120
Merci bienvenue.
321
00: 33: 23,960 -> 00: 33: 26,210
Glad il l'a fait en un seul morceau.
322
00: 33: 26,340 -> 00: 33: 31.000
- Je porte votre thé, aussi.
- Pas de Demetciğim, merci. Je ai eu beaucoup dans la boutique.
323
00: 33: 31,370 -> 00: 33: 34,360
Vous pouvez boire un avec nous aussi.
Vous pouvez amener mon enfant.
324
00: 33: 40,850 -> 00: 33: 42,920
Bonjour Kuzey.
325
00: 33: 44,150 -> 00: 33: 46,360
Bienvenue
326
00: 33: 46,710 -> 00: 33: 50,170
Geçmiş olsun Kuzey.
Vous êtes celui qui est le bienvenu.
327
00: 33: 52,290 -> 00: 33: 56,810
- Oh, il se fanent trop. Son visage est comme ça.
- Ouais, ne demandez pas.
328
00: 34: 10,840 -> 00: 34: 12,830
Où allez-vous, Sami?
329
00: 34: 13,190 -> 00: 34: 18,620
Sami, Sami ...
S'il vous plaît ne pas lui donner un moment difficile maintenant.
330
00: 34: 45,630 -> 00: 34: 47,850
Je savais que vous le faites.
331
00: 34: 48,540 -> 00: 34: 51,870
Je savais que quelque chose comme ça
sortirait de votre tranquillité.
332
00: 34: 52,699 -> 00: 34: 54,230
Peu importe ce que je fais...
333
00: 34: 54,420 -> 00: 34: 58,440
... Peu importe ce que je dis, je savais que vous ne seriez pas abandonner.
334
00: 35: 00150 -> 00: 35: 02630
Parce que je sais que mon fils.
335
00: 35: 03570 -> 00: 35: 05750
Vous ne l'écoutez pas que ...
336
00: 35: 06150 -> 00: 35: 08350
... Vous écoutez toujours à cela.
337
00: 35: 08650 -> 00: 35: 12,770
- Il est le papa d'accord.
- Vous pensez que je ne sais pas comment vous vous sentez?
338
00: 35: 13,270 -> 00: 35: 15,840
Vous êtes toujours brûlant à l'intérieur.
339
00: 35: 16,340 -> 00: 35: 19,510
Nous sommes tous a été brûlée.
Nous étions tous très triste.
340
00: 35: 19,880 -> 00: 35: 22.100
Mais que pouvons-nous faire?
341
00: 35: 22,640 -> 00: 35: 24,530
Rien.
342
00: 35: 25,680 -> 00: 35: 28,740
Supposons que vous avez trouvé que l'homme et obtenu votre revanche ...
343
00: 35: 29,510 -> 00: 35: 31,470
Il va vous apporter quelque chose en arrière?
344
00: 35: 32,580 -> 00: 35: 34,670
Fils ...
345
00: 35: 35,610 -> 00: 35: 39,130
Qu'est-ce qui va se passer
quand vous le rencontrerez et obtenir votre vengeance?
346
00: 35: 41,160 -> 00: 35: 43.000
Regardez Kuzey ...
347
00: 35: 43,430 -> 00: 35: 47,890
... Vous ne pouvez pas nettoyer le sang avec du sang.
Tirez votre tête ensemble.
348
00: 35: 48,700 -> 00: 35: 53,830
Il ya des règles, des lois, de la justice dans ce pays.
349
00: 35: 54,390 -> 00: 35: 58,880
Que ferions-nous si tout le monde
voulu donner elles-mêmes leur châtiment?
350
00: 35: 59,290 -> 00: 36: 01470
Juste arrêter de courir après que l'homme!
351
00: 36: 01990 -> 00: 36: 05830
Que la police lui trouver et punir lui.
Il suffit de laisser.
352
00: 36: 06120 -> 00: 36: 08330
Ne vous souciez-vous?
353
00: 36: 08590 -> 00: 36: 12.600
Ne vous souciez de votre jeunesse?
Ne vous souciez de nous?
354
00: 36: 13,790 -> 00: 36: 15,810
Fils ...
355
00: 36: 16,300 -> 00: 36: 18,680
... Êtes-vous à ce genre d'homme?
356
00: 36: 19,170 -> 00: 36: 22,040
Êtes-vous un homme avec un fusil à la main?
357
00: 36: 22,690 -> 00: 36: 26.500
Quelle est la différence entre vous et lui, si vous voulez tenir le pistolet ...
358
00: 36: 26,650 -> 00: 36: 29,690
... Contre sa tête et le feu-il?
359
00: 36: 31,620 -> 00: 36: 34,590
Mais je sais pourquoi vous faites cela.
360
00: 36: 35,390 -> 00: 36: 39,330
Vous pensez que ce qui est arrivé à cause de vous.
Voilà ce qui vous manger vivant.
361
00: 36: 40,590 -> 00: 36: 47,350
Vous revivre tous ces scénarios dans votre tête
encore et encore ... "Si cela ne se produise pas ... ou cela."
362
00: 36: 47,630 -> 00: 36: 51,200
Il est fini maintenant, laissez simplement.
Laisse le.
363
00: 36: 51,390 -> 00: 36: 53,460
Arrêtez de chercher pour ses sentiers.
364
00: 36: 53,720 -> 00: 36: 58,490
Renoncer à votre ambition pour la vengeance.
Ou vous serez celui qui va regretter à la fin.
365
00: 37: 03680 -> 00: 37: 05750
Okay papa.
366
00: 37: 06000 -> 00: 37: 09270
Ok, ok ... Allez trouver cet homme.
367
00: 37: 09580 -> 00: 37: 13,120
Tirer sur la gâchette et le tuer.
Ali va revenir ensuite?
368
00: 37: 13,250 -> 00: 37: 17,380
Ou laissez-le vous tuer.
Sera-ce porter Ali retour?
369
00: 37: 17,630 -> 00: 37: 20,260
Renoncer à votre vie.
Retour à la prison.
370
00: 37: 20,390 -> 00: 37: 22,260
Ali va revenir ensuite?
371
00: 37: 22,390 -> 00: 37: 24,700
Revivez tout dans votre esprit.
372
00: 37: 24,900 -> 00: 37: 27,510
Et puis la haine ... votre frère.
373
00: 37: 27,840 -> 00: 37: 31,170
Ce sera le ramener?
Pensez ...
374
00: 37: 31,440 -> 00: 37: 34,790
"Si cela ne se produise pas de cette façon.
Si je ne rencontre pas que Ferhat bâtard ...
375
00: 37: 34,990 -> 00: 37: 38,590
... Puis Ali serait encore en vie aujourd'hui »,
et tu haïras ton frère.
376
00: 37: 38,860 -> 00: 37: 43,050
Écoutez-moi fils. Écoute moi.
Ne pas manger, ne pas boire ...
377
00: 37: 43,350 -> 00: 37: 45,850
... Laissez votre ventre saigner,
et mourir lentement.
378
00: 37: 46,220 -> 00: 37: 49,250
Permettez-moi et ta mère mourir de chagrin.
379
00: 37: 49,480 -> 00: 37: 53,130
Mourons ainsi.
Et puis quoi?
380
00: 37: 53,490 -> 00: 37: 55,610
Sera-ce porter Ali retour?
381
00: 37: 55,850 -> 00: 37: 59,330
- Sera-t-il de retour?
- Il ne sera pas de retour!
382
00: 38: 02590 -> 00: 38: 05450
Il ne sera pas de retour!
383
00: 38: 05760 -> 00: 38: 08860
Qu'est-ce que c'est?
Qu'est-ce que c'est?
384
00: 38: 09450 -> 00: 38: 13,220
Qu'est-ce que c'est?
Mon frère est mort à cause de moi!
385
00: 38: 13,410 -> 00: 38: 15,980
Mon sang est mort à cause de moi.
386
00: 38: 16,180 -> 00: 38: 18,870
Un homme qui ne serait pas de mal à personne dans ce monde ...
387
00: 38: 19,040 -> 00: 38: 22,410
... Il est mort à cause de moi, papa.
Papa, il ...
388
00: 38: 22.660 -> 00: 38: 26,190
- Assez!
- Il ne serait pas mal quoi que ce soit.
389
00: 38: 26,370 -> 00: 38: 28,550
- Assez, ça suffit!
- Il est mort à cause de moi!
390
00: 38: 28,660 -> 00: 38: 31,900
Un homme qui ne serait pas mal à une mouche morte à cause de moi.
391
00: 38: 32,120 -> 00: 38: 36,080
Vous avez entendu me père?
Tu m'as entendu?
392
00: 38: 36,340 -> 00: 38: 39.990
Vu cela?
Vous avez vu ça?
393
00: 38: 41,350 -> 00: 38: 44.250
Il est parti ... Je sais qu'il est parti.
394
00: 38: 44,600 -> 00: 38: 46,340
Il est parti.
395
00: 38: 46,520 -> 00: 38: 48,710
Papa, il est parti.
396
00: 38: 49,480 -> 00: 38: 53,060
Ali est parti.
Il ne reviendra jamais.
397
00: 38: 54,470 -> 00: 38: 56,490
Ali ne reviendra jamais à nouveau.
398
00: 39: 05300 -> 00: 39: 08570
Mon frère ne reviendra pas.
399
00: 39: 08940 -> 00: 39: 11,740
Papa ... Il est pas.
400
00: 39: 11,980 -> 00: 39: 15,820
- Il est parti. Mon frère est parti.
- Kuzey ...
401
00: 39: 16,220 -> 00: 39: 19,730
Kuzey, Je vous en supplie.
402
00: 39: 20,060 -> 00: 39: 22,690
Ne pas aller après que l'homme.
403
00: 39: 23,560 -> 00: 39: 25,620
Je commence.
404
00: 39: 27,580 -> 00: 39: 29,320
Laisse le.
405
00: 39: 31,900 -> 00: 39: 33,620
Abandonner.
406
00: 39: 35,400 -> 00: 39: 37,090
Abandonner.
407
00: 39: 37,350 -> 00: 39: 39,920
Donnez pour nous.
408
00: 39: 44,530 -> 00: 39: 46,830
Promet moi.
409
00: 39: 47,500 -> 00: 39: 49,350
Bien.
410
00: 39: 51,680 -> 00: 39: 53,330
Promise ... Promets-moi.
411
00: 39: 53,490 -> 00: 39: 55,900
Bien. Je l'ai dit ok.
412
00: 41: 32,260 -> 00: 41: 34,220
Que je suis bête.
413
00: 41: 35,040 -> 00: 41: 37,970
Voyant le message obtenu mes pieds sur le sol.
414
00: 41: 38,070 -> 00: 41: 40,660
Je marchais sur l'air.
415
00: 41: 41,300 -> 00: 41: 44,230
Pensant que Kuzey serait avouer son amour pour moi.
416
00: 41: 45,180 -> 00: 41: 47,110
Pouvez-vous croire que maman?
417
00: 41: 47,360 -> 00: 41: 51,990
Pouvez-vous croire que, je pensais que quelque chose comme ça pourrait être possible?
418
00: 41: 55,760 -> 00: 41: 59,970
Je me suis arrêté là
et pensé "ce que je fais?".
419
00: 42: 00440 -> 00: 42: 05080
Mais non, dès que je l'ai lu le message
Je mets mes ailes.
420
00: 42: 07890 -> 00: 42: 10,330
Je devrais avoir su que quelque chose clochait à ce sujet.
421
00: 42: 10,830 -> 00: 42: 13,290
Il avait pas dit pendant toutes ces années ...
422
00: 42: 13,520 -> 00: 42: 16.350
... Et me faire taire quand je lui ai dit.
423
00: 42: 19,600 -> 00: 42: 21,080
Comme ce qui a changé maintenant que ...
424
00: 42: 21,320 -> 00: 42: 25.130
... Fait de lui avouer son amour pour moi?
425
00: 42: 25,390 -> 00: 42: 27,460
Et dans un tel endroit ...
426
00: 42: 27,760 -> 00: 42: 32,410
Okay ... Ne pleure pas maintenant Cemre.
C'est assez.
427
00: 42: 32,810 -> 00: 42: 36,670
Je suis tellement en colère contre moi-même.
Je ne pardonnerai jamais ma folie.
428
00: 42: 36,900 -> 00: 42: 39,720
Je reçois en colère contre vous aussi ...
429
00: 42: 40,120 -> 00: 42: 41.850
Vous ne savez pas ce qui est arrivé.
430
00: 42: 42,040 -> 00: 42: 43,940
Vous avez dit que l'homme a mis en place un piège, non?
431
00: 42: 44,100 -> 00: 42: 47,970
Kuzey a compris qu'il était un piège, et il m'a averti.
432
00: 42: 48,490 -> 00: 42: 50,620
Il m'a appelé pour avertir Zeynep trop.
433
00: 42: 51,120 -> 00: 42: 52,770
Me demandant si elle est avec moi.
434
00: 42: 52,940 -> 00: 42: 57,150
Vous avez dit Güney était là aussi.
Évidemment, il a appelé tout le monde autour de lui.
435
00: 42: 57,830 -> 00: 42: 59,440
Je ai appelé Ali.
436
00: 42: 59,580 -> 00: 43: 02250
Son téléphone était occupé.
Je suppose qu'il parlait avec Kuzey.
437
00: 43: 04670 -> 00: 43: 06750
Cet homme...
438
00: 43: 06970 -> 00: 43: 08870
Que voulait-il dire Kuzey nouveau?
439
00: 43: 09010 -> 00: 43: 11,480
Est-ce qu'il va faire mal ceux qui qu'il aime?
440
00: 43: 12,900 -> 00: 43: 15,330
Ceux qu'il aime le plus.
441
00: 43: 17,850 -> 00: 43: 20,980
Même il sait que je suis bête.
442
00: 43: 22,770 -> 00: 43: 26.500
Il savait comment me faire aller là-bas.
443
00: 43: 32,340 -> 00: 43: 35,400
Je me demande comment il a appelé Zeynep là-bas.
444
00: 43: 37,200 -> 00: 43: 40,090
Que vais-je lui dire ...
445
00: 43: 40,230 -> 00: 43: 42,660
... Si Zeynep me demande ce qui m'a fait y aller?
446
00: 43: 43,000 -> 00: 43: 45,360
Que si elle découvre ce que Ferhat m'a écrit?
447
00: 43: 45,490 -> 00: 43: 48,360
Comment peut-elle jamais savoir à ce sujet, Cemre?
448
00: 43: 48,460 -> 00: 43: 51,580
Allez, aller se laver votre visage.
Ressaisis-toi. Aller.
449
00: 43: 55,340 -> 00: 43: 58,070
Et voilà.
Zeynep appelle.
450
00: 43: 58,300 -> 00: 44: 01410
Maintenant, elle va me demander où je suis, ce que je fais ...
451
00: 44: 02370 -> 00: 44: 06460
- Tu ne vas pas à lui répondre?
- Je ne peux pas être dérangé maintenant, maman.
452
00: 44: 06720 -> 00: 44: 09190
Il va rendre plus évidente, Cemre.
453
00: 44: 09350 -> 00: 44: 12,990
- Dieu ... Je vais prendre soin d'elle ne vous inquiétez pas.
- Maman...
454
00: 44: 16,340 -> 00: 44: 18,770
Bonjour Zeynepciğim.
455
00: 44: 20,680 -> 00: 44: 22,640
Zeynep?
456
00: 44: 23,470 -> 00: 44: 27,120
Zeynep ce qui est arrivé?
Ce qui s'est passé?
457
00: 44: 29,960 -> 00: 44: 31,880
Maman?
458
00: 44: 32,390 -> 00: 44: 35,510
- Ali, Ali ...
- Maman.
459
00: 44: 35,780 -> 00: 44: 38,390
- Qu'Est-ce que c'est?
- Ali ...
460
00: 44: 38,580 -> 00: 44: 42,650
- Ali, Ali ...
- Maman, qu'est-ce qui lui est arrivé?
461
00: 44: 45,160 -> 00: 44: 48,640
Désolé pour le retard à nouveau.
462
00: 44: 48,990 -> 00: 44: 50,890
Mais il ne se reproduira pas.
463
00: 44: 51,100 -> 00: 44: 53,730
- Comme nous l'avons décidé.
- Ne vous inquiétez pas à ce sujet.
464
00: 44: 54,180 -> 00: 44: 57.700
Mes amitiés à Barış Bey. Je suppose que je ne serai pas le voyais aujourd'hui soit.
465
00: 44: 57,940 -> 00: 45: 01040
- Ça a été un très long voyage.
- Il ne faut pas l'appellent vacances.
466
00: 45: 01240 -> 00: 45: 04310
Il a pris une pause pour travailler sur un nouveau projet.
467
00: 45: 06250 -> 00: 45: 09000
- Pardon.
- S'il vous plaît aller de l'avant avec votre entreprise.
468
00: 45: 18,370 -> 00: 45: 21,250
Chaque fois que je viens ici ... ...
469
00: 45: 21,360 -> 00: 45: 24,870
... Il ya quelque chose à faire
cela a quelque chose à voir avec Kuzey.
470
00: 45: 25,140 -> 00: 45: 26,980
Vous nous porter chance ...
471
00: 45: 27,390 -> 00: 45: 31,740
Can Bey m'a dit qu'il était à l'extérieur du pays ...
472
00: 45: 31,970 -> 00: 45: 33,970
... Pour trouver l'homme nommé Ferhat.
473
00: 45: 34,170 -> 00: 45: 37,330
- Mais l'homme a obtenu à nouveau, est-ce vrai?
- Malheureusement.
474
00: 45: 37,530 -> 00: 45: 40.280
Mais il est une question de temps il a été pris.
Il est à la fin de la route maintenant.
475
00: 45: 40,510 -> 00: 45: 43.000
- Tu penses?
- Ce ne sont pas mes pensées.
476
00: 45: 43,340 -> 00: 45: 47,250
Il est parti, mais ils ont obtenu Simay.
Police est l'interroger que nous parlons.
477
00: 45: 47,630 -> 00: 45: 50,510
Elle va leur donner quelque chose ...
... Une idée finalement.
478
00: 45: 50,760 -> 00: 45: 53,590
Oh c'est bien.
479
00: 45: 54,440 -> 00: 45: 59,290
Espérons Ferhat est pris
Kuzey et obtiendra un soulagement.
480
00: 45: 59,960 -> 00: 46: 02210
J'espère.
481
00: 46: 03840 -> 00: 46: 06660
Quoi qu'il en soit, je ne vais pas plus vous tenir occupé.
482
00: 46: 07010 -> 00: 46: 10,520
- Bonne journée.
- Toi aussi.
483
00: 46: 13,910 -> 00: 46: 16,270
Idiot.
484
00: 47: 01860 -> 00: 47: 04690
Je étais si près.
485
00: 47: 05390 -> 00: 47: 08520
Je suis juste derrière son cou.
486
00: 47: 10,980 -> 00: 47: 13,960
Mais ils se sont réveillés l'homme vers le haut.
Et il est parti.
487
00: 47: 15,640 -> 00: 47: 18,020
Je voudrais encore le trouver ...
488
00: 47: 20,970 -> 00: 47: 25,170
Si seulement ces flics ne sont pas là ...
489
00: 47: 26,190 -> 00: 47: 28,340
Je voudrais étrangler ces hommes ...
Je suis tellement curieux de quoi il parle.
540
00: 52: 35,230 -> 00: 52: 38,230
Où voulez-vous que je mette ces?
541
00: 52: 41,550 -> 00: 52: 44,570
- Laissez-le dans la salle il.
- Bien.
542
00: 52: 53,910 -> 00: 52: 55,840
Est-ce quelque chose de mauvais?
543
00: 52: 58,130 -> 00: 53: 03080
- Peu de temps, ils ont décidé d'une augmentation de capital.
- Et?
544
00: 53: 03430 -> 00: 53: 06880
Je ne pensais jamais le bureau de crise serait recueillir cette rapide.
545
00: 53: 07300 -> 00: 53: 09590
Ils me demandent combien je suis dans le jeu.
546
00: 53: 09800 -> 00: 53: 12,730
Mon action perdra sa puissance
si je ne peux pas contribuer à l'augmentation de capital.
547
00: 53: 13,050 -> 00: 53: 14,940
Je suis sûr qu'il est Güney qui leur a donné cette idée.
548
00: 53: 15,110 -> 00: 53: 20.500
Regardez, ni Ebru Hanım ni Barış ...
Il est Güney que vous devez faire attention de.
549
00: 53: 48,450 -> 00: 53: 52,530
- Où allez-vous fils?
- Travailler.
550
00: 53: 53,000 -> 00: 53: 56,580
Je me préparais quelque collation pour vous si.
551
00: 53: 56,820 -> 00: 54: 00900
Merci.
Je n'ai pas faim.
552
00: 54: 02670 -> 00: 54: 04930
Serez-vous plus tard?
553
00: 54: 05220 -> 00: 54: 07860
Je ne peux pas dire.
554
00: 54: 08410 -> 00: 54: 10,610
Ne pas attendre pour moi.
555
00: 54: 10,900 -> 00: 54: 14,010
- A plus tard.
- Ok fils.
556
00: 54: 33,180 -> 00: 54: 35,540
Qu'est-ce qu'il va arriver?
557
00: 54: 35,860 -> 00: 54: 39,960
Disons qu'il puni que l'homme lui-même ... Qu'est-ce qu'il va se faire?
558
00: 54: 40,170 -> 00: 54: 42.860
Autre que blesser sa famille, vous ...
559
00: 54: 43,170 -> 00: 54: 46,930
... Ses proches, ce qu'il va obtenir de le tuer?
560
00: 54: 47,170 -> 00: 54: 51,020
Oncle Sami a également parlé de lui, mais ... Vous savez Kuzey.
561
00: 54: 51,390 -> 00: 54: 53,540
- Papa, tu as faim?
- Non pas encore.
562
00: 54: 53,860 -> 00: 54: 57,490
Pourtant, je vais préparer votre nourriture.
Vous devez prendre votre médicament trop.
563
00: 54: 57,740 -> 00: 55: 00030
Je vais t'aider.
564
00: 55: 12,770 -> 00: 55: 15,290
Vous résistez pas à appeler Kuzey.
565
00: 55: 15,560 -> 00: 55: 18,700
Je suis fatigué de chercher un endroit pour moi dans la vie de Kuzey.
566
00: 55: 19,510 -> 00: 55: 22,240
Je veux prendre du recul maintenant.
567
00: 55: 22,580 -> 00: 55: 25,630
Je vous ai dit la nuit dernière.
568
00: 55: 26,490 -> 00: 55: 28,710
Je suis sûr que ce soit ce que Ali aurait voulu, aussi.
569
00: 55: 28,840 -> 00: 55: 31,950
Cela rend tous les trois d'entre vous souffrent.
570
00: 55: 33,730 -> 00: 55: 35,790
Si Cemre avait été honnête avec moi ...
571
00: 55: 35,930 -> 00: 55: 39,260
Si elle a dit la vérité quand je lui ai demandé si il y avait quelque chose entre elle et Kuzey ...
572
00: 55: 39,490 -> 00: 55: 42,320
... Alors aucun d'entre nous auraient perdu notre temps.
573
00: 55: 42,640 -> 00: 55: 45.320
Et je ne voudrais pas être soumis à autant d'injustice.
574
00: 55: 49,300 -> 00: 55: 53,620
Quoi qu'il en soit, il est pas le moment de parler de ça maintenant.
575
00: 55: 54,160 -> 00: 55: 57,060
La mort d'Ali est au dessus de tout.
576
00: 55: 58,380 -> 00: 56: 01350
Mais une partie de moi ne peut pas pardonner.
577
00: 56: 01820 -> 00: 56: 04350
Je ne serai pas capable de pardonner.
578
00: 56: 05180 -> 00: 56: 07550
Surtout Cemre, je ne pardonnera jamais.
579
00: 56: 07740 -> 00: 56: 11,080
Ne pas dire que Cemre.
Nous sommes tous des amis.
580
00: 56: 11,280 -> 00: 56: 15,690
Non ... Je ne suis pas plus avec eux.
581
00: 56: 15,830 -> 00: 56: 19,060
Mais je ne serai plus là pour eux, que ce soit.
582
00: 56: 50,780 -> 00: 56: 53,220
Oui, qui cherchez-vous?
583
00: 56: 53,430 -> 00: 56: 57,050
- Je cherchais commissaire Şeref.
- Il est dans la salle d'interrogatoire.
584
00: 56: 57,390 -> 00: 56: 59,560
- Oh ...
- Puis-je vous aider?
585
00: 56: 59,700 -> 00: 57: 03370
Pas besoin ... je dois pas pressé.
Je vais attendre ici, merci.
586
00: 57: 41,130 -> 00: 57: 43,740
Quand avez-vous aller à la maison de ferme?
587
00: 57: 44,050 -> 00: 57: 46,340
Je ne me souviens pas bien sûr, mais ...
588
00: 57: 46,620 -> 00: 57: 50,230
... Après Kuzey est allé à la maison de Ferhat,
nous sommes allés à la hâte à cette maison de ferme.
589
00: 57: 50,530 -> 00: 57: 53,350
Qu'est ce que tu fais là?
590
00: 57: 54,240 -> 00: 57: 57,020
- N-Rien.
- Qu'est ce que tu crois faire? Comment oses-tu?
591
00: 57: 57,130 -> 00: 57: 59,890
Rien ne attirer votre attention dans cette ferme?
592
00: 58: 00330 -> 00: 58: 03230
- Qu'est-ce qui se passe ici?
- Que fait-il ici?
593
00: 58: 03480 -> 00: 58: 06190
Tekinoğlu ... N'a pas je vous dis de ne pas obtenir pieds?
594
00: 58: 06360 -> 00: 58: 09970
- Et je vous ai dit que je ne donnerais pas sur celui-ci.
- Regardez, vous obtenez me met en colère ...
595
00: 58: 10,170 -> 00: 58: 12.910
- Vous allez le regretter, je vous dis.
- Obtenir juste le sortir d'ici.
596
00: 58: 13,100 -> 00: 58: 16.350
- Oui monsieur. Considérez cela fait.
- Qu'est-ce que je fais même?
597
00: 58: 16,540 -> 00: 58: 21,200
- Je ne suis pas ... Je ne l'ai même fais rien.
- Hé les gars ... Est-ce que quelqu'un ici?
598
00: 58: 21,470 -> 00: 58: 22,710
Hey!
599
00: 58: 22,980 -> 00: 58: 25,440
Que faites-vous?
Il ya une interrogation ici. Obtenez-le d'ici.
600
00: 58: 25,620 -> 00: 58: 28,110
Une seconde ... prenez votre main sur moi.
601
00: 58: 28,270 -> 00: 58: 32,350
Quoi de neuf? Tu vas me tirer dessus?
Otez vos mains, je connais le chemin.
602
00: 58: 32,520 -> 00: 58: 34,930
Bon, me jeter hors de la porte,
Je reviendrai dans la cheminée.
603
00: 58: 35,130 -> 00: 58: 37,180
Coup-moi sortir de la cheminée, je viendrai à travers les murs.
604
00: 58: 37,310 -> 00: 58: 40.180
- Alors je vais vous mettre dans ce trou d'où vous venez.
- Il était une activité secrète là ...
605
00: 58: 40,410 -> 00: 58: 42,600
-? Comment cela
... quelque chose comme une construction.
606
00: 58: 42,730 -> 00: 58: 45,170
Vous êtes poussant sur mes nerfs Tekinoğlu, si vous le savez.
607
00: 58: 45,270 -> 00: 58: 48,550
- Ne pas franchir la ligne. Maintenant, sortez!
- Bien sûr ... bien sûr ...
608
00: 58: 48,740 -> 00: 58: 52,820
... Ils ont obtenu que l'homme sortir de là. Ils ont fait.
- Quel homme? Quel homme vous parle?
609
00: 58: 52,990 -> 00: 58: 55,720
- Ils lui sont sortis de la tombe, et l'ont emmené là-bas.
- Quel homme?
610
00: 58: 55,810 -> 00: 58: 58,720
Vous savez l'amant de sermin Koflu, Cemil ...
611
00: 58: 58,830 -> 00: 59: 01980
Ferhat l'a tué.
Puis il l'a enterré dans la tombe de sermin.
612
00: 59: 02120 -> 00: 59: 05090
Et quand et me Bekir Abi
située la tombe ...
613
00: 59: 05220 -> 00: 59: 09680
... Ferhat a vidé la tombe.
614
00: 59: 09880 -> 00: 59: 13,090
Je l'ai entendu dire "creuser" et des trucs.
Je suis sûr de ce que je entendu.
615
00: 59: 13,210 -> 00: 59: 16,620
D'accord, nous avons sa déclaration et nous allons l'examiner.
Maintenant, vous sortez.
616
00: 59: 16,750 -> 00: 59: 20,170
Je sais qu'ils l'ont emmené à la ferme,
Allons-y. Permettez-moi de venir avec vous.
617
00: 59: 20,330 -> 00: 59: 24,110
- Non, vous ne devez pas venir.
- Mais je sais où il est!
618
00: 59: 24,410 -> 00: 59: 25,810
Tu continues.
619
00: 59: 26,020 -> 00: 59: 29,260
- Je veux juste l'enfer vous.
- On n'a pas besoin de votre aide fils.
620
00: 59: 29,430 -> 00: 59: 31,860
Nous allons prendre soin d'elle, Tekinoğlu. Ne vous inquiétez pas.
621
00: 59: 32,080 -> 00: 59: 35,220
- Je ne veux pas entrer sous vos pieds.
- Alors pas. Vient de sortir d'ici!
622
00: 59: 35,390 -> 00: 59: 38,350
- Faites-le sortir d'ici.
- D'accord, un moment. Ne me touchez pas.
623
00: 59: 38,460 -> 00: 59: 40,930
Bon, je pars.
Je pars maintenant.
624
00: 59: 41,050 -> 00: 59: 44,640
- Vous ne pouvez pas aller n'importe où. Vous allez rester ici.
- Je suis juste pars, vous faites votre travail.
625
00: 59: 44,770 -> 00: 59: 47,870
Vous ne pouvez pas aller n'importe où.
Vous restez ici.
626
00: 59: 48,920 -> 00: 59: 51,850
Regardez, ne plaisante pas avec moi.
Arrête ça.
627
00: 59: 52,020 -> 00: 59: 55,080
Vous savez que je peux vous faire arrêter quand je veux, non?
628
00: 59: 55,240 -> 00: 59: 59,320
- Vous ne pouvez pas faire quelque chose pour moi.
- Tekinoğlu, vous parlez beaucoup. Mais vous parlez de la merde.
629
00: 59: 59,560 -> 01: 00: 03840
Qu'avez-vous fait pendant 3 mois
autre que courir comme un loose cannon?
630
01: 00: 04020 -> 01: 00: 07480
- Je savais ce que je faisais, jusqu'à ce que vous rabouté.
- Vous vous trompez.
631
01: 00: 07650 -> 01: 00: 12,620
Si vous voulez faire une faveur Ali,
que vous allez rester en dehors de cela. Deux étapes derrière nous.
632
01: 00: 12,970 -> 01: 00: 16,720
Ou est-ce que vous voulez être un héros aux yeux de la petite amie de Ali?
633
01: 00: 16,960 -> 01: 00: 19,560
- Allez, dites-moi.
- Qu'est ce que tu as dit?
634
01: 00: 19,730 -> 01: 00: 24,110
Ou vous avez eu vos yeux sur elle tout au long de
et maintenant vous vous sentez coupable, est-ce cela?
635
01: 00: 25,600 -> 01: 00: 28,660
Je vais vous tuer! Prenez vos mots de nouveau!
636
01: 00: 28,830 -> 01: 00: 31,320
Arrêtez-le pour résister à un agent de police.
637
01: 00: 31,580 -> 01: 00: 36.400
- Regarde moi. Prenez votre mot de retour!
- Je pris mes paroles dos.
638
01: 00: 36,520 -> 01: 00: 38,490
Elle est la seule chose qui reste de lui.
639
01: 00: 38,690 -> 01: 00: 41,200
- C'est ma soeur!
- Je sais Tekinoğlu. Je sais.
640
01: 00: 41,410 -> 01: 00: 43,140
Non, non ... Pas derrière le dos.
641
01: 00: 43,330 -> 01: 00: 46,320
Qu'ai-je faire pour obtenir menottées derrière?
Faites-le en face.
642
01: 00: 46,520 -> 01: 00: 52,690
- Je suis désolé, mais je devais vous arrêter.
- Simay écoutez-moi!
643
01: 00: 52,850 -> 01: 00: 55,260
Tu ferais mieux de leur dire la vérité. Je vais prendre votre vie!
644
01: 00: 55,410 -> 01: 00: 58,120
Je ne suis pas Kuzey Tekinoğlu
si je ne prends pas votre vie moi-même.
645
01: 00: 58,190 -> 01: 00: 59,710
Que toute la station écoutez-moi!
646
01: 00: 59,930 -> 01: 01: 02510
Dites aux unités de se préparer.
647
01: 01: 03040 -> 01: 01: 04700
KUZEY: Vous ne pouvez pas arrêter de me
648
01: 01: 04970 -> 01: 01: 09820
Ne pas avoir peur. Personne ne peut faire
rien pour vous ici. Continue.
649
01: 01: 12,480 -> 01: 01: 16,960
Ne pas me tirer. Lâchez mon bras.
Lâchez mon bras!
650
01: 01: 27,690 -> 01: 01: 32,140
Videz vos poches.
Donnez-moi votre ceinture, montre, téléphone et tout.
651
01: 01: 32,410 -> 01: 01: 35,900
- Ne criez pas à moi.
- Allons!
652
01: 01: 36,660 -> 01: 01: 39,270
Ne criez pas à moi.
653
01: 02: 08300 -> 01: 02: 10,870
ESt ce que ça va?
654
01: 02: 20,780 -> 01: 02: 22,860
Son intérieur est à venir en dehors.
655
01: 02: 23,410 -> 01: 02: 26,530
Pauvre fille, que peut-elle faire ...
656
01: 02: 44,300 -> 01: 02: 47,500
Cela devient encore plus compliqué.
657
01: 02: 47,770 -> 01: 02: 52,790
Donc Ferhat est non seulement la pointe de l'iceberg.
658
01: 02: 55,030 -> 01: 02: 57,530
Prenez cette fille et l'emmener à la gare.
659
01: 02: 57,810 -> 01: 03: 00900
Allez, nous allons plier bagages et rentrer.
Nous avons terminé ici!
660
01: 03: 01150 -> 01: 03: 03550
Allez les gars. Allons!
661
01: 03: 45,590 -> 01: 03: 48,820
Geçmiş olsun.
Veuillez signer ici, s'il vous plaît.
662
01: 04: 09060 -> 01: 04: 12,210
Kuzey ... kuzey.
663
01: 04: 12,410 -> 01: 04: 16,190
Lorsque vous n'êtes pas venu chez moi, je savais que vous seriez ici.
664
01: 04: 16,340 -> 01: 04: 19,640
Venez nous rentrons à la maison.
Vous devriez dormir et se reposer. Tu es si pâle.
665
01: 04: 19,940 -> 01: 04: 22,240
Laissez-moi papa seul.
666
01: 04: 22,980 -> 01: 04: 25,260
- Arrêtez de me suivre.
- Kuzey.
667
01: 04: 25,640 -> 01: 04: 28,040
Je ne vais pas renoncer à vous!
Regarde moi.
668
01: 04: 28,290 -> 01: 04: 31,240
Je ne vais pas vous laisser mourir.
Vous l'avez?
669
01: 04: 35,010 -> 01: 04: 37,090
Tu sais quoi...
670
01: 04: 37,410 -> 01: 04: 40,730
Je ne peux plus porter ce fardeau.
671
01: 04: 41,040 -> 01: 04: 43,370
Je ne peux pas vivre avec cette douleur, mort.
672
01: 04: 47,440 -> 01: 04: 49,830
Kuzey, Kuzey! Aide moi!
673
01: 04: 50,030 -> 01: 04: 53.000
- Aide moi!
- Obtenez un peu d'eau, vite!
674
01: 04: 53,370 -> 01: 04: 55,740
Kuzey, mon fils!
675
01: 05: 03770 -> 01: 05: 06930
Kuzey est à l'intérieur encore. N'a pas encore sorti.
676
01: 05: 07200 -> 01: 05: 10,170
- Etait-il dans la ferme ainsi?
- Non, ce que vient Simay.
677
01: 05: 10,360 -> 01: 05: 12.720
Abi, vous avez fait une grosse erreur en leur donnant la jeune fille.
678
01: 05: 12,920 -> 01: 05: 15.320
- Elle les a pris à la tombe.
- Elle ne sait rien.
679
01: 05: 15,470 -> 01: 05: 18,050
Il semble qu'elle a compris.
Peut-être qu'elle nous suivait secrètement cette nuit.
680
01: 05: 18,180 -> 01: 05: 20,420
Quand ils libèrent Simay, ne la laissez pas sortir.
681
01: 05: 20,550 -> 01: 05: 23,250
- L'enfermer.
- Ne vous inquiétez pas.
682
01: 06: 10,670 -> 01: 06: 13,110
Afiyet Olsun.
683
01: 06: 38,980 -> 01: 06: 41,790
Kuzey, ici boire.
684
01: 06: 42,000 -> 01: 06: 45,670
Pas besoin, je suis très bien.
Je vais bien.
685
01: 06: 45,840 -> 01: 06: 47,980
Voilà ce que vous obtenez pour avoir faim, soif, sommeil.
686
01: 06: 48,160 -> 01: 06: 51,200
- Allons-nous l'emmener à l'infirmerie?
- Emmenez-le à l'hôpital.
687
01: 06: 51,360 -> 01: 06: 55,200
- Pas besoin, je ne veux pas.
- En aucune façon. Ne pas être têtu comme un enfant. Il suffit d'aller à l'hôpital.
688
01: 06: 55,370 -> 01: 06: 58,740
- Ne me dites pas quoi faire.
- Je croyais que vous étiez va attraper Ferhat.
689
01: 06: 59,010 -> 01: 07: 01990
A ce rythme, vous allez mourir avant que vous pouvez trouver et attraper.
690
01: 07: 02190 -> 01: 07: 04940
Emmenez-le à un hôpital
ou nous serons ceux à blâmer pour sa mort.
691
01: 07: 05190 -> 01: 07: 09360
Commissaire accord, je vais le prendre.
Allons.
692
01: 07: 11,730 -> 01: 07: 14,010
Commissaire ... commissaire ...
693
01: 07: 17,320 -> 01: 07: 20.090
Dieu me donne la patience.
694
01: 07: 20,530 -> 01: 07: 22,510
Allons.
695
01: 07: 23,830 -> 01: 07: 25.920
Ne pas tenir ma main.
Je vais bien.
696
01: 07: 26,510 -> 01: 07: 29,420
Allons et obtenir votre tension artérielle.
697
01: 07: 31,210 -> 01: 07: 33,740
Allons à la maison.
Je serai bien après avoir mangé quelque chose.
698
01: 08: 33,880 -> 01: 08: 35.500
Kuzey?
699
01: 08: 35,720 -> 01: 08: 39,529
- Bonjour, Cemre?
- Bonjour Handan Teyze.
700
01: 08: 39,970 -> 01: 08: 41,920
Kuzey dort, mon enfant.
701
01: 08: 42,130 -> 01: 08: 45,270
Oh ... est-il? Je suis désolé.
702
01: 08: 45,630 -> 01: 08: 49,779
Le téléphone était à son chevet et il n'a toujours pas entendu.
Figure comment il est fatigué.
703
01: 08: 50,010 -> 01: 08: 53,229
- Je vois.
- Alliez-vous à lui dire quelque chose?
704
01: 08: 53,529 -> 01: 08: 56,760
Non, je viens d'appeler pour entendre sa voix.
705
01: 08: 56,939 -> 01: 09: 01370
- Demain matin, je lui dirai que vous avez appelé, ma chérie.
- D'accord merci.
706
01: 09: 01590 -> 01: 09: 04490
- Bonne nuit à vous alors.
- Toi aussi.
707
01: 09: 08189 -> 01: 09: 11,689
Réduisez son volume un peu alors.
708
01: 09: 24,680 -> 01: 09: 27,850
- Qu'est-il en train de faire?
- Je ne pouvais pas lui parler.
709
01: 09: 35,180 -> 01: 09: 38,350
Il ne veut pas me parler.
710
01: 10: 14,930 -> 01: 10: 16,780
Ce qui se passe?
711
01: 10: 21,720 -> 01: 10: 23,900
Je faisais de mon mieux pour vous réveiller.
712
01: 10: 24,040 -> 01: 10: 26,970
Vous ne me laissez pas le choix.
713
01: 10: 34,210 -> 01: 10: 36,680
Est-ce que tu vas bien?
714
01: 10: 37,580 -> 01: 10: 40,150
Je suis géniale.
715
01: 10: 40,960 -> 01: 10: 43.490
- Voici ce boire.
- Je suis sobre.
716
01: 10: 43,800 -> 01: 10: 47,030
Sortez d'ici, Can.
717
01: 10: 47,500 -> 01: 10: 49,700
Il faut qu'on parle.
718
01: 10: 50,400 -> 01: 10: 53,570
Je sens que vous allez parler de choses désagréables.
719
01: 10: 53,910 -> 01: 10: 56,330
Voulez-vous verser un peu de ce en elle?
720
01: 10: 56,630 -> 01: 11: 00310
- Nous avons vraiment besoin de parler comme des hommes.
- D'accord, comme les hommes.
721
01: 11: 10,820 -> 01: 11: 12,770
Barış, je suis un homme d'affaires.
722
01: 11: 12,990 -> 01: 11: 16,210
- Ok, je l'ai eu.
- Vous ne devez pas perdre votre souffle.
723
01: 11: 16,410 -> 01: 11: 18,540
Vous allez ainsi, me laissant seul.
724
01: 11: 18,690 -> 01: 11: 21,470
Vous voulez mettre fin à notre partenariat aussi.
725
01: 11: 22,350 -> 01: 11: 25,310
Malgré que vous ... Je vais me battre jusqu'à la dernière goutte de mon sang.
726
01: 11: 25,520 -> 01: 11: 27,960
- Ceci est votre réponse.
- Vous n'êtes donc pas me laisser?
727
01: 11: 28,090 -> 01: 11: 32,880
Non ... Pour l'instant.
728
01: 11: 34,480 -> 01: 11: 38.600
Ceci est le monde des affaires.
Vous pouvez tomber, vous pouvez ramper et vous remettre à nouveau.
729
01: 11: 39,960 -> 01: 11: 44,360
Pour les hommes comme nous, qui sont nés dans ce monde,
le plus grand de tous les défis et les joies ...
730
01: 11: 44,570 -> 01: 11: 46,800
... Est de ne pas abandonner.
731
01: 11: 47,490 -> 01: 11: 49,820
Eh bien, je ne sais pas.
732
01: 11: 50,370 -> 01: 11: 53,530
Vous allez disparaître si vous ne vous tirez pas ensemble.
733
01: 11: 53,680 -> 01: 11: 57,040
Vous serez personne.
Est-ce que c'est ce que tu veux?
734
01: 12: 02210 -> 01: 12: 05390
Sinaner Tenir se prépare pour un grand décollage.
735
01: 12: 06010 -> 01: 12: 07590
Il va décoller.
736
01: 12: 07870 -> 01: 12: 10,830
Il va se débarrasser de ses sangsues.
737
01: 12: 12,140 -> 01: 12: 14,470
Ils iront à une augmentation de capital bientôt.
738
01: 12: 14,680 -> 01: 12: 17,650
Pouvez-vous me dire à ce sujet depuis le début s'il vous plaît?
739
01: 12: 17,840 -> 01: 12: 22.550
Attendez patienter ... à partir de "Le monde était une fois une boule de feu".
740
01: 12: 23,940 -> 01: 12: 28,390
- Un autre seau d'eau?
- Non, je vais bien.
741
01: 12: 31,890 -> 01: 12: 35,330
- C'est pour quoi?
- Il va nous autoriser à suivre les procédures légales ...
742
01: 12: 35,580 -> 01: 12: 38,730
... Sur les actions en cours de transfert à vous.
743
01: 12: 41,140 -> 01: 12: 46,900
Et d'annoncer la nouvelle répartition des pouvoirs dans la main tenant le aux sociétés.
744
01: 12: 47,270 -> 01: 12: 52.000
- Tout est semble être déjà triés.
- Il est une exception spéciale pour vos prérogatives.
745
01: 12: 52,730 -> 01: 12: 54,390
Génial.
746
01: 12: 54,920 -> 01: 12: 58.200
Je veux dire, je ne le luxe d'échouer.
747
01: 12: 58,530 -> 01: 13: 02650
- Je dois avoir du succès, peu importe ce que je fais dans ma vie.
- Ne vous conditionner à cela.
748
01: 13: 02810 -> 01: 13: 06890
Je veux dire, l'échec est une expérience aussi, après tout.
749
01: 13: 07180 -> 01: 13: 10,350
- Mais je vais l'expérience de la vie en étant couronnée de succès.
- Ceci est un objectif difficile.
750
01: 13: 10,490 -> 01: 13: 13,590
Difficile, mais pas impossible.
751
01: 13: 13,830 -> 01: 13: 17.820
- Il est éreintant.
- Vous ne pouvez pas monter sans payer le prix.
752
01: 13: 18,220 -> 01: 13: 21.380
Et je vais continuer à payer le prix autant que je dois.
753
01: 13: 25,020 -> 01: 13: 27,920
Mais je sais très bien que je ne vais pas mourir où je suis né.
754
01: 13: 28,190 -> 01: 13: 33,610
Je veux dire, ma vie ne sera pas Bordé
par ce petit quartier.
755
01: 13: 34,660 -> 01: 13: 39,890
Ne me regardez pas comme ça.
Vous pouvez penser ce que je vous ai dit est juste des mots vides ...
756
01: 13: 40,160 -> 01: 13: 44,070
... Mais je vais vraiment être un homme fort.
Vraiment.
757
01: 13: 45,180 -> 01: 13: 48,680
- Dois-je avoir peur de votre ambition?
- Bien sûr que non.
758
01: 13: 48,950 -> 01: 13: 52,700
Je ... Je ne veux pas être un homme faible.
759
01: 13: 52,930 -> 01: 13: 58,910
Si je suis fort, alors je vais ai pas
bossus dans ma vie que je ne peux pas porter.
760
01: 14: 00140 -> 01: 14: 04770
Never ending scrupule de conscience et
charges qui ne peuvent être transportés, sont pour les hommes pauvres.
761
01: 14: 05910 -> 01: 14: 10,390
- Comment savez-vous que l'argent peut prendre ceux qui sont loin?
- Si vous êtes pauvre, vous aurez écrasé sous eux.
762
01: 14: 11,330 -> 01: 14: 14,310
Vous aurez dettes que vous ne pouvez pas payer pour le reste de votre vie.
763
01: 14: 14,580 -> 01: 14: 18,680
Mais si vous êtes riche ... Chaque dette a un prix.
764
01: 14: 19,090 -> 01: 14: 22,590
Vous parlez comme si vous devez déjà trop.
765
01: 14: 33,830 -> 01: 14: 35,820
Je veux dire...
766
01: 14: 36,180 -> 01: 14: 39,230
... Je sais que vous avez un moment difficile me comprendre.
767
01: 14: 40,630 -> 01: 14: 44,210
Mais Banu ... Vous êtes sur le point de ma vie de pointe.
768
01: 14: 44,820 -> 01: 14: 47,710
Et vous verrez quand je me lève.
769
01: 14: 47,860 -> 01: 14: 51,730
Voilà pourquoi, je veux que vous me voyez au fond ainsi.
770
01: 14: 52,740 -> 01: 14: 56,350
Je suis vraiment impressionné.
771
01: 14: 56,880 -> 01: 14: 59,410
Il est formidable que vous avez un désir de réussite.
772
01: 14: 59,680 -> 01: 15: 02940
Et je crois que vous allez réussir, aussi. Mais ...
773
01: 15: 03500 -> 01: 15: 07200
... Votre ambition est une mauvaise motivation pour être heureux.
774
01: 15: 07630 -> 01: 15: 12,380
Être capable de se lever lorsque vous êtes en bas
est plus important que tout.
775
01: 15: 13,000 -> 01: 15: 15,560
Même plus de Cemre?
776
01: 15: 17,300 -> 01: 15: 19,730
Cela est différent.
777
01: 15: 33,770 -> 01: 15: 37,140
- Félicitations à nous tous.
- Merci.
778
01: 15: 54,620 -> 01: 15: 57,940
Maintenant, vous avez autant dire dans cette entreprise comme moi et Banu.
779
01: 15: 58,190 -> 01: 16: 02590
Vous êtes devenu l'une des personnes les plus importantes ici.
Cela vient avec beaucoup de responsabilité.
780
01: 16: 02830 -> 01: 16: 06450
- Je ne vais pas laisser votre confiance bas.
- Voilà ce que nous voulons tous.
781
01: 16: 06670 -> 01: 16: 09120
Félicitations.
Hayirli olsun.
782
01: 16: 09490 -> 01: 16: 12.920
- Merci.
- Vous avez atteint le point de crête.
783
01: 16: 13,400 -> 01: 16: 15,970
Vous êtes fort maintenant.
784
01: 16: 18,260 -> 01: 16: 21,960
Mais je sais que vous aurez encore plus élevé.
785
01: 16: 22,440 -> 01: 16: 26,420
- J'espere.
- Je vais être le seul à voir votre levant le meilleur.
786
01: 16: 28,630 -> 01: 16: 31,840
Je ne doute pas que vous serez encore plus de succès.
787
01: 16: 32.360 -> 01: 16: 35,140
Je vous remercie de me faire confiance.
788
01: 16: 39,660 -> 01: 16: 42,760
Je ne veux pas vous gêner, Can ...
789
01: 16: 43,310 -> 01: 16: 45,730
Je ne veux pas nuire à notre partenariat soit.
790
01: 16: 45,930 -> 01: 16: 48,840
Ensuite, vous devez vous ressaisir à la fois.
791
01: 16: 49,280 -> 01: 16: 52,580
Si vous tenez à ce partenariat, et notre amitié ...
792
01: 16: 52,780 -> 01: 16: 55,260
... Vous ne pouvez pas me laisser seul maintenant.
793
01: 16: 55,580 -> 01: 16: 59,140
Et vous ne pouvez pas simplement laisser Corporate Group Sinaner.
794
01: 16: 59,420 -> 01: 17: 02420
Si vous tournez le dos à eux,
le système vous configurez sera effondrer.
795
01: 17: 02730 -> 01: 17: 06620
Une épidémie crise de volonté.
Et la crise va créer son propre chef.
796
01: 17: 07750 -> 01: 17: 10,880
Savez-vous sur le pouvoir accordé à Güney aujourd'hui?
797
01: 17: 13,470 -> 01: 17: 16,110
Il remplit toutes les lacunes que vous avez laissé.
798
01: 17: 16,330 -> 01: 17: 19.500
- Préférences ...
- Allez-vous mettre tous vos efforts dans la corbeille?
799
01: 17: 19,820 -> 01: 17: 22,430
- Je suis sur le jeu.
- Vous obtenez en elle à nouveau, puis.
800
01: 17: 22,790 -> 01: 17: 25,480
Ebru Hanım se réjouit de votre retour.
801
01: 17: 27,330 -> 01: 17: 31.750
Il est parce que vous n'êtes pas là,
Güney peut transformer chaque problème en une opportunité pour lui-même.
802
01: 17: 38,140 -> 01: 17: 41,310
Je ne la motivation à se battre, Can.
803
01: 17: 43,600 -> 01: 17: 47,040
Je pense que ... parfois ...
804
01: 17: 47,520 -> 01: 17: 50,110
... Il est préférable si l'on accepte la défaite.
805
01: 18: 22,650 -> 01: 18: 26.500
Pas de Handan Hanım. Je ne sais pas combien de temps la réunion aura.
806
01: 18: 26,960 -> 01: 18: 31.000
Si il est important, permettez-moi de l'écrire
et je peux transmettre à Güney Bey une fois la réunion terminée.
807
01: 18: 31,140 -> 01: 18: 33,950
Ceux-ci iront à la salle de réunion.
808
01: 18: 34,370 -> 01: 18: 37,710
Je suis désolé de Handan Hanım.
Je ne peux pas vous mettre à travers lui en aucune façon en ce moment.
809
01: 18: 38,060 -> 01: 18: 40,030
Donne le moi.
Et les prendre.
810
01: 18: 40,150 -> 01: 18: 42,970
Cemre Hanım est ici.
Je donne le téléphone pour elle.
811
01: 18: 45,740 -> 01: 18: 48,310
- Handan Teyze, comment êtes-vous?
- Cemre.
812
01: 18: 48,580 -> 01: 18: 51,140
Mon enfant, tu es vraiment Dieu a envoyé.
813
01: 18: 51,330 -> 01: 18: 54,910
- Je ne pouvais pas obtenir cette fille me comprendre.
- Que se passe ce qui est arrivé?
814
01: 18: 55,110 -> 01: 18: 57,240
Fille, les gens de la presse ne cessent de nous appeler.
815
01: 18: 57,430 -> 01: 19: 02920
Ils se demandent ce qui va se passer sur la situation de Kuzey.
Et ce que Güney pense à ce sujet et que tel.
816
01: 19: 03140 -> 01: 19: 06040
- Vous ne devriez pas leur dire quoi que ce soit.
- Bien sûr, je ne l'ai pas, ma fille.
817
01: 19: 06290 -> 01: 19: 10,050
Voilà pourquoi je l'appelle Güney.
Pour en savoir ce qu'il leur a dit.
818
01: 19: 10,240 -> 01: 19: 13,440
Alors qu'au moins je ne vais pas leur dire quelque chose de différent.
819
01: 19: 13.860 -> 01: 19: 16,880
Handan Teyze, Güney est dans une réunion très importante en ce moment.
820
01: 19: 17,030 -> 01: 19: 20,920
Je ne sais pas quand il va à la fin.
Mais je pense que vous ne devriez pas leur dire quoi que ce soit.
821
01: 19: 21,070 -> 01: 19: 25,440
- Mais comment puis-je pas dire quoi que ce soit?
- Vous pouvez dire «je ne sais pas, mon fils va vous parler lui-même".
822
01: 19: 25,750 -> 01: 19: 30,160
- Tu penses?
- Eh bien, il est à vous mais je pense qu'il est préférable de ne rien dire pour eux.
823
01: 19: 30,330 -> 01: 19: 33,680
- Vous avez raison.
- Comment est Kuzey?
824
01: 19: 34,000 -> 01: 19: 37,070
- Il vaut mieux que je l'espère?
- Il est le même, mon enfant.
825
01: 19: 37,510 -> 01: 19: 41,320
- Est-il à la maison maintenant?
- Non, il n'a pas vous appeler?
826
01: 19: 41,500 -> 01: 19: 45,470
- Il n'a pas, mais ça va.
- Eh bien, je ne le vois pas dans la matinée.
827
01: 19: 45,740 -> 01: 19: 49,520
Comme je l'ai dit hier soir, il était trop fatigué et est allé se coucher tôt.
828
01: 19: 49,640 -> 01: 19: 52,680
Et le matin, je préparais le petit déjeuner
et est allé dans sa chambre pour le réveiller.
829
01: 19: 52,950 -> 01: 19: 55.000
Mais il était Hone.
830
01: 19: 55,310 -> 01: 20: 01350
- Saviez-vous que vous l'appelez alors?
- Bien sûr, je l'ai fait, mais vous savez Kuzey. Son téléphone était éteint.
831
01: 20: 01650 -> 01: 20: 05500
Il ne va pas à la station de police soit.
Sami a appelé la station et leur a demandé.
832
01: 20: 05790 -> 01: 20: 09260
- Il n'y est pas non plus.
- Je vois.
833
01: 20: 16,520 -> 01: 20: 20,440
Handan Teyze, je pense que la réunion est terminée.
Pouvez-vous attendre une minute?
834
01: 20: 20,730 -> 01: 20: 24,400
Ok mon cher, je vous remercie beaucoup Cemre.
835
01: 20: 28,590 -> 01: 20: 32,440
- A bientôt.
- Elle est en attente sur la ligne.
836
01: 20: 37,140 -> 01: 20: 40,360
"... La personne appelée ne peut pas être atteint en ce moment ..."
837
01: 20: 40,590 -> 01: 20: 45,820
Güney Bey, votre mère est en attente sur la ligne.
Mettez-la à travers à mon bureau s'il vous plaît.
838
01: 21: 56,040 -> 01: 21: 58,040
Kuzey ...
839
01: 22: 01390 -> 01: 22: 04360
Est-ce que vous allez jamais à me parler à nouveau?
840
01: 22: 05230 -> 01: 22: 07820
Comment avez-vous su que je étais ici?
841
01: 22: 10,310 -> 01: 22: 13,390
Vous avez eu personne d'autre ne plus parler.
842
01: 22: 14,600 -> 01: 22: 17,560
Je savais que vous viendriez ici pour lui parler.
843
01: 22: 24,250 -> 01: 22: 26,530
Kuzey ...
844
01: 22: 27,950 -> 01: 22: 30.350
Kuzey.
845
01: 22: 40,460 -> 01: 22: 43,400
Je sais que vous regrettez ce que vous me dites.
846
01: 22: 48,390 -> 01: 22: 50,910
Mais je ne vous blâme pas.
847
01: 22: 53,920 -> 01: 22: 57,450
Je ne peux oublier tout ce que vous avez dit.
848
01: 23: 00680 -> 01: 23: 03440
Tout ce que vous me dites.
849
01: 23: 05330 -> 01: 23: 08210
Je peux vivre le reste de ma vie ...
850
01: 23: 09490 -> 01: 23: 12,560
... loin de vous.
851
01: 23: 17,330 -> 01: 23: 20,110
Même si mon amour me tue ...
852
01: 23: 21,450 -> 01: 23: 23,610
... Je ne peux vivre sans vous voir.
853
01: 23: 24,250 -> 01: 23: 26,900
Je jure que je ne peux supporter tout cela.
854
01: 23: 35,180 -> 01: 23: 38.200
Mais je ne peux pas supporter de te perdre.
855
01: 23: 40,350 -> 01: 23: 43,120
Je ne peux pas vivre si vous mourez.
856
01: 23: 45,420 -> 01: 23: 49,270
- Cemre ...
- S'il vous plaît arrêter d'aller après que l'homme.
857
01: 23: 49,560 -> 01: 23: 52,890
- Je vous en supplie.
- Ne pas.
858
01: 23: 54,630 -> 01: 23: 58,350
Kuzey vous mourir ou aller en prison.
Il est l'un de ceux.
859
01: 23: 58,520 -> 01: 24: 01390
Je ne vis pas maintenant de toute façon.
860
01: 24: 03320 -> 01: 24: 06730
Pensez-vous que je respire? Hmm?
861
01: 24: 08370 -> 01: 24: 11,270
Ne pas aller après lui, Kuzey.
862
01: 24: 13,640 -> 01: 24: 15,630
Je ne veux pas.
863
01: 24: 17,060 -> 01: 24: 19,520
Je ne vais pas, ne vous inquiétez pas.
864
01: 24: 24,360 -> 01: 24: 28,200
Je ne laisserai pas ce meurtrier
jouer avec moi comme un jouet.
865
01: 24: 31,980 -> 01: 24: 34,170
Je vais faire qu'il vienne à moi.
866
01: 24: 36,580 -> 01: 24: 39,210
Il viendra lui-même à mes pieds.
867
01: 24: 42,290 -> 01: 24: 47,380
Je vais trouver quelque chose ... pour obtenir le serpent de son trou.
868
01: 24: 57,250 -> 01: 25: 01610
Je vais trouver un moyen de lui faire
ramper tout le chemin à mes pieds.
869
01: 25: 04700 -> 01: 25: 06870
Et puis, je vais le tuer.
870
01: 25: 07500 -> 01: 25: 11,550
- Kuzey ne ...
- Il n'y a pas d'autre moyen.
871
01: 25: 13,430 -> 01: 25: 16,490
Il est clair ce, cette simple.
872
01: 25: 18,350 -> 01: 25: 22,930
Si je ne frapperai que l'homme me ...
873
01: 25: 23,140 -> 01: 25: 27,180
... Je ne vais pas respirer à l'aise, Cemre.
874
01: 25: 27,800 -> 01: 25: 33,080
Sinon ... Je ne peux pas vivre, vous me connaissez.
875
01: 25: 37,770 -> 01: 25: 40,900
Je ne peux pas.
876
01: 25: 42.060 -> 01: 25: 44,510
Vous êtes la personne qui me connaît le mieux.
877
01: 25: 45,660 -> 01: 25: 47,750
Tu...
878
01: 25: 52,090 -> 01: 25: 54,550
Tu es celui qui me comprend le mieux.
879
01: 26: 25,630 -> 01: 26: 28,330
Je vais mieux, Demet.
880
01: 26: 29,520 -> 01: 26: 33.200
- Il vaut mieux que je ne viens pas avec vous.
- T'es sûr?
881
01: 26: 53,920 -> 01: 26: 57,270
Je perdais le plus grand homme dans ce monde.
882
01: 27: 04410 -> 01: 27: 06270
Mon meilleur ami est parti.
883
01: 27: 21,460 -> 01: 27: 23,900
Enfin vous êtes venu ici.
884
01: 28: 10,740 -> 01: 28: 12,120
Simay!
885
01: 28: 12,460 -> 01: 28: 14,960
Calmez-vous, monsieur. Reculer.
886
01: 28: 16,000 -> 01: 28: 19,850
Oncle, mon oncle. Je suis innocent!
Le juge m'a libéré!
887
01: 28: 20,020 -> 01: 28: 23,190
Dieu vous maudisse!
Comme si cela ne suffisait pas que vous avez tué votre père ...
888
01: 28: 23,310 -> 01: 28: 26,720
... Et vous avez honte de nous tous!
- Oncle s'il vous plaît! Dites à ma mère aussi.
889
01: 28: 26,870 -> 01: 28: 29,530
S'il vous plaît! Je suis innocent!
Excuse-moi. Sauve-moi.
890
01: 28: 29,690 -> 01: 28: 33,760
Pour l'amour de Dieu! S'il vous plaît!
Je vais écouter votre chaque mot à partir de maintenant!
891
01: 28: 33,930 -> 01: 28: 36,270
Plus vous ne disposez pas d'une mère.
Ni un oncle!
892
01: 28: 36,410 -> 01: 28: 39,390
Vous l'avez? Allez-vous en!
893
01: 28: 39,700 -> 01: 28: 43,690
Oncle! Oncle!
894
01: 28: 50,110 -> 01: 28: 53,260
- Chef, chef!
- Bon Dieu!
895
01: 28: 53,550 -> 01: 28: 57,170
Envoyer une ambulance en face du palais de justice. Urgent. Plus de.
896
01: 29: 24,810 -> 01: 29: 29,190
- Je vais préparer la table.
- Allez maman, personne ne peut manger quelque chose maintenant.
897
01: 29: 29,380 -> 01: 29: 32,940
- Fils, Banu pourrait avoir faim.
- Non, je ne suis pas encore faim.
898
01: 29: 33,400 -> 01: 29: 37,420
- Peut-être que vous devriez appeler la police à nouveau?
- Que dites-vous, papa?
899
01: 29: 38,180 -> 01: 29: 42,930
- Attendons pendant un certain temps, il sera là.
- Mais vous ne pouvez pas vivre comme ça toujours se demander ce qui se passe.
900
01: 29: 43,270 -> 01: 29: 47,560
Voir ma fille ... Nous obtenons ces palpitations quotidienne.
901
01: 29: 48,230 -> 01: 29: 50,960
Mais cela ne peut pas continuer comme ça.
902
01: 29: 51,240 -> 01: 29: 55,270
- Banu ...
- Ne voyez-vous combien il était triste rend votre mère.
903
01: 29: 58,810 -> 01: 30: 01180
Oh, il est venu.
904
01: 30: 06280 -> 01: 30: 08420
- Hoşgeldin fils.
- Hoşbulduk.
905
01: 30: 08690 -> 01: 30: 12.700
- Où étais-tu? Vous nous avez fait inquiet à mort.
- Je suis là.
906
01: 30: 12,970 -> 01: 30: 16,170
Regardez, nous allons obtenir celui-ci directement. Bien...
907
01: 30: 16,350 -> 01: 30: 20,620
... Nous nous arrêterons vous suit partout.
Mais vous ne serez pas garder votre téléphone de nouveau.
908
01: 30: 22,790 -> 01: 30: 26,090
Est-ce que le sang?
Qu'est-il arrivé à votre main?
909
01: 30: 26,530 -> 01: 30: 29,930
A sec ... D-ne paniquez pas.
Il est pas mon sang.
910
01: 30: 30,230 -> 01: 30: 32,890
Qu'est-il arrivé fils?
911
01: 30: 39,240 -> 01: 30: 42,100
Viens par ici.
912
01: 31: 05430 -> 01: 31: 08170
Elle va rester avec nous pendant un certain temps.
913
01: 31: 23,790 -> 01: 31: 26,060
Ceci est la façon dont il doit être.