За кого б голосував світ на виборах у вашій країні?
-
0:00 - 0:02Отже, як багато хто з вас знає,
-
0:02 - 0:05результати нещодавніх
президентських виборів наступні: -
0:05 - 0:08Гілларі Клінтон, кандидат
від Демократичної партії, -
0:08 - 0:10здобула впевнену перемогу,
-
0:10 - 0:12набравши 52 відсотки голосів.
-
0:13 - 0:15Джилл Стайн, кандидат від Партії зелених,
-
0:15 - 0:18зайняла друге місце з великим розривом,
набравши 19 відсотків голосів, -
0:18 - 0:21і трохи перегнавши Дональда Трампа,
-
0:21 - 0:23кандидата від Республіканської партії,
який мав 14 відсотків. -
0:24 - 0:27Інші голоси розподілилися
між тими, хто утримався, -
0:27 - 0:30і Гері Джонсоном, кандидатом
від Лібертаріанської партії. -
0:33 - 0:35(Сміх)
-
0:35 - 0:39Ну і в якому ж світі, як
ви вважаєте, я живу? -
0:41 - 0:43Я не живу в паралельному світі.
-
0:43 - 0:46Я живу в світі, і от як світ проголосував.
-
0:47 - 0:50Давайте повернемось назад і я все поясню.
-
0:51 - 0:52В червні цього року
-
0:52 - 0:54я запустив платформу "Світовий голос".
-
0:55 - 0:58Її назва говорить сама за себе.
-
0:59 - 1:00Вперше в історії
-
1:00 - 1:03вона дозволяє будь-кому і будь-де у світі
-
1:03 - 1:06голосувати на виборах в інших країнах.
-
1:07 - 1:08Ну і для чого ж?
-
1:09 - 1:11В чому сенс?
-
1:11 - 1:13Дозвольте показати, як це виглядає.
-
1:13 - 1:15Треба перейти на вебсайт,
-
1:16 - 1:17прекрасний вебсайт,
-
1:18 - 1:21а потім натиснути на певні вибори.
-
1:21 - 1:23Перед вами — ті, що ми вже здійснили.
-
1:24 - 1:27Ми проводимо приблизно
одне голосування на місяць. -
1:27 - 1:30Бачите, вибори у Болгарії, США,
-
1:30 - 1:32призначення Генерального секретаря ООН,
-
1:32 - 1:35референдум за вихід
Великобританії з ЄС, тут у кінці. -
1:35 - 1:38Ви обираєте вибори, які вас цікавлять,
-
1:38 - 1:41і обираєте кандидатів.
-
1:42 - 1:44Ось кандидати
нещодавніх президентських виборів -
1:44 - 1:48у крихітній державі на
островах Сан-Томе і Прінсіпе -
1:48 - 1:50недалеко від узбережжя Західної Африки,
-
1:50 - 1:52населення якої складає 199 000 мешканців.
-
1:53 - 1:57А потім можна переглянути стислий
огляд діяльності кожного з кандидатів, -
1:57 - 2:00що, я сподіваюсь, є дуже нейтральним,
-
2:00 - 2:02дуже інформативним і дуже містким.
-
2:02 - 2:05І коли ви знайшли того, хто привертає
вашу увагу, ви голосуєте. -
2:06 - 2:10Ось кандидати на нещодавніх
президентських виборах у Ісландії, -
2:10 - 2:12і ось так це відбувається.
-
2:13 - 2:18Чому взагалі вам може спасти на думку
брати участь у виборах в іншій країні? -
2:19 - 2:22Що ж, причиною для вас не робити цього,
-
2:22 - 2:23і я сприймаю це з розумінням,
-
2:23 - 2:25було б небажання втручатися
-
2:25 - 2:27в демократичні
процеси всередині цієї держави. -
2:27 - 2:29Та не така наша мета.
-
2:29 - 2:30І фактично, у вас це не вийде,
-
2:30 - 2:33бо зазвичай я оприлюднюю результати
-
2:33 - 2:36після голосування електорату
у певних країнах, -
2:36 - 2:39тож наше втручання у цей процес неможливе.
-
2:39 - 2:40Та що важливіше,
-
2:40 - 2:42я не особливо цікавлюся
-
2:42 - 2:44внутрішніми проблемами окремих країн.
-
2:44 - 2:46Наше голосування засноване не на цьому.
-
2:47 - 2:51Тобто, обіцянки Дональда Трампа
чи Гілларі Клінтон американцям, -
2:51 - 2:53якщо чесно, нас не стосуються.
-
2:53 - 2:55Є речі, за які можуть
голосувати лише американці. -
2:56 - 2:59У проекті "Світовий голос" розглядається
лише один бік цього питання: -
2:59 - 3:02"Що ці лідери зроблять для усіх нас?"
-
3:03 - 3:06І це дуже важливо, бо ми живемо,
-
3:06 - 3:09я впевнений,
що вас вже нудить від цієї фрази, -
3:09 - 3:11у глобалізованому,
тісно взаємопов'язаному -
3:11 - 3:13та надзвичайно взаємозалежному світі,
-
3:14 - 3:17в якому політичні рішення
народів інших країн -
3:17 - 3:19можуть і матимуть вплив на наші життя,
-
3:19 - 3:21незалежно від того,
ким ми є і де живемо. -
3:22 - 3:24Подібно до крил метелика,
-
3:24 - 3:27що тріпочуть на одному
березі Тихого океану, -
3:27 - 3:30і можуть, як виявляється,
створити ураган на іншому, -
3:30 - 3:33у світі, в якому ми зараз живемо,
-
3:33 - 3:35і у світі політики
відбувається те саме. -
3:35 - 3:39Між внутрішніми та міжнародними
справами більше не існує розділової межі. -
3:40 - 3:42Будь-яка країна, незважаючи
на розмір території, -
3:42 - 3:44навіть якщо це Сан-Томе і Прінсіпе,
-
3:44 - 3:47може привести до влади
наступного Нельсона Манделу -
3:47 - 3:48чи наступного Сталіна.
-
3:50 - 3:54Вони здатні забруднити атмосферу
та океани, що належать нам усім, -
3:54 - 3:57чи вони можуть брати на себе
відповідальність та допомагати усім нам. -
3:58 - 4:01І попри це, система надто дивна,
-
4:01 - 4:04оскільки система не бере до уваги
нашу глобалізовану реальність. -
4:04 - 4:08Лише невелика кількість людей
має право голосувати за цих лідерів, -
4:08 - 4:10незважаючи на те, що вони потенційно
-
4:10 - 4:12мають величезний вплив
на майже увесь світ. -
4:12 - 4:13Які там цифри?
-
4:13 - 4:16140 мільйонів американців віддали голос
-
4:16 - 4:18за наступного президента США,
-
4:18 - 4:21і всі ми знаємо, що через місяць
-
4:21 - 4:24хтось передасть Дональду Трампу
-
4:24 - 4:25коди запуску ядерних бомб.
-
4:26 - 4:29Якщо це не має на нас потенційного впливу,
-
4:29 - 4:30то я не знаю тоді, що має.
-
4:31 - 4:36Подібно до цього, на референдумі
про вихід Великобританії з ЄС -
4:37 - 4:41голосувала невелика
кількамільйонна нація британців, -
4:41 - 4:43та результат голосування,
який би він не був, -
4:43 - 4:45буде мати істотний вплив
-
4:45 - 4:49на життя десятків та сотень
мільйонів людей по всьому світу. -
4:49 - 4:52Та все ж, голосувати могла
лише невелика кількість людей. -
4:52 - 4:53Що це за демократія?
-
4:54 - 4:56Важливі рішення,
що стосуються усіх нас, -
4:56 - 5:00приймаються порівняно
невеликою кількістю людей. -
5:00 - 5:02І я не знаю, як вам,
-
5:02 - 5:04та мені це не здається
дуже демократичним. -
5:04 - 5:06Тож я спробую роз'яснити.
-
5:06 - 5:08Як я казав раніше,
-
5:08 - 5:10ми не цікавимось внутрішньою політикою.
-
5:10 - 5:12Насправді, я ставлю лише
два питання усім кандидатам. -
5:13 - 5:15Два тих самих питання кожного разу.
-
5:15 - 5:17По-перше,
-
5:17 - 5:20"Якщо вас оберуть, що ви
збираєтеся зробити для решти нас, -
5:20 - 5:23для семи мільйонів людей,
які живуть на цій планеті?" -
5:23 - 5:24По-друге,
-
5:25 - 5:28"Як ви бачите вашу країну в
контексті майбутнього світу? -
5:28 - 5:30Яку роль вона буде відігравати?"
-
5:31 - 5:33Ці питання я відсилаю кожному кандидатові.
-
5:33 - 5:35Відповідають не всі, ви не подумайте.
-
5:35 - 5:37Мені здається, що коли ти балотуєшся
-
5:37 - 5:40на посаду майбутнього президента США,
-
5:40 - 5:42то часу у тебе, напевне, обмаль.
-
5:42 - 5:44Я не зовсім здивований,
що відповідають не всі. -
5:44 - 5:46Та відповідей ми отримуємо багато.
-
5:46 - 5:48З кожним разом все більше.
-
5:48 - 5:50Більшість з них не просто відповідають.
-
5:50 - 5:53Деякі відповідають з такими
захопленням та натхненням, -
5:53 - 5:54що ви й уявити не можете.
-
5:54 - 5:57Тут доречно згадати про Савіура Чішімба,
-
5:57 - 5:58одного з кандидатів у президенти
-
5:58 - 6:00на нещодавніх виборах у Замбії.
-
6:00 - 6:02Його відповіді на ці два питання
-
6:02 - 6:05склали дисертацію на 18 сторінок
-
6:05 - 6:09з описом його поглядів на
потенційну роль Замбії у світі -
6:09 - 6:11і в міжнародному співтоваристві.
-
6:11 - 6:13Я розмістив це на сайті
для публічного перегляду. -
6:14 - 6:17Отже, Савіур здобув перемогу
у глобальному голосуванні, -
6:17 - 6:19та не на виборах у Замбії.
-
6:19 - 6:21І я замислився над тим,
-
6:21 - 6:23що ж можна такого зробити
з цими надзвичайними людьми? -
6:23 - 6:26Я маю на увазі тих чудових людей,
які отримали глобальний голос. -
6:26 - 6:28До речі, ми постійно помиляємось.
-
6:28 - 6:29Обрані нами кандидати
-
6:29 - 6:32ніколи не виграють
на національних виборах. -
6:34 - 6:37Можливо, частково причина в тому,
що ми надаємо перевагу жінкам. -
6:37 - 6:40Але я думаю, що це також
може бути ознакою того, -
6:40 - 6:43що виборці у країні досі розмірковують
на національному рівні. -
6:43 - 6:45Вони, як і раніше, думають
лише про власну країну. -
6:45 - 6:49Вони досі гадають:
"Що це означає для мене?" -
6:49 - 6:51замість актуального
на сьогодні питання: -
6:51 - 6:53"Що це означає для нас?"
-
6:54 - 6:55Ось що ми маємо.
-
6:55 - 6:57Отже, я приймаю пропозиції,
не зараз, правда, -
6:57 - 6:59та відправте мені поштою свої ідеї
-
6:59 - 7:03про те, куди ми можемо приткнути
цю команду славетних невдах. -
7:03 - 7:04(Сміх)
-
7:04 - 7:06У нас є Чішімба, якого я вже згадував.
-
7:06 - 7:08У нас є Халла Томасдоттір,
-
7:08 - 7:11яка посіла друге місце
на ісландських президентських виборах. -
7:11 - 7:14Багато з вас, можливо, бачили
її промову на конференції TEDWomen -
7:14 - 7:15всього кілька тижнів тому
-
7:15 - 7:18про необхідність залучення
у політику більшої кількості жінок. -
7:18 - 7:21Є Марія Дас Невес
з Сан-Томе і Прінсіпе. -
7:22 - 7:23У нас є Гілларі Клінтон.
-
7:23 - 7:25Не знаю, чи вона вільна.
-
7:25 - 7:26У нас є Джилл Стайн.
-
7:27 - 7:30І ми також розглянули вибори
-
7:30 - 7:33наступного Генерального секретаря ООН.
-
7:33 - 7:36У нас є колишній прем'єр-міністр
Нової Зеландії, -
7:36 - 7:38який був би прекрасним членом команди.
-
7:38 - 7:39Я думаю, що, можливо,
-
7:39 - 7:42ці члени клубу славетних невдах
могли б подорожувати -
7:42 - 7:43до країн, де проходять вибори,
-
7:43 - 7:47і нагадувати людям про
нагальну потребу нашого часу -
7:47 - 7:48думати глобальніше,
-
7:48 - 7:51думати про міжнародні наслідки.
-
7:52 - 7:54Чим буде займатись "Світовий Голос" далі?
-
7:55 - 7:56Очевидно,
-
7:56 - 8:01що протистояння Дональда
та Гілларі перевершити важко, -
8:01 - 8:03але світ готується до
інших важливих виборів. -
8:03 - 8:06Насправді, здається,
що їх стає все більше і більше. -
8:06 - 8:09Сподіваюсь, ви помітили,
що у світі щось відбувається. -
8:09 - 8:12І наступний ряд виборів є вкрай важливим.
-
8:13 - 8:15Всього за декілька днів
-
8:15 - 8:18відбудеться другий тур
президентських виборів у Австрії, -
8:18 - 8:20на яких у перспективі може
перемогти Норберт Хофер, -
8:20 - 8:22який стане, як кажуть,
-
8:22 - 8:24першим праворадикальним головою
європейської держави -
8:24 - 8:26з часів Другої світової війни.
-
8:26 - 8:28Наступного року на
вибори чекають -
8:28 - 8:29Німеччина і Франція.
-
8:29 - 8:31Президентські вибори відбудуться в Ірані,
-
8:31 - 8:33а також у десятку інших країн.
-
8:33 - 8:35Це питання не втрачає своєї важливості.
-
8:35 - 8:37Воно стає все більш і більш актуальним.
-
8:38 - 8:42Очевидно, що "Світовий голос" —
це не самостійний проект. -
8:42 - 8:44Він не оперує сам по собі.
-
8:45 - 8:46У нього є певна основа.
-
8:46 - 8:50Він є частиною проекту,
запущеного у 2014 році, -
8:50 - 8:52який я назвав "Хороша країна".
-
8:52 - 8:55Його ідея дуже проста.
-
8:56 - 8:59Це мій простий діагноз
того, що сталося зі світом, -
8:59 - 9:01і як ми можемо це виправити.
-
9:02 - 9:04Я вже натякав на те,
що такого сталося зі світом. -
9:04 - 9:07В основному, ми стикаємося зі
зростаючою кількістю -
9:07 - 9:10глобальних проблем нашого існування:
-
9:10 - 9:13зміною клімату, порушенням прав людини,
-
9:13 - 9:15масовою міграцією, тероризмом,
-
9:15 - 9:17економічною кризою, розповсюдженням зброї.
-
9:18 - 9:21Всі ці проблеми, що
загрожують нам знищенням, -
9:21 - 9:23за самою своєю природою
глобалізовані. -
9:23 - 9:28Жодна з країн не має змоги
вирішити їх самотужки. -
9:29 - 9:31Очевидно,
-
9:31 - 9:34що ми повинні співпрацювати і
докладати міжнародних зусиль -
9:34 - 9:36для подолання цих проблем.
-
9:37 - 9:39Це так очевидно, та ми цього не робимо.
-
9:40 - 9:42Ми об'єднуємо зусилля вкрай рідко.
-
9:43 - 9:46Більшість часу країни поводяться
-
9:46 - 9:51як ворогуючі відокремлені племена,
що ведуть війну між собою, -
9:51 - 9:54так само, як це було
до появи першої держави -
9:54 - 9:55сотні років тому.
-
9:55 - 9:57Це потребує змін.
-
9:57 - 10:01Не змін політичної системи чи ідеології.
-
10:01 - 10:03А змін в культурі.
-
10:03 - 10:05Всі ми повинні розуміти,
-
10:06 - 10:10що мислення в межах країни не
є рішенням світових проблем. -
10:10 - 10:14Ми повинні навчитися трохи більше
співпрацювати та успішно взаємодіяти -
10:14 - 10:16і трохи менше конкурувати.
-
10:17 - 10:20Інакше, ситуація буде лише погіршуватися,
-
10:20 - 10:23і це буде відбуватися швидше,
ніж ми прогнозуємо. -
10:24 - 10:26Щось зміниться лише тоді,
-
10:26 - 10:27коли ми, звичайні люди,
-
10:27 - 10:30скажемо політикам,
що все змінилося. -
10:30 - 10:33Ми повинні сказати їм,
що культура змінилася. -
10:33 - 10:35Ми повинні сказати їм,
що у них тепер нові обов'язки. -
10:35 - 10:38Старий мандат був дуже простим
і включав один обов'язок: -
10:38 - 10:41якщо ви наділені владою
чи високими повноваженнями, -
10:41 - 10:44ви відповідаєте за людей на вашому
крихітному клаптику території. -
10:44 - 10:45Це все.
-
10:45 - 10:47А якщо для того, щоб зробити
краще вашим виборцям, -
10:47 - 10:51вам треба ошукати всіх інших жителів
планети Земля, то це ще зручніше. -
10:51 - 10:53Вважається, що це навіть круто.
-
10:53 - 10:56Мені здається, що сьогодні у всіх,
хто має владу і повноваження, -
10:56 - 10:58є подвійний мандат,
-
10:58 - 10:59у якому сказано,
-
10:59 - 11:03що ви відповідаєте як за власних виборців,
-
11:03 - 11:06так і за кожного чоловіка, жінку,
дитину чи тварину на планеті. -
11:07 - 11:10Ви несете відповідальність
за власний клаптик землі -
11:10 - 11:13і за кожний кілометр поверхні Землі
-
11:13 - 11:15і атмосфери над нею.
-
11:15 - 11:17Якщо вам така відповідальність
не до вподоби, -
11:17 - 11:18то вам не можна бути при владі.
-
11:18 - 11:20Для мене це — правило сучасної епохи,
-
11:20 - 11:24і повідомлення, яке ми маємо
донести нашим політикам, -
11:24 - 11:27і довести їм, що саме так
тепер відбувається політика. -
11:27 - 11:29В іншому випадку, ми всі приречені.
-
11:30 - 11:32Насправді, я не проти
-
11:32 - 11:35лозунгу Дональда Трапма
"Спершу — Америка". -
11:35 - 11:37Мені здається, що це
досить банальне речення про те, -
11:37 - 11:40що політики завжди робили
і, можливо, повинні завжди робити. -
11:40 - 11:44Звичайно, їх обирають представляти
інтереси свого народу. -
11:44 - 11:47Але мені здається таким
нудним, старомодним -
11:47 - 11:50і таким прозаїчним
його заява про те, -
11:50 - 11:53що "Спершу — Америка"
означає, що всі інші — позаду, -
11:54 - 11:58що "Давайте зробимо Америку великою"
означає зробити всіх інших незначними. -
11:58 - 12:00А так не можна.
-
12:01 - 12:03За 20 років моєї роботи у
якості політичного радника -
12:03 - 12:07я бачив сотні прикладів політичних ліній,
-
12:07 - 12:11що узгоджували міжнародні
та державні потреби, -
12:11 - 12:13і така політика успішна.
-
12:13 - 12:16Я не прошу держави про альтруїзм
або самопожертвування. -
12:16 - 12:18Це було б абсурдно.
-
12:18 - 12:19Жодна держава так не зробить.
-
12:20 - 12:24Я прошу їх прокинутись і усвідомити,
що нам потрібна нова форма правління, -
12:24 - 12:25що є цілком реальною,
-
12:26 - 12:27що б поєднувала ці дві потреби,
-
12:27 - 12:31та служила б інтересам і народу
власної країни, і всіх інших. -
12:31 - 12:34Після виборів у США і референдуму за
вихід Великобританії з ЄС -
12:34 - 12:36мені стає все більш очевидно те,
-
12:36 - 12:39що відмінності між правими і лівими
повністю втратили сенс. -
12:40 - 12:42Вони не вписуються у загальну картину.
-
12:43 - 12:45Те, що має сенс на сьогоднішній день,
-
12:45 - 12:47— дуже просто,
-
12:47 - 12:49незважаючи на ваш світогляд,
-
12:49 - 12:53на те, чи ви, розраджуючи себе,
закриваєтесь від інших і озираєтесь назад, -
12:53 - 12:57чи, як я, сповнюєтесь надією, дивлячись
вперед і не обмежуючись собою. -
12:58 - 13:00Це і є нова політика.
-
13:00 - 13:03Це і є та відмінність, що розриває
світ на дві половини. -
13:05 - 13:08Схоже на те, що я занадто
критичний, але це не навмисно. -
13:08 - 13:10Я частково розумію,
-
13:10 - 13:14чому багатьом людям подобається
ізолюватися і озиратись назад. -
13:15 - 13:17Коли важкі часи,
коли не вистачає грошей, -
13:17 - 13:19коли ви відчуваєте
себе вразливими і незахищеними, -
13:19 - 13:22думати про себе, про власні потреби
-
13:22 - 13:24і відкинути думки про потреби інших —
-
13:24 - 13:26це природний людський рефлекс.
-
13:26 - 13:30А також, можливо, почати уявляти,
що у минулому було чомусь краще, -
13:30 - 13:32ніж буде сьогодні
або в майбутньому. -
13:33 - 13:35Та на мою думку, це глухий кут.
-
13:35 - 13:37Історія показує нам, що це глухий кут.
-
13:37 - 13:40Коли люди відгороджуються від
інших і рухаються назад, -
13:40 - 13:42весь людський прогрес
перевертається догори дригом, -
13:42 - 13:45і ситуація швидко погіршується для всіх.
-
13:47 - 13:48Якщо ви, як я,
-
13:48 - 13:51мислите глобально,
-
13:51 - 13:55і вважаєте, що найкраще у людстві
— його різноманітність, -
13:56 - 13:58а найкраще у глобалізації —
-
13:58 - 14:03це те, як вона розбавляє цю
різноманітність, цю культурну суміш, -
14:03 - 14:06створюючи щось винахідливіше,
цікавіше та продуктивніше, -
14:06 - 14:09ніж коли-небудь раніше в історії людства,
-
14:09 - 14:11то тоді, друзі мої, у нас є завдання,
-
14:12 - 14:15тому що спільнота тих, хто думає лише
про себе і озирається в минуле, -
14:15 - 14:18є згуртованою як ніколи,
-
14:18 - 14:20і ця зацикленість на мисленні
на власне благо, -
14:20 - 14:22цей страх, ця тривога,
-
14:23 - 14:25що грає на базових інстинктах,
-
14:25 - 14:27крокує по всьому світу.
-
14:27 - 14:29Ті з нас, хто вірить,
-
14:29 - 14:32як і я, в глобальне мислення
на перспективу, -
14:32 - 14:34повинні організовуватися самотужки,
-
14:35 - 14:39тому що час спливає дуже, дуже швидко.
-
14:40 - 14:41Дякую.
-
14:41 - 14:43(Оплески)
- Title:
- За кого б голосував світ на виборах у вашій країні?
- Speaker:
- Саймон Ангольт
- Description:
-
Хотіли б проголосувати на виборах в іншій країні? Саймон Ангольт представляє "Світовий голос"— інтернет-платформу, що дозволяє будь-кому, будь-де у світі «голосувати» на виборах у будь-якій країні на планеті,
і результати вражають. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Dina Bezsmertna accepted Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? |